Перевод "treatments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение treatments (тритмонтс) :
tɹˈiːtmənts

тритмонтс транскрипция – 30 результатов перевода

According to this, she got pregnant with you when she was in her late 30s.
She'd been living here for some time, but went back for fertility treatments... at an experimental clinic
So, what? He's some Italian doctor?
Твоя мать родила тебя, когда её было уже за тридцать.
Незадолго до этого она прошла искусственное оплодотворение в частной клинике в Альпах.
Так что, мой отец - итальянский врач?
Скопировать
Do not many thousands of people suffer from this affliction?
Yes, but there's a wide range of treatments.
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
Многие тысячи людей страдают от этой болезни?
Да, но есть широкий диапазон обработок.
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Скопировать
It still smells of the field.
You lost weight since you stopped those treatments.
I wanted to get pregnant so bad, I let myself go.
У него запах поля...
После процедур неплохо выглядишь,
Так хотела ребенка, что изуродовала свое тело.
Скопировать
You ruined everything.
You're going back on the treatments.
I've burned two of his whores.
Все нам обгадила!
Возвращайся на лечение
Две шлюхи его я подожгла!
Скопировать
We can't remove your liver.
We are working on alternative treatments.
There's a new class of drugs.
Но печень вырезать мы не можем.
Мы будем думать над другим вариантом лечения.
С новым классом лекарств.
Скопировать
You got a lot of nerve, honey.
The millions you pissed away on clothing and jewelry and spa treatments...
Yes, to keep you interested in the only thing you ever appreciated... my body.
Придержи коней, дорогая.
Кто спустил миллионы на шмотки, побрякушки и спа-салоны?
Я, но лишь для того, чтобы поддерживать единственный интерес в твоей жизни: моё тело.
Скопировать
"The doctor said he gave me electromassage because I drank." Is that true?
"In five days they gave me five treatments, once a day." Is that right?
-Plenty of publications... -Shut up!
"Доктор сказал, что проведёт мне электромассаж, потому что я пью"
"В течение 5 дней мне провели 5 сеансов"
Это нормально в случае алкоголизма
Скопировать
- What are those?
- I don't know but they don't sound like spa treatments.
- You have to get rid of it.
- А что это?
- Не знаю но ты вряд ли захотела бы принимать с ними ванну.
- Ты должна избавиться от него.
Скопировать
- Are you expecting her back?
Of course...for our treatments.
My name is Jonas.
- Она вернется?
Конечно ... для нашего лечения.
Меня зовут Джонас.
Скопировать
Yeah.
The treatments shrunk the tumor 20 percent.
Is his eyesight better today?
Да.
Лечение уменьшило опухоль на 20 процентов.
- У него улучшилось зрение? - Нет.
Скопировать
And I'll come every day.
Where do you want your treatments, here in a barroom?
Why not?
И я буду приходить каждый день.
Где ты хочешь проводить сеансы, здесь в баре?
Почему бы и нет.
Скопировать
Then we'd dump them into huge rubbish bins and the theater was ready for the next batch.
showed hope of reclamation he was sent to a chronic illness hospital where mechanical and propagandistic treatments
I felt that my existence here was becoming a distorted, twilight memory and without a doubt, a terrible destiny.
Затем их сбрасьiвали в большие мусорньiе ящики, чтобьi освободить место для новьiх приговоренньiх.
Когда человеку предоставлялся шанс восстановления,.. его отсьiлали в Бэ-Дэ-Бэ,.. больницудолгой болезни,..
У меня создалось впечатление, что мое существование становится все более и более воспоминанием,
Скопировать
- Is he programmed?
- I'd have preferred more treatments.
Try him.
он запрограммирован?
Лучше провести еще несколько сеансов.
Попробуйте.
Скопировать
Well, why did he send for you?
Because he wanted my permission... to give Johnny electric shock treatments.
Have you lost your marbles?
А зачем он тебя пригласил?
Потому что он хотел получить моё разрешение... на лечение электрическим шоком Джонни.
Вы совсем спятили?
Скопировать
If you should find a question ... too awkward, you can deny to answer it.
We have a purpose, Nisse... to create new and better treatments. to prevent boys like you from getting
In helping us you're helping yourself.
Если вопрос покажется вам слишком трудным, можете на него не отвечать. Вы это знаете.
Нашей целью, Ниссе, является... создание нового и более совершенного лечения, дабы уберечь таких парней, как ты, от проблем с полицией.
Помогая нам - вы помогаете себе.
Скопировать
That isn't true, absolutely not true.
127: showers and mud treatments.
129: massages.
Это неправда.
Сущая ложь. 127: душ и грязевая ванна.
129: массаж.
Скопировать
Still has the mind of a child, but his hand - his hand has the stroke of an adult.
Imagine me, your Johnny... giving therapeutic treatments to Dr. Boden.
Oh, you look so much better than you did the last time.
У него ум ребёнка, но его руки... его руки вполне взрослые.
Представь себе, твой Джонни... даёт терапевтическое лечение д-ру Бодену.
О, ты выглядишь намного лучше, чем в последний раз.
Скопировать
It's wonderful but...
Now you can have your treatments, Laura.
And after we've saved a little, the operation.
-Это чудесно, но...
-Теперь мы сможем позволить себе твоё лечение, Лора.
Мы накопим на операцию.
Скопировать
Yes.
And the treatments are doing you a world of good.
A few more months and we'll have saved enough for the hospital.
Да.
И лечение тебе поможет.
Ещё несколько месяцев и мы накопим на лечение.
Скопировать
- I'm not certain.
Wesley's allergic to metorapan treatments.
They'll have to use a bicaridine substitute.
Я не в курсе.
У Уэсли аллергия на меторепан.
Я думаю, они должны использовать бикаридин - это аналог.
Скопировать
He said he had fallen down.
Of course, the school authorities found out and took him away, and gave him psychotectic treatments.
When he came back he stood in front of the whole school and told us how happy he was now that he had been cured.
Он сказал, что просто упал.
Конечно, об этом узнал директорат школы и его увезли, чтобы подвергнуть психиатрическому лечению.
И когда он вернулся... он выступил перед всей школой, заверяя всех, как он теперь счастлив, когда наконец исцелился.
Скопировать
One to transport.
I just can't leave her to be given psychotectic treatments.
I don't know what to do!
Один для транспортации.
Я не могу вот так просто оставить ее там. Они начнут это пресловутое психиатрическое лечение.
Я не знаю, что делать!
Скопировать
Eli, Eli, I know it's difficult, but you must understand,
There's no other option, no other treatment, it's a fight for your life, you must continue coming to the treatments
I wanted to give you this medication, when you feel nauseous, when you don't feel well, take a sip from this, and in two days you're coming for the radiation.
Эли! Эли, я знаю, что тяжело, но ты должен понять, выбора нет, нет другого лечения.
И это твоя борьба за жизнь, ты должен продолжать приходить на процедуры точно так, как договорились.
Я хотел дать тебе это лекарство, если почувствуешь себя плохо, затошнит, прими глоток, а послезавтра приходи на облучение.
Скопировать
The results have been so exciting otherwise...
I must continue the treatments.
What's that you're reading there, jobe?
В остальном результаты потрясающие.
Курс следует продолжить.
Что ты там читаешь?
Скопировать
And I can't allow your fear of what you don't understand -to get in the way of this work. - Oh, dear god.
The treatments have to continue.
We have no choice.
Я не допущу, чтобы ваш страх перед тем, что вы не понимаете, помешал работе.
Курс должен быть продолжен.
Выбора нет.
Скопировать
Now, now, James, don't knock me about the head.
You said yourself the usual treatments hadn't worked.
Have you used it before?
Ну-ну, Джеймс, не смотрите на меня так.
Вы сами сказали, что обычные методы не помогли.
- А вы раньше это делали?
Скопировать
You know, the trouble is... some of the time... marshmallow ointment or panama hats or burying a dead cat at midnight would do just as much good as we can do.
Surely there are new treatments.
- Some of them are damn good.
Вы знаете, загвоздка в том, что иногда... алтейная притирка, или панамка, или похороны дохлой кошки в полночь могут помочь не хуже, чем мы с вами.
- Конечно, есть новые методы лечения.
- Некоторые из них чертовски хороши.
Скопировать
Don't you know?
Don't you remember anything about the treatments they gave you?
I've had no treatments!
А ты не знаешь?
Ты что, ничего не помнишь о своем курсе лечения?
У меня не было никакого курса лечения!
Скопировать
- Not just in our time.
There are effective treatments for schizophrenia, even in this day and age.
They could cure that man today, if they gave a damn.
- Не только в наше время.
Эффективные методы лечения шизофрении существуют даже в этом веке.
Они могли вылечить этого человека и сегодня, если им не было бы на него наплевать.
Скопировать
I've driven women to lesbianism before but never to a mental institution.
My friend Bob Sacamano had shock treatments.
But his synapses were so large, had no effect.
Раньше я доводил женщину до лесбиянства но никогда до психбольницы.
Мой друг Боб Сакамано так лечился.
Но его синапсы были такими большими, что это не помогло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов treatments (тритмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы treatments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тритмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение