Перевод "train driver" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение train driver (трэйн драйва) :
tɹˈeɪn dɹˈaɪvə

трэйн драйва транскрипция – 26 результатов перевода

I lived there with my father
He was a train driver, in the magnesium mines
I lived in Siboney until the age of nine
Он работал машинистом.
Водил шахтерские составы. На шахтах добывали марганец.
И в Сибонее я прожил до 9-ти лет.
Скопировать
That's what I'll be.
A train-driver?
Santa Claus.
Вот кем я буду.
Водить поезда?
Санта Клаусом.
Скопировать
- They were afraid a Jew like him would steal a locomotive.
So he is an honest man and a talented train driver.
A real Yiddish train driver!
А они боялись, что еврей заберет паровоз.
А он обученный специалист и талантливый механик.
Истинно кошерный машинист!
Скопировать
# Yum yum yum yum yumI #
I never really wanted to be a train driver.
They told me if I got two CSEs, I'd be head of British Steel.
Ням-ням-ням-ням-ням!
Я никогда не хотел быть машинистом.
Мне сказали, если окончишь школу, сможешь стать большой шишкой.
Скопировать
I'm the train manager, but I can't run the locomotive.
We need a Jewish train driver, a railway map and a second-hand locomotive.
- Where from?
Я - начальник поезда, но не машинист.
Нам нужен еврей - машинист паровоза, карта железных дорог и паровоз.
Где все это взять?
Скопировать
A real Yiddish train driver!
Long live train driver Schtrull Geitzl!
- And the locomotive?
Истинно кошерный машинист!
Да здравствует наш машинист Штруль Гайтцль!
- И что паровоз?
Скопировать
So he is an honest man and a talented train driver.
A real Yiddish train driver!
Long live train driver Schtrull Geitzl!
А он обученный специалист и талантливый механик.
Истинно кошерный машинист!
Да здравствует наш машинист Штруль Гайтцль!
Скопировать
-You're the best, Tane.
-Only a train driver...
Let's go.
-Ты молодчина, Тан.
-Просто машинист поезда...
Поехали.
Скопировать
Jankele and all you others, quickly!
This is Schtrull Geitzl, the train driver.
- Welcome!
Янкеле, зови всех, скорее!
Это Штруль Гайтцль, машинист паровоза!
- Здравствуйте!
Скопировать
- Aleichem shalom.
So you are a train driver?
Schtrull has never yet driven a locomotive.
- Здравствуйте!
Так вы машинист паровоза?
Ну... Штруль еще никогда паровоза не водил.
Скопировать
"How to drive a locomotive"
- I always wanted to be a train driver.
- He's been restrained in an office...
"Как управлять паровозом".
- Я всегда мечтал стать машинистом.
- А его загнали в контору.
Скопировать
"Herr Brum has just started to do what he does every Tuesday."
"When you grow up, you're going to be a train driver, Guld-Ivar exclaims."
- Book isn't that fun.
"Медвежонок занялся тем, что делал каждый вторник."
"Когда ты вырастешь, ты должен стать машинистом"-сказал Ивар."
-Эта книга неинтересная.
Скопировать
- This one does.
"I've already been a train driver for a long time, says Herr Brum."
Yeah!
-А этот говорит.
"Я уже был машинистом"-сказал медвежонок.
Да!
Скопировать
Course we are.
I'm a train driver, ain't I?
Watch you don't bump into anything.
Мы движемся.
Я машинист, не так ли?
Смотри не врежься во что нибудь.
Скопировать
Collect £2.5 million.
Train driver Alf, here's your drink.
Is that all for me?
Соберите 2,5 миллиона фунтов.
Водитель поезда Альф, вот твой напиток.
Это все для меня?
Скопировать
She came to my train and gave it to me.
You're a train driver?
Yes.
Она приходила ко мне в вагон и приносила его.
Вы водитель поезда?
Да.
Скопировать
- You could never remember--?
I mean, even you never wanted to be like a fireman, or a train driver?
No, no, no.
- Нет. - Не припомните? ..
Может быть, вы хотели быть пожарником или машинистом поезда?
Нет, что вы? !
Скопировать
Your clocks on it was wrong.
That's why you're a copper and not a train driver.
Sometimes the job is this.
Ты ошибся.
Вот почему ты коп, а не машинист.
Иногда наша работа заключается в этом.
Скопировать
No wonder the fucking trains are running late.
This isn't the train driver.
Nor was the one this afternoon.
Понятно, почему поезда вечно опаздывают.
Там сейчас не машинист.
И днем тоже был не он.
Скопировать
He...shot off early.
He's a train driver, morning shift.
Oh.
Он...ушел рано.
Он машинист. Утренняя смена.
А...
Скопировать
Do I know you, do I?
You're the train driver.
Remember, on the platform, you wouldn't let the Tans on the train?
А я вас знаю, да?
Вы тот машинист.
Помните, на пероне, вы не пускали жёлтых на поезд?
Скопировать
He is cold. So you did a handwriting test?
I sat a test to become a French train driver.
What?
— То есть ты сдавал тест на почерк?
Да, я сдавал тест на то, чтобы стать машинистом поезда во Франции.
Что? !
Скопировать
But yes, I am treating this as a murder enquiry, for now.
I'm going to send Don with you to interview this train driver.
I don't need minders!
Но да, я и сам уже расцениваю это как расследование убийства.
Пошлю с тобой Дона для допроса этого машиниста.
Мне не нужны надсмотрщики!
Скопировать
That's style, no?
Yes, that train driver was scared to death.
Now he'll have a good story to tell in a bar, for years to come.
Вот это настоящий стиль, правда?
Да, этот машинист до смерти перепугался.
Теперь несколько лет у него будет, о чем рассказать в баре.
Скопировать
It's Richard speaking.
Sir, I've got the train driver on the line.
What's his name, John?
Это водитель поезда Ричард.
Сэр, я дозвонился до водителя поезда.
Как его зовут, Джон?
Скопировать
You were right about Sid Forest, sir.
Previous charges of petty theft, a minor assault on a train driver and jailed five years ago for counterfeiting
Impressive list of achievements for a sword swallower.
Вы были правы насчёт Сида Фореста, сэр.
В прошлом был мелким вором, напал на машиниста поезда, и отсидел пять лет назад за мошенничество.
Впечатляющий послужной список для глотателя шпаг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов train driver (трэйн драйва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы train driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйн драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение