Перевод "traveller" на русский

English
Русский
0 / 30
travellerпутешественница путешественник путник проезжий путница
Произношение traveller (травало) :
tɹˈavəlˌə

травало транскрипция – 30 результатов перевода

A time ship.
And I, I am a time traveller.
And this thing you search for is a time traveller too?
Корабль.
И я путешествую во времени.
То, что вы ищете, тоже путешествует во времени?
Скопировать
And I, I am a time traveller.
And this thing you search for is a time traveller too?
Oh, yes.
И я путешествую во времени.
То, что вы ищете, тоже путешествует во времени?
Да.
Скопировать
- Good evening.
The traveller returns.
Fantastic, a football.
добрый вечер.
Вот вам подарки.
Здорово! Футбольный мяч!
Скопировать
The Daleks know of him.
He is some kind of time and space traveller.
Then he is nothing to do with me.
Далеки знают о нем.
Он некий путешественник во времени и пространстве.
Тогда он не имеет ничего общего со мной.
Скопировать
It has failed to activate the Time Destructor therefore it is not Taranium.
It was the old man, that time-traveller.
What?
Он не смог запустить Деструктор Времени, значит это не Тараниум.
Этот старик, путешественник во времени.
Что?
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
It cannot be Mucjusz.
It must be some traveller. He comes back from a trip.
And even if?
Это не может быть Муций.
Это какой-нибудь путешественник, вернувшийся из дальней дороги.
А если даже?
Скопировать
-No. No! Andor, please, listen to me.
I'm a traveller, that's all.
Your tribe has obviously been visited by travellers before.
Андор, пожалуйста, послушай.
Я не Нечистый, я всего лишь путешественник.
Очевидно, ваше племя и раньше посещали путешественники.
Скопировать
No, I will be fine.
Where is your fellow-traveller?
Jumped at the corner of Srednyaya and 18.
Справлюсь.
А попутчик-то твой давешний где?
Спрыгнул. На углу Среднего и Восемнадцатой.
Скопировать
But nothing can be proved.
A traveller in murder...
Delicious, right?
Но ничего не было доказано.
Путешественник-убийца.
Восхитительное, правда?
Скопировать
If not, I'll be the first to know.
ALERT INCOMING TRAVELLER Wait, there it is!
Come on. Come on, come on!
Если нет, я первая об этом узнаю.
Готовность прибытия путешественника.
Давайте вперед !
Скопировать
- As far as I'm...
- Inbound traveller.
Repeat, inbound traveller.
Я считаю.. Тревога!
Входящий странник!
Повторяю! Входящий странник!
Скопировать
- Inbound traveller.
Repeat, inbound traveller.
Damn. Those Goa'ulds are persistent.
Входящий странник!
Повторяю! Входящий странник!
Черт, а эти гоа'улды настойчивы.
Скопировать
By all means, Major. I need you to lead your team to P3-575.
Inbound traveller!
Reset the count.
Разумеется, майор, но вы должны вести свою команду на P3575.
Входящий странник! Входящий странник!
Ввести код самоуничтожения.
Скопировать
You travelled here using the Angelus, yes.
But that way only works once for each traveller.
Drink it carefully It is most potent
Ах да, вы воспользовались Ангелусом.
Но этот путь открыт лишь раз для каждого.
Пейте осторожно - вино крепкое.
Скопировать
Well, now we don't have to talk all business.
But I do wanna mention that we may be replacing one of our nationally syndicated hosts, the Happy Traveller
Oh, yes, the Happy Traveller.
Нам необязательно разговаривать только о делах.
Но хочу всё-таки сказать, что, возможно, мы меняем одного из наших всенародно-любимых ведущих Счастливого Путешественника.
Ах, да, Счастливый Путешественник.
Скопировать
But I do wanna mention that we may be replacing one of our nationally syndicated hosts, the Happy Traveller.
Oh, yes, the Happy Traveller.
Unless they get more realistic with those ransom demands, he's never coming out of that jungle.
Но хочу всё-таки сказать, что, возможно, мы меняем одного из наших всенародно-любимых ведущих Счастливого Путешественника.
Ах, да, Счастливый Путешественник.
А отчего так?
Скопировать
No-one's due back today.
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Сегодня никто не должен возвращаться.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Скопировать
Thank God.
Incoming traveller.
Ah, Jesus!
Слава Богу.
Прибывает путешественник.
О, Боже!
Скопировать
Not one camera's operating on level 23.
- Incoming traveller.
- Try punching up the gate room.
На 23 уровне не работает ни одна камера.
- Прибывает путешественник.
- Попробуй подключить зал с вратами.
Скопировать
We can share any information we get.
Incoming traveller.
- Expecting someone? - No.
Сможем поделиться полученной информацией.
Прибывает путешественник.
- Мы кого-то ждем?
Скопировать
I will tell you this. Your journey's just beginning.
Incoming traveller, sir.
- It's SG-1!
Но я могу сказать, что ваше путешествие только начинается.
Прибывает путешественник, сэр.
- Это SG-1!
Скопировать
OK.
We've got an unscheduled incoming traveller.
Closing iris.
Хорошо.
Незапланированное прибытие.
Закрываю диафрагму.
Скопировать
Well! Isn't that special!
Incoming traveller.
Speak of the devil!
Разве это необычно?
Прибытие путешественника.
Вспомни про черта...
Скопировать
Hail Dorothy.
Unauthorised incoming traveller!
Clear the ramp!
Да здравствует Элли!
Прибывает неизвестный путешественник!
Очистить рампу!
Скопировать
They're coming here.
Incoming traveller. Incoming traveller.
Decision time, sir.
Они прибывают.
Прибывает путешественник.
Пора решать, сэр.
Скопировать
No, Everything is Ok.
Where is your fellow-traveller?
Jumped at the corner of Middle and Eighteenth.
Справлюсь.
А попутчик-то твой давешний где?
Спрыгнул. На углу Среднего и Восемнадцатой.
Скопировать
Unscheduled offworld activation.
We have an unscheduled incoming traveller, sir.
- It's SG-12.
Незапланированная активация извне.
Незапланированное прибытие, сэр.
- Это SG-12.
Скопировать
Sam, please, I have to do this.
Incoming traveller.
Jack's going through with the procedure and they're sedating Sam.
Сэм, пожалуйста, я должна это сделать.
К нам гости.
Джека готовят к процедуре, а Сэм усыпляют.
Скопировать
Watts, it's Horrigan, it's a zoo here.
We gotta take Traveller underground.
This is Watts.
Толпа беснуется. Веди пассажира подземным путем.
Всем постам.
Идем подземным ходом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traveller (травало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traveller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить травало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение