Перевод "transmitting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transmitting (трансмитин) :
tɹansmˈɪtɪŋ

трансмитин транскрипция – 30 результатов перевода

Then, my lord Sec, I am honoured to meet you.
Ever since you first made contact with me... transmitting your thoughts into the corners of my mind,
Cease talking.
Тогда, повелитель Сек, для меня честь встретиться с вами.
С того момента, как вы впервые вышли на контакт со мной... передавая свои мысли в глубины моего разума, соблазняя меня такими картинами, такими идеями, сэр, я всегда мечтал о том, что вместе...
Прекратить разговоры.
Скопировать
Three, two, one, launch.
Drone deployed and transmitting.
Now they'll come find us?
3, 2, 1... запуск.
- Беспилотный поворот и передача.
- Теперь они придут и найдут нас?
Скопировать
And what's that laptop for?
It's probably running a video-streaming program and transmitting the pictures over this.
Anywhere he can plug in another computer.
- А для чего ноутбук?
Возможно, на нем стоит программа для обработки видеопотока и передачи изображения.
- Передачи куда?
Скопировать
How the fuck are they tracking us at night?
Someone's transmitting something.
Zee.
Все в порядке.
-Что-то случилось?
-Дайте, я займусь вашей рукой.
Скопировать
No good.
We're not transmitting.
Bones?
Плохо дело.
Связи нет.
Боунс?
Скопировать
Lorne has the ability to read people's destinies... but now I think he's writing them.
So what-- instead of receiving, he's transmitting?
And that's just phase one.
Но теперь я думаю, он их пишет.
Итак, что, вместо получения, он передает?
И это - только первая фаза.
Скопировать
Now, girl, that is just plain dirty.
You are aware your radio's transmitting.
Because I don't feel particularly girlish or dirty at the moment.
Ну, милая, это просто похабщина.
Ты в курсе, что передаешь?
Потому что я сегодня не особенно милый или похабный.
Скопировать
Who can handle it?
India Golf niner-niner transmitting in the blind guard.
Disengage.
Кто со всем справится?
Говорит Индиа-Гольф 99.
Отзовите ракеты, повторяю, отзовите ракеты!
Скопировать
Jack, Sam, we got it.
Transmitting data.
We gotta go, Carter.
Джек, Сэм, мы нашли.
Передаем данные.
Мы должны уходить, Картер.
Скопировать
Transmit for a fix.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0 transmitting for a fix.
On course, 156, altitude 25,000 feet. Over.
Ваши местоположение.
- Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0, передаю местоположение.
Курс 156, высота 7 500 метров.
Скопировать
Yes, sir.
It's begun transmitting, sir.
Flash the bridge.
Да, сэр.
Он начал передачу, сэр.
Осветите мостик.
Скопировать
Re-establish contact.
They're not transmitting.
Keep trying.
Восстановить связь.
Они не передают.
Продолжайте пытаться.
Скопировать
That is what we must do.
The laser scope is transmitting.
The quality is poor.
Это мы и должны сделать.
Лазер передает.
Качество плохое.
Скопировать
We don't know.
Once the instruments re-form on the planet Mira, they should start transmitting immediately.
Would it not have been wiser to choose a nearer planet than Mira?
Мы не знаем.
Ка только инструменты сформируются на планете Майра, они начнут немедленно передавать.
Не было бы мудрее выбрать более близкую планету, чем Майра?
Скопировать
The Chumblies have a speaker in them.
They are transmitting our thoughts.
Your... your thoughts?
У Неваляшек есть громкоговоритель.
Они передают наши мысли.
Ваши... ваши мысли?
Скопировать
The University called.
The Martians are transmitting another message on TV.
We chose Mexico because it is a country dedicated to pacifism, committed to disarming its territory.
Звонили из Университета.
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
Мы выбрали Мексику, потому что, это страна, преданна пацифизму, готова к разоружению своей территории.
Скопировать
That's the worst they can do to me, and a $10,000 fine.
Put 10 years on top of that for transmitting stolen information... and another $10,000 fine.
Why?
Это всё что они могут мне сделать и штраф $ 10.000.
Плюс 10 лет за передачу украденной информации... и ещё $ 10.000 штрафа.
Почему?
Скопировать
That's the end of that one.
Atmospheric conditions in outer space often interfere with transmitting.
How many of these recordings do you have General? An even dozen up to now.
На этом сообщение обрывается.
Помехи в эфире.
Сколько у вас таких записей, генерал?
Скопировать
We can't take the risk, Captain.
The Lysians have stopped transmitting, Captain.
They are powering up their disrupters.
Мы не можем так рисковать, капитан.
Лизианцы прекратили передачу, капитан.
Они активируют свои дизрапторы.
Скопировать
Sensors show no evidence of any unusual phenomenon.
Probe is no longer transmitting.
What happened?
Сенсоры не показывают наличия никаких необычных явлений.
Зонд перестал передавать данные.
Что случилось?
Скопировать
I regret to inform you that Gowron and the High Council are quite busy, and won't be able to speak with you today.
Is Gowron aware that we have been transmitting messages for the past three days?
Captain, Gowron wishes it were possible to talk with everyone who wants an audience but he is one man, the demands on his time are formidable.
С прискорбием должен сообщить вам, что Гаурон и Высший Совет сильно заняты и не могут с Вами сегодня побеседовать.
Знает ли Гаурон, что мы передаем наши запросы вот уже три дня?
Капитан, Гаурон хотел бы, если бы была возможность, пообщаться со всеми, испрашивающими аудиенцию, но он всего один и на все времени не хватаетю
Скопировать
apparently, the Tamarians arrived at EI-AdreI IV nearly three weeks ago.
They have been transmitting a subspace signal towards Federation space ever since.
The signal is a standard mathematical progression. It does not carry a specific message.
Предположительно, тамариане прибыли к Эль-Адрел IV около трех недель назад.
Так как они передали подпространственный сигнал в направлении федерального пространства именно тогда.
Сигнал представлял собой обычную математическую прогрессию и не нес какой-либо иной информации или сообщения.
Скопировать
10 seconds.
Transmitting.
It would seem our friendship messages have been received and understood, Mr Spock.
Десять секунд.
Транслирую.
Похоже, что наши дружественные сообщения были приняты и поняты, мистер Спок.
Скопировать
Set the Enterprise transmitter on appropriate frequency and transmit the code now!
Transmitting.
5-0-4, 3-2-9, 3-1 -7, 5-1 -0, and the final sequence...
Настройте передатчик Энтерпрайза на соответствующую частоту и передавайте код сейчас.
Передаем.
5-0-4, 3-2-9, 3-1 -7, 5-1 -0, и заключительная последовательность...
Скопировать
What's the matter?
It's not transmitting.
Try it, try it again!
В чем дело?
Связь прервана.
Попробуй еще раз.
Скопировать
I think we just found them.
Transmitting recognition signal.
Let's see if Draal's information is right.
- По-моему, мы их нашли.
- Передаю идентификационный сигнал.
Посмотрим, верна ли информация Драала.
Скопировать
Looks like someone's been using it for target practice.
They're transmitting a broad-band distress signal.
It could be a trap.
Выглядит так, словно кто-то практиковался на нем в стрельбе.
Они передают широкополосный сигнал бедствия.
Это может быть ловушка.
Скопировать
- Here's Fifty-7, I got you.
I order to stop transmitting any information on the air.
Militia, here's calling major Cherdyntsev, Commandant of the aerodrome.
- Я Полсотни-7, вас понял.
Попрошу прекратить информацию в эфир.
Милиция, говорит комендант аэродрома майор Чердынцев.
Скопировать
Connecting main power.
All circuits transmitting power.
Roger.
Подсоединяем к основному источнику питания.
Подать напряжение на все цепи.
Есть.
Скопировать
Sub laser circuit has been opened.
Transmitting data now.
Confirmed. New line transmitting data.
Канал лазерной связи открыт. Начинаем передачу информации.
Есть.
Подтверждаю передачу по новому каналу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transmitting (трансмитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmitting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение