Перевод "trendsetter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trendsetter (трэндсито) :
tɹˈɛndsɪtˌə

трэндсито транскрипция – 14 результатов перевода

- That's right, man.
Hey, you must be a trendsetter, Johnny.
Looks like everyone's doing something new.
- Правильно, дружище.
Посмотри-ка, Джонни.
Не ты один решил начать новую жизнь. - Что?
Скопировать
Hello, Houston
As you can see, I am basically... a trend-setter in the fashion scene.
And "Rolling Stone" called... and they were doing a fashion spread... on what the indies are wearing.
Привет, Хьюстон
Как вы можете видеть, я практически... определяющий тренд в модной сцене.
И "Rolling Stone" назвал... и они делали распространение моды... на то, во что неформалы одеваются.
Скопировать
Teddy boy!
Yeah, well, you're not as big a trend-setter as you think you are.
Right, Keith?
Теди!
Да, хорошо, Ты не такой уж и большой законодатель моды как ты думаешь.
Правильно, Кит ?
Скопировать
You were telling us in the pub.
I mean, I know I'll never be a WAG, but there's plenty of other things you can do ... be a trendsetter
You OK to go to sleep now, Laur?
Ты рассказывала об этом в пабе.
Я понимаю, что я никогда не стану женой знаменитого футболиста, но в мире столько возможностей, можно стать законодательницей мод или знаменитой писательницей.
Лора, ты собираешься спать?
Скопировать
I know it's not Burberry like we're used to, but I'm telling you, used moving blankets are gonna be in this year.
Who's a trendsetter?
We're really lucky November is so warm.
Я знаю, они не от Burberry, как мы с тобой привыкли, но я тебе обещаю, что потрёпанные стёганые покрывала будут модными в этом году.
Кто законодатель моды?
Нам очень повезло, что в ноябре ещё так тепло.
Скопировать
Good organization always pays off in the end.
You're a trendsetter.
We want it to be really special.
Мие кажется, что если все правильио оргаиизовать, то все правильио и пройдет
Зииаида Матвеевиа, Вовииа мама, рекомеидовала
Сами поиимаете, как у всех иас ие устраивает
Скопировать
People are more likely to drink your vodka if they think all their coolest friends are drinking it.
So, we pay for a big party at the home of a Springfield trendsetter.
Your Brockman, your Bumblebee Man...
Люди полюбят пить твою водку, если будут думать, что их более крутые друзья тоже ее пьют.
Поэтому, мы оплачиваем большую вечеринку в доме спрингфилдского законодателя моды.
Твой Брокман, твой Человек-Шмель...
Скопировать
No, I think you should do it yourself.
Let's face it, you're the real trendsetter in there, and... if someone was gonna write a song to win
Do you really believe in me that much?
Нет, я думаю. ты должна сделать это сама.
Давай посмотрим правде в глаза, ты здесь реальная законодательница моды, и.. если кто-то и должен написать песню для региональных, то это должна быть ты.
Ты правда веришь в меня так сильно?
Скопировать
I'm gonna give you some tough love right now.
You're not a trendsetter.
When people look at you, they don't see what you're wearing, they see a cat getting its temperature taken, and then they hear it screaming.
Я собираюсь сказать тебе жестокую правду.
Ты не законодательница моды.
Когда люди смотрят на тебя они видят не то во что ты одета они видят кошек и от этого начинает подниматься температура и как она истошно кричит.
Скопировать
It's purposely dressing like you're on the way to the mall.
So Jim's kind of like a trendsetter, like I was back in the day?
Yeah, but hopefully he won't be wearing the exact same outfit two decades from now.
У них это такой дресс код.
Что ж, так Джим вроде как законодатель моды, как я когда то?
Да, но надеюсь он не будет носить такие же наряды два десятилетия спустя.
Скопировать
♪ Unger's got a hunger, an ache inside of me ♪ ♪ For a girl who likes to call herself Emma-Emily ♪
my life was just a mess, but it's only getting better ♪ ♪ With the lady making jewelry, she's a real trendsetter
♪ With Emily Emily Emily Emily, life is but a dream ♪
Оголодавший Ангер, взвыл внутри меня из-за Эммы-Эммы-Эмили, что звонит сама.
Всю сознательную жизнь я был выжат как лимон, пока не появился авторских цацок перезвон.
С Эммой-Эммой-Эмили, грежу наяву.
Скопировать
Becca, hey, so, I'm the front man of this hot new band.
How would you like to be a trendsetter?
Your Bat Mitzvah could premiere the next big thing in glam rock new wave pop.
Бекка, слушай, я вокалист новой группы.
Не хочешь стать законодателем моды?
Твоя бар мицва может заполучить лучшую группу в новой волне глэм-рока.
Скопировать
So far, no country has had the courage to deliver One of your countrymen to the court until now.
You're a trendsetter, peter. Who knew?
I am the c.I.A. Director of clandestine services.
Пока ни одной стране не хватило духу доставить твоего соотечественника в суд, до сих пор.
Кто знает, станешь ли ты началом тенденции.
Я Директор НСС в ЦРУ.
Скопировать
And when Amy started using a solution of chromic acid and white vinegar to clean all her lab equipment, all of a sudden, everybody was doing it.
You trend setter!
Just the right idea at the right time.
И когда Эми стала использовать раствор хромовой кислоты и белого уксуса для очистки лабораторного оборудования, все внезапно начали делать так же.
Да ты задаешь моду!
Просто правильная идея в правильное время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trendsetter (трэндсито)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trendsetter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэндсито не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение