Перевод "travelling-bag" на русский

English
Русский
0 / 30
travelling-bagсаквояж
Произношение travelling-bag (травалин баг) :
tɹˈavəlɪŋ bˈaɡ

травалин баг транскрипция – 31 результат перевода

What did you say?
Listen, did you see my bag anywhere, my travelling bag, hm?
Well, if you do see it, would you give it back to me?
Что ты сказал?
Ты не видел чемодан, с которым я приехал?
Если видел, то может вернешь его?
Скопировать
- What do I see...
What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us.
Good that the guys didn't find it yesterday.
- Ой, что я вижу...
И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка.
Хорошо, что ребята вчера её не учуяли.
Скопировать
Ah, yes, now, I would say it's definitely worth investing in a proper travelling poetry bag.
- A travelling poetry bag?
- A travelling poetry bag.
Я бы сказал, что определенно стоить потратиться на... специальный поэтический чемодан.
- Поэтический чемодан?
- Поэтический чемодан.
Скопировать
What did you say?
Listen, did you see my bag anywhere, my travelling bag, hm?
Well, if you do see it, would you give it back to me?
Что ты сказал?
Ты не видел чемодан, с которым я приехал?
Если видел, то может вернешь его?
Скопировать
Do you have any particular advice on how to carry poetry abroad?
Ah, yes, now, I would say it's definitely worth investing in a proper travelling poetry bag.
- A travelling poetry bag?
А какой совет ты мог бы дать насчет провоза поэзии через границу?
Я бы сказал, что определенно стоить потратиться на... специальный поэтический чемодан.
- Поэтический чемодан?
Скопировать
- A travelling poetry bag?
- A travelling poetry bag.
Yes, you can get one of these at most big high street travelling poetry bag shops.
- Поэтический чемодан?
- Поэтический чемодан.
Да, такой можно купить в большинстве магазинов, торгующих поэтическими чемоданами.
Скопировать
- A travelling poetry bag.
Yes, you can get one of these at most big high street travelling poetry bag shops.
Right.
- Поэтический чемодан.
Да, такой можно купить в большинстве магазинов, торгующих поэтическими чемоданами.
Хорошо.
Скопировать
No, I'm travelling back to my wife and two kids.
The only possible excuse for a grown man to be travelling with four dollies in his bag.
You're blonde.
Я еду обратно к моей жене и детям.
Единственное возможное оправдание для взрослого дядьки, путешествуя с четырьмя куклами в сумке.
Вы блондинка.
Скопировать
I hate to be ungentlemanly, but we're going to need your clothes.
As the manhunt for Adem Qasim intensifies, all passengers travelling on the UK's national rail network
The Home Secretary has authorised police checkpoints...
Но нам нужна Ваша одежда.
Поиски Адама Касима увеличились Все пассажиры должны показать действительные документы а также смогут получить свой ​​багаж после досмотра
Министр внутренних дел разрешил полиции проверять ...
Скопировать
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
It's fine, but I can't sleep so I'm not using it.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Он хороший, но я не мог спать, потому им и не пользовался.
Скопировать
They, uh, find anything else?
A bag.
What was in it?
Здорово...
Нашли... еще что-нибудь?
Например? Рюкзак.
Скопировать
Mr. Satoyaa was dead.
Satoyama's bag.
This "little" incident, as you described it, received but... two lines in the newspaper.
Сатояма-сан был уже мертв.
Офицер подошел и передал ей обручальные кольца, выпавшие из сумки Сатоямы-сан.
Этот, как вы его описали, "маленький" процесс получил две строчки в газете.
Скопировать
How does an unemployed girl with three roommates afford the Patchwork Denim Bowley Louis Vuitton bag?
Bag Borrow or Steal? It's like Netflix for purses.
How can I not know about this?
Как безработная девушка с тремя соседками может позволить себе сумочку от Луи Вуиттона?
Может, напрокат взяла?
- Как мне узнать об этом?
Скопировать
Sure.
- Hey, cute bag.
Oh, my gosh, Samantha.
- Конечно.
- Какая сумочка.
О, Господи, Саманта!
Скопировать
Kill him.
You know, if lechero didn't send this, t-bag might be setting me up for someone.
I say we get out of here.
Убей.
Знаешь, а что, если Лечеро этого не присылал... Может, Ти-Бэг решил нас подставить?
Пожалуй, нужно убираться отсюда.
Скопировать
Thank you, Don.
tells the little guy to give me the bag, and I leave.
- Your package. - Awesome.
Спасибо, Дон.
Говорит невысокому отдать мне сумку, и я уезжаю.
Твой пакет.
Скопировать
"What the fuck were you doing down there? "
Now I got a bag in my hands, a bag that you can get at a hardware store.
When Todd didn't have the key, I knew that we had it made, because that meant that he didn't have a chance ... to count the diamonds.
"Что он там нафиг делал?"
И вот я держу сумку, сумку, которую можно купить в хозяйственном магазине.
Когда Тод сказал, что у него нет ключа, я понял, что уверен в успехе, потому что это означало, что у него не было возможности посчитать алмазы.
Скопировать
I had the damn keys this morning.
I put them in this bag,but I can't remember...
-this whole thing with yang has got me so messed up.
Я видела чертовы ключи еще утром.
Я положила их в эту сумку, но не могу вспомнить...
- Вся эта ерунда с Янг вывела меня...
Скопировать
It's amazing the stuff you find at the bottom of the lake.
Steve, where's the beach bag?
It was right here.
На дне озера находишь удивительные вещи.
Стив, где пляжная сумка?
Была здесь.
Скопировать
- Did you cross over a fence?
I wouldn't mind filling up a bag.
You know how much that stuff goes for in the city?
Ты проходил через ограждение? Нет.
- Я наберу мешок
Ты знаешь, сколько это стоит в городе?
Скопировать
Well, truthfully, I wasn't.
As it turns out it was an old bag that had been lying in my trunk for years.
I had just completely forgotten about it.
Ну, на самом деле, я его не тащил.
Как оказалось, там просто старая сумка В багажнике уже бог знает сколько лет валялась.
Я просто на фиг забыл про нее и все.
Скопировать
we both know you wanted it to happen.
you left the c4 in sayid's bag because you wanted me to make it happen.
uncuff him, please, richard.
Мы оба знаем - ты хотел, чтобы это случилось
Поэтому ты оставил вырывчатку в рюкзаке Саида потому что хотел, чтобы я совершил задуманное
Пожалуйста, сними с него наручники, Ричард
Скопировать
Did you wait long?
I packed my bag and the helmet.
But my cousin...
Ты долго меня ждал?
Я собрала сумку и взяла шлем.
Но моя двоюродная сестра...
Скопировать
- Still running, huh?
- Says the Bag still has the bag.
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
Он все еще в бегах?
Здесь написано: "Деньги все еще у Ти-Бега.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Скопировать
See? You ain't no better than me, Scofield.
I want T-Bag locked up. It's the only reason I'm here.
Aw, Dudley Freakin' Do-Right, huh?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Я хочу, чтобы Ти-Бег сидел - и я здесь только из-за этого.
Ты что, Робин-гребаный-Гуд?
Скопировать
-I didn't know you were gonna be here.
You said T-Bag was here. -It's on the website.
-I didn't write on no website.
Я не знaл, чтo тьι будешь здесь.
Нo тьι сaм нaписaл мне, чтo Ти-Бэг здесь.
Я не писaл ничегo нa сaйте.
Скопировать
Well, sometimes I have guests.
I mean, some friends travelling alongside me.
I had... It was recently... Friend of mine.
Иногда заходят гости.
Со мной путешествуют друзья.
Совсем недавно со мной была... подруга.
Скопировать
Observe.
I gaze upon this bag of bones, and now I name thee, Martha Jones.
What have you done?
Смотри, как надо.
Сейчас я сделаю анонс, ведь твоё имя – Марта Джонс!
Что ты натворила?
Скопировать
- Let me ask you something.
If you didn't need me to find that bag would we still be together?
That bag is worth eight million dollars.
- Можно тебя спросить. - Что?
Если бы я не был тебе нужен, чтобы найти сумку, мы бы ещё были вместе?
В этой сумке состояние в $8 миллионов.
Скопировать
Then who dragged me into the jungle? The Others came into our camp.
They grabbed me, put a bag over my head.
And if I hadn't gotten away, they would have killed me. Look, y'all stay here.
а то тогда утащил меня в джунгли?
Другие пришли в наш лагерь. Схватили меня, надели на голову мешок.
а если бы я не вырвалась, они бы убили меня.
Скопировать
And what if I don't like the outfit that some of the girls are wearing?
Everyone's been told that they have to bring a bag of outfits.
Is Ronni Ippolito coming?
А что если мне не нравится внешний вид и одежна девченок?
Я всем сказала, что бы принесли шмотки с собой.
Ронни Ипполито придет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов travelling bag (травалин баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы travelling bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить травалин баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение