Перевод "trimming" на русский

English
Русский
0 / 30
trimmingобрезание отделка обшивка опушка отделочный
Произношение trimming (тримин) :
tɹˈɪmɪŋ

тримин транскрипция – 30 результатов перевода

Leave the sewing to the women.
You go get some trimming'.
And we'll make a lovely dress for Cinderelly, whoo
Ну уж нет, шитьё - для леди.
Ты иди раскрой наметить.
** И готово чудо-платье Синдерелле
Скопировать
That's right. Very unusual. Is that so?
- Mind if I go on trimming my tree?
- No.
Это точно весьма необычно действительно?
- не против если я займусь елкой?
- нет
Скопировать
Nine five.
Buffeting, nose-heavy, trimming back.
Port wing dropping.
0.95
Тряска, нос тяжёлый, расбалансировка.
Занос на левое крыло.
Скопировать
Nose heavy.
Trimming back.
Nine-six. Nine-seven.
Нос тяжёлый.
Разбалансировка.
0,96 0,97
Скопировать
Nose-heavy.
Trimming back.
Nine-six. Nine-seven.
Нос тяжёлый.
Разбалансировка.
0,96 0,97
Скопировать
When you sleep dressed like everyone...
It's likely that the bedbugs make nests in the trimming.
Hey sir.
Когда вы спите одетые как все...
Клопы делают гнезда в вашей одежде.
Эй, месье.
Скопировать
- Thank you, sir.
Well, Nick the Barber gave you a trimming, huh?
Well, I'll be seeing you, boys.
- Спасибо, сэр.
Ну что, Ник Парикмахер тебя обставил, а?
Ну, ещё увидимся, парни.
Скопировать
This is not bad.
Here is a nylon aqua dress with deep décolleté... and elaborate lace trimming.
It would have been great...
Это неплохо.
"Нейлоновая рубашка цвета морской волны, с широкой кружевной отделкой и и богатыми инкрустациями в кружеве".
Было бы хорошо...
Скопировать
What are you doing in there?
Trimming the tree.
- We don't have a tree, Mom.
Что вы там делаете?
Ёлку наряжают.
У нас нет ёлки, мама.
Скопировать
- Would you trim the main, please?
- Trimming the main! - North by west.
- North by west.
Прибери главный парус!
Прибрать парус!
– Курс северо-запад – Курс северо-запад!
Скопировать
- Doesn't your side bother you?
- No, it needed a little trimming anyway.
One of us should leave.
-Как ваш бок, болит?
-Нет, встряска меня даже взбодрила.
Один из нас должен уехать.
Скопировать
How are you, sir?
I was trimming the Christmas tree for the staff.
And how can I help you?
Как поживаете, месье?
я себя чувствую каким-то дедом морозом.
Чем я могу помочь вам, господа?
Скопировать
Thank you, Harry.
I found out we were taking a trimming from a clock manufacturer up in New England.
Apex Electric Clock Company, Pittsfield, Massachusetts.
Спасибо, Гарри.
Я обнаружил, что наши крошки подбирает производитель часов из Новой Англии.
Апекс Электрик Клок Компани. В Питтсфилде, Массачусетс.
Скопировать
The hit?
While I finish trimming your eyebrows?
Are you drunk?
Сделаем хит?
После того, как я закончу выщипывать тебе брови?
Ты пьяница?
Скопировать
Maria, do you have a needle and thread?
I cut my self a little, trimming that spruce.
She's too good for you.
Мария, у тебя есть иголка и нитка?
Я немного порезался, обрезая ту ель.
Она слишком хороша для тебя.
Скопировать
I was cutting grass under the window.
A little late for trimming the verge!
- I heard voices.
Я подстригал траву под окном.
По ночам в саду не работают!
-Я слышал голоса.
Скопировать
- What are you doing?
- I'm trimming my baby tree here.
- Bonsai tree.
- Что это ты делаешь?
- Я стригу крошку-дерево.
- Дерево Бонсай.
Скопировать
Gosh, that's too bad.
He had a heart attack when he was out trimming Maris' elaborate hedge maze.
The paramedics never had a chance.
Боже, какая жалость!
У него случился сердечный приступ, когда он подравнивал лабиринт из живой изгороди, придуманный Марис.
У санитаров не было ни единого шанса его найти.
Скопировать
Black for paper, chrome for string, the blue one from this hook do swing.
We keep them clean, don't be mistaken, for kitchen jobs, like trimming bacon.
I'd better be off, I'm meeting Martin at 6 o'clock.
Чёрные для бумаги, хромовые для верёвок, синие для фигурной резки.
Они всегда должны быть чистыми, не перепутай, мы используем их на кухне, бекон, там, нарезать, и всё такое.
Я лучше пойду, мне надо встретиться с Мартином в шесть.
Скопировать
- l think so, sir. Er...
Fathers' hat-trimming contest. Mmm.
A very speculative event, sir.
Думаю, да, сэр.
Состязание в подстригании шляпы.
Да, очень зрелищно.
Скопировать
- Because the schools can't force you like they should.
Maude, these new finger razors make hedge trimming as much fun as sitting through church.
You're going to be my murder victim, Bart... in our school production of Lizzie Borden.
Потому что школа не в состоянии воздействовать на вас как положено.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.
Ты будешь жертвой убийства, Барт, в школьном спектакле "Лиззи Бортон", в роли Лиззи
Скопировать
And I think... yes...
I think the moment is right for the trimming the moustache, also the pomading--
There's a lady to see you, Mr. Poirot.
Я думаю...
Да, я думаю, уже пора привести в порядок усы и напомадить их.
К Вам дама, мистер Пуаро.
Скопировать
I was with a friend of mine from my office.
I watched him come without trimming the candle.
But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you.
Я был с приятелем с работы.
Он кончил, и даже свечку не потеребил.
Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал.
Скопировать
What's wrong?
You've already spent a whole year trimming the tree.
You're fired.
Что не так?
Ты целый год стрижешь это дерево.
Ты уволен.
Скопировать
I won't be able to make our date night this Thursday, so... bad news for you.
You better have a good excuse this time, because "trimming Q-tips to fit your ears right"
is obvious nonsense.
Я не смогу присутствовать на нашем ночном свидании в четверг, поэтому... плохие новости для тебя.
Тебе стоит найти подходящие извинения в этот раз, потому что "я обрезал ватные палочки, чтобы они лучше соответствовали моим ушам"
абсолютный бред.
Скопировать
Nose very heavy now.
Trimming back.
Port wing dropping.
Теперь очень тяжёлый нос.
Разбалансировка.
Крен крыла.
Скопировать
- That's all right.
We don't start trimming the tree until after dinner.
Well, that's fine. I'll be there, reindeer and all.
- Хорошо.
Все равно мы будем наряжать Елку только после ужина.
Отлично, я приду.
Скопировать
Okay.
Yes, we took a hit, but... trimming nonessential staff and streamlining operations has actually made
Uh... sorry, Andrew, give me one second.
- Ладно.
Да, мы понесли убытки. Но сокращение штата и оптимизация операций принесла нам...
Прости, Эндрю, я на минутку.
Скопировать
Hello, shears.
You're gonna be trimming.
I was so smart to buy you guys five years ago.
Привет, ножницы.
Вы будете подстригать.
Как я рад, что купил вас пять лет назад.
Скопировать
You're a real stand-up guy.
You can take a trimming'.
You could make things easy for everybody.
Действительно стойкий.
Язык хорошо подвешен, стойко сносишь побои.
Ты мог бы сделать жизнь легче для всех нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trimming (тримин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trimming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тримин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение