Перевод "transition team" на русский
Произношение transition team (трансишен тим) :
tɹansˈɪʃən tˈiːm
трансишен тим транскрипция – 13 результатов перевода
Dr. Wallace Damon.
I'm heading up the transition team that's going to help you, help all of us understand exactly what you've
What are you talking about?
Доктор Уоллес Дэймон.
Я возглавляю научную команду, которая, поможет вам, поможет всем нам понять, что именно произошло.
О чём вы говорите?
Скопировать
Thank you, Mr. President.
Please extend my gratitude to your transition team for all they've done.
You know what the talking heads are saying?
Спасибо, мистер Президент.
Пожалуйста передайте мои благодарности всей вашей команде.
Вы знаете, что говорят вокруг?
Скопировать
That means that if there was a single commissioner who had any objection about anything, that fact would be dropped from the report.
We have found out that he not only served on the transition team of the Bush Administration, that he
that was eventually used for the war on Iraq, that he's a close friend of Condoleezza Rice's, we want him to resign. There is literally nothing in the 9/11 Report that the Bush Administration did not approve of.
Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать, чтобы выжить, это такое же естественное проявление, как и произведение манипуляций для поддержания прибыльности учреждения.
По сути, именно поэтому основанные на прибыли учреждения не склонны к изменениям. Так как это создаёт не только угрозу для выживания большого количества людей, но и ставит под удар желаемый материалистический образ жизни, ассоциируемый с богатством и властью.
Поэтому, парализующая необходимость оберегать учреждение, вне зависимости от его значимости для общества, прочно завязана на деньгах и извлечении прибыли.
Скопировать
That's what's weird.
Transition Team to O.R. 2.
Can I help you?
Ага, ага.
Именно это странно.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Yeah.
The night Garcetti named his transition team.
Yes.
Ага.
Ночь, когда Гарсетти представил свою переходную команду.
Да.
Скопировать
I don't know, um...
Stay with my mom's transition team.
Maybe go with her to Harrisburg... if I can.
Я не знаю...
Останусь в группе поддержки моей мамы.
Возможно, отправлюсь с ней в Гаррисберг... если смогу.
Скопировать
All compressed into the 72 days between the election and the January 20th inauguration.
The top two floors of the Intercontinental, where she's huddled with her transition team poring over
- Gentlemen?
Всё сжато в 72 дня между выборами и инаугурацией 20 января.
Самая сложная, самая трудная передача власти на планете на сегодняшний день... 2 верхних этажа отеля, где она обосновалась со своей переходной командой, проводя брифинги и встречи...
— Господа?
Скопировать
Now, I will need your access key to the lab and computer passwords. Sir?
The transition team will help you move any personal belongings.
We will need you to clear the premises within the hour.
- Теперь мне нужен Ваш пропуск в лабораторию и пароли от компьютера.
- Сэр? Рабочая группа поможет Вам забрать любые личные вещи.
Нам нужно очистить помещения через час.
Скопировать
Let me guess, the chapel is nonessential.
Oh, on the contrary, the chapel will be the temporary home of my onsite transition team.
It would be great for morale to keep it open.
Давайте угадаю, часовня ненужный пустяк.
Наоборот, часовня станет временным домом для моей группы.
Неплохо было бы её оставить ради порядочности.
Скопировать
We'll update you if we find a buyer.
I'm sure they'll keep you on as part of the transition team.
Ah, if only.
Мы дадим знать, если найдем покупателя.
Уверен, они не уволят тебя на время переходного периода.
Ах, если бы.
Скопировать
They were with
- the transition team.
- Oh, my God.
Они были
- с переходной группой.
- Боже.
Скопировать
Because I have to get back to the States.
I'm on the transition team.
I'm afraid the President-elect will have to do without you for a while.
Потому что мне нужно возвращаться в Штаты.
Я в команде переходного периода.
Боюсь, мадам избранному президенту придётся некоторое время обойтись без тебя.
Скопировать
Anywhere.
General Schultz's meeting with the transition team is confirmed.
And that reporter from the Post called again for a quote on Cyrus possibly getting the death penalty.
И он может быть где угодно.
Встреча генерала Шульца с переходной группой подтверждена.
Звонил репортер из "Пост", просил прокоментирвать возможную смертную казнь Сайруса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transition team (трансишен тим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transition team для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансишен тим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение