Перевод "transferring" на русский
Произношение transferring (трансфоррин) :
tɹansfˈɜːɹɪŋ
трансфоррин транскрипция – 30 результатов перевода
Jim, the Yorktown's ship surgeon will wanna know how late.
Those vaccines he's transferring to us are highly perishable.
Spock again, captain.
Джим, хирург на "Йорктаун" захочет знать, насколько опоздаем.
Вакцины, которые он нам должен передать, очень нестабильны.
Это снова Спок, капитан.
Скопировать
She played the part 'till the very end
A case of "transferring" Medical case
You should know about this Jean-Marie
И оставалась в образе до самого конца.
Очевидно, мы имеем дело с медицинским феноменом.
Вам, должно быть, все это хорошо известно, Жан-Мари?
Скопировать
That's me.
You're transferring from Osaka School for Girls.
You've been busted seven times.
Я.
Ты переходишь сюда из Осакской школы для девочек.
Тебя исключали семь раз.
Скопировать
Oh some tremendous power, oh!
They seem to have a way of transferring mental power into pure energy.
Yes.
Ох, огромная сила, ох!
Они, похоже нашли способ передачи психической энергии в чистую энергию.
Да.
Скопировать
- Hurry up, men.
The Germans are transferring our old acquaintances to the Kiev area.
Thanks for good news.
Вы поторопитесь, мужики.
Немцы перебрасывают под Киёв наших старых знакомых, лучших стервятников Геринга.
- Обрадовал.
Скопировать
Fuck him.
How about transferring me?
I hear you been vouchering pad money... over to a confidential investigation squad.
Да черт с ним.
Как насчет перевести меня?
Я тут слышал, что ты передаешь общие деньги отряду конфиденциального расследования.
Скопировать
I caused it.
Over here we have an arms dealer in Managua, who is transferring funds to a drug dealer in Grand Canyon
Somebody has to skim these people.
Я САМ его устроил.
Вот здесь, в Манагуа - торговец оружием, он переводит фонды наркодельцу на Каймановых островах.
Кто-то ведь должен надуть этих подонков!
Скопировать
Computer status report.
Transferring updated security data to main post.
Summary:
Компьютер отчет о состоянии.
Передаю обновленную информацию на главный пост.
Сводка:
Скопировать
- Data, report immediately!
Transferring matrix functions.
Engaging secondary protocol.
- Докладывайте непрерывно!
Переношу матричные функции.
Задействую вторичный протокол.
Скопировать
I don't understand.
I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors.
You'll be happy to know they were most appreciative.
Не понимаю.
Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам.
Ты будешь счастлив узнать, что они это весьма оценили.
Скопировать
I don't know.
I'm transferring you back to Sick Bay.
B'Elanna...
Я не знаю.
Я перевожу вас обратно в медотсек.
Б'Эланна...
Скопировать
Hull stress is at 30 teradynes and rising.
I'm transferring more power to the structural integrity field, but I don't know how long it can hold.
What do you hope to accomplish by this?
Напряжение корпуса 30 терадайн и растет.
Я перевожу больше энергии полю структурной целостности, но я не знаю как долго оно продержится.
Чего вы надеетесь добиться этим?
Скопировать
I was tired of everything I just wanted to run away.
Of course I didn't think much would change by transferring from the beginning...
Kid, you're late on your first day of school?
Мне просто пришлось отсюда уехать.
Конечно, переход в другую школу ничего не изменил... абсолютно ничего...
Ты опоздал в свой первый учебный день.
Скопировать
It was, after all, designed as a means of capital punishment.
It does this by transferring life energy from one person to another.
The process is irreversible.
В конце-концов, оно было изобретено для осуществления смертной казни.
Оно делает это, передавая жизненную энергию одного субъекта другому.
Этот процесс необратим.
Скопировать
Part of marriage is accommodating your partner's feelings.
- I'm transferring you to Corporate.
- Corporate?
Прислушиваться к чувствам партнера - часть брака.
- Я перевожу вас в юридический отдел.
- Юридический отдел?
Скопировать
Carter's our expert on the Stargate.
Where's he transferring from?
She is transferring from the Pentagon.
Картер наш эксперт по Звездным Вратам.
А откуда он был переведен ?
Ее перевели из Пентагона.
Скопировать
Where's he transferring from?
She is transferring from the Pentagon.
I take it you're Colonel O'Neill.
А откуда он был переведен ?
Ее перевели из Пентагона.
Вы должно быть полковник О'Нил.
Скопировать
Pretty good, don't you think? You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic! Tails, it should be apparent to you. Sonic wasn't being electrocuted earlier.
Instead, I was transferring all his data to the robot.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast!
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Скопировать
I hear you!
But unfortunately my company is transferring me overseas.
Oh, no!
Я слышу тебя!
Но к сожалению моя компания переводит меня за рубеж.
O, нет!
Скопировать
Combining alien technology with our own?
Sir, the technical part of transferring the data to the vo'cume I can figure out.
We've already been experimenting with interfacing Goa'uld technology with ours.
Совместить инопланетную технологию с нашей?
Сэр, технический вопрос передачи данных на "Вокъюм" я решу.
Эксперименты по совмещению технологии Гоаулдов с нашей уже проводились.
Скопировать
Your ship and everyone on it will be destroyed.
I'm transferring a new heading to the helm.
You'll proceed to the coordinates at maximum velocity.
Ваш корабль и все на борту будут уничтожены.
Я передаю новое направление на штурвал.
Вы направитесь к этим координатам на максимальной скорости.
Скопировать
I want to be a moderately intelligent monkey who wears a suit.
So I'm transferring to business school!
No!
Все, что я хочу – это быть средне-разумной обезьяной и носить костюм.
И поэтому я решил перевестись в бизнес школу!
Нееет!
Скопировать
The bulkheads are coming apart.
I'm transferring the last of our power reserves.
Deck 1 force field is in place.
Переборки разрушаются.
Передаю последние запасы энергии.
Силовое поле на палубе 1 установлено.
Скопировать
It's what iden started calling me after I was liberated.
I'm transferring the subroutines now.
Can you sit up?
Так меня начал называть Иден после того, как я была освобождена.
Я передаю подпрограммы.
Вы можете сесть?
Скопировать
That guy is no longer a client, he's a patient.
-He's transferring...
-He's not transferring anywhere.
Он больше не клиент, он - пациент.
Он будет переведён отсюда.
Никуда он не будет переведён.
Скопировать
-He's transferring...
-He's not transferring anywhere.
He happens to be the healthiest client I've had in a long time.
Он будет переведён отсюда.
Никуда он не будет переведён.
Вообще-то он самый вменяемый клиент из всех, что были у меня за долгое время.
Скопировать
Adjusting shield geometry for atmospheric entry.
Transferring auxiliary power to the forward shields.
Take us in.
Изменяю геометрию щита для входа в атмосферу.
Перевожу вспомогательную энергию на передние щиты.
Вперёд.
Скопировать
I'm ready.
You can start transferring the neural energy to the Defiant.
Acknowledged.
Я готов.
Вы можете начать передачу нейронной энергии на "Дефаент".
Вас понял.
Скопировать
By the way, shouldn't you be in class ?
I'm transferring my thoughts to the main memory at the navigation center.
- Hmm ? What for ?
Кстати, разве тебе не надо быть в классе?
Нет, я пересылаю своё сознание в основную память навигационного центра.
- Зачем?
Скопировать
An anti-matter converter.
I'm transferring power into the storage cells.
Klingon Bird of Prey decloaking dead ahead.
Конвертер анти-материи.
Я перевожу энергию в ячейки хранения.
Клиногнская Хищная Птица прямо по курсу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transferring (трансфоррин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transferring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфоррин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
