Перевод "tung" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tung (тан) :
tˈʌŋ

тан транскрипция – 30 результатов перевода

Forensics.
Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Tung oil?
Экспертиза.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Тунговое масло?
Скопировать
- "Chiang Kai-shek is having trouble?" - ( Clicking)
"Mao Tse-tung has taken over China?"
( Clicking)
- "У Чан Кайши проблемы?" - (кликанье) (Чан Кайши - военный и политический деятель Китая)
"Мао Цзэдун оккупировал Китай?"
(кликанье)
Скопировать
Your Honour...
Lau Shek-tung, you lied to me...
You cheated me
Ваша Честь...
Лау Шек-тунг, ты врал мне...
Обманул меня.
Скопировать
On the other hand, storytellers do not know what they´re talking about.
Think about Mao Tsé-Tung.
It ´s the president.
Напротив, рассказывающие истории не знают того, о чем они рассказывают.
Вспомни Мао Цзе-дуна.
Президент.
Скопировать
You claim yourself a hero and don't even know me
Meng Sheng-Tung, you go to hell
After Meng had killed he found that his wife was dead
Ты завёшь себя герой и даже не знаешь меня
Менг Шенг-Тунг, отправляёся в ад
После того, как Менг победил он обнаружил, что его жена была мертва
Скопировать
Suddenly 2 shadows appeared
They were Meng Sheng-Tung and his wife
Although Meng's wife carried a little girl she was as brave as ever
Внезапно 2 тени появились
Это были Менг Шенг-Тунг и его жена
Хотя жена Менга несла маленькую девочку она была столь храбра ...
Скопировать
Master is coming
Meng Sheng-tung has come
It's you?
Хозяин
Менг Шенг-Тунг прибыл
Это - ты?
Скопировать
Yes, if you kill me, who'd cure you?
Meng Shan-tung has really come
You dirty beggar, come out
Да, если ты убьёшь меня, кто вылечит тебя?
Менг действительно прибыл
Эй вшивый нищий, выходи!
Скопировать
I come to give you news
Meng Sheng Tung is coming
So you are all here, very good
Я приехал сообщить, что
Менг находится здесь!
Вы все здесь, очень хорошо!
Скопировать
- What for?
- I need a new brush for the tung oil.
- And I want to get a part for the model.
- Зачем?
- Нужна новая кисточка для твоего масла...
- ...и детали для макета.
Скопировать
Move!
Tung, I'm exhausted
Can I take a rest?
Идём!
Тунг, я больше не могу.
Можно мне передохнуть?
Скопировать
But what if these revolutionaries get out of control and try to seize power from the super rich?
After all, it was Mao Tse Tung who in 1938 stated his position concerning power: "Political power grows
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
Ќаилучшим способом достижени€ этой цели было удовлетворение амбиций властолюбивых политических заговорщиков, настроенных на свержение всех существующих правительств и установление всеобщей мировой диктатурыї ќднако революционеры выбились из-под контрол€ и попытались перехватить власть у богачей.
Ќапример, ћао ÷зе ƒун с 1938 года руководствовалс€ девизом, что политическа€ власть исходит из дула винтовки.
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
Скопировать
Yes, but power is at the end of a gun.
Mao Tse Tung!
Mohammed Larbi Slimane, as a president of this counter-revolutionary tribunal,
Да.
Но власть, на стороне оружия!
Мохамед Ларби Слиман.
Скопировать
Unchanged.
In 1958 there were about one hundred writings for Krutchev, 50 for Mao Tse Tung and 500 writings against
Obviously, on orders from above, these were not removed
Не изменилось.
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
Разумеется, по приказу сверху их не удаляли.
Скопировать
So am I.
Mao Tse Tung is right.
Bastards like you must be eliminated.
Я тоже.
Вы не имеете права дотрагиваться до меня!
Мао Цзэдун сказал...
Скопировать
With people like you working for me... I'm made to look like a fool to all
Where's Chan Tung?
Got himself drunk in the backyard last night No one has seen him
Из-за таких идиотов как вы... я выгляжу дураком.
Где Чан Тунг?
Напился вчера вечером, и больше никто его не видел.
Скопировать
I know.
The "Mao Tse-tung Hour" went on the air March 14.
It received a 47 share.
Я знаю.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
Он собрал 47% аудитории.
Скопировать
You ruthless murderers
Chan Tung
Do you want to die?
Ты безжалостный убийца.
Чан Тунг.
Ты хочешь умереть?
Скопировать
A series about a bunch of bank-robbing guerrillas?
What will we call it, the "Mao Tse-Tung Hour"?
Why not?
Сериал про кучку партизан, грабящих банки?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Почему бы и нет?
Скопировать
I'm gonna stick the "Mao Tse-tung Hour" in at 8:00... because we're having a lot of trouble selling the "Mao Tse-tung Hour."
That "Mao Tse-tung Hour's" turning into one big pain in the ass.
We're having heavy legal problems with the federal government right now.
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20:00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел.
Сейчас у нас серьёзные проблемы с федеральной властью.
Скопировать
"But I am forced to ask, have we forgotten the bomb?"
returned from the 449th Disarmament Conference and was greeted on the steps of Number 10 by Mao Tse-tung
The Chairman has invited me kindly in.
"Ќо € хочу спросить, мы забыли бомбу? "
ѕремьер-министр, как вы все знаете, только что возвратилс€ с 449-ой онференции по –азоружению и приветствовал 10 шагов ћао ƒзе ƒуна.
ѕредседатель любезно пригласил мен€ войти.
Скопировать
In fact, it'll make a hell of a kick-off show for the season.
We're facing heavy opposition on the other networks for Wednesday nights... and the "Mao Tse-tung Hour
It could be done right on camera in the studio.
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Можно убить прямо в студии, перед камерой.
Скопировать
NBC's offering 3.25 mil per package of five James Bond movies... and I think I'm gonna steal them for 3.5... with a third run.
I'm gonna stick the "Mao Tse-tung Hour" in at 8:00... because we're having a lot of trouble selling the
That "Mao Tse-tung Hour's" turning into one big pain in the ass.
Эн-би-си предлагает 3,25 миллиона за пакет из пяти серий Джеймса Бонда... а я думаю их умыкнуть за 3,5... с двумя повторами.
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20:00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел.
Скопировать
We'll have more press than Watergate.
All I need is six weeks federal litigation... and the "Mao Tse-tung Hour" can start carrying its own
What's really bugging me now is my daytime programming.
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
Сейчас меня очень беспокоит дневная сетка передач.
Скопировать
Well... what would you fellas say to an assassination?
I think I can get the Mao Tse-tung people... to kill Beale for us as one of their shows.
In fact, it'll make a hell of a kick-off show for the season.
Ну... что вы, ребята, скажете насчёт заказного убийства?
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска.
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
Скопировать
Sulfur, from cannons.
This doll came from a village in the Tung Shao Pass, where the Imperial Army is waiting for us.
We can avoid them easily.
Сера из пушек.
Эта кукла из деревушки у перевала Тань Шао, где стоят войска императора.
Мы можем избежать встречи с ними.
Скопировать
The Japanese army is facing a growing challenge... not from China 's unified front... but from the powerful Chinese Communist Army.
Under the control of Mao Tse-tung--
The rumor is that the Communists have taken over... the whole of North and Central China. Rumor?
Японской армии всё больше угрожает не Китайский объединённый фронт,..
...но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
Ходят слухи, что коммунисты захватили весь северный и центральный Китай.
Скопировать
The Little Red Book.
You think we should quote Mao T se-tung?
-We need a permanent revolution.
В маленькой красной книге.
Ты думаешь мы должны цитировать Мао Цзе Дуна?
- Нам нужна перманентная революция.
Скопировать
No need.
It's alright if Ah Tung keeps it
What if we're separated?
В этом нет необходимости.
Они у Ах Тунга, так что всё в порядке.
Ну, а если нам придётся разделиться?
Скопировать
Tung-tung!
Tung-tung!
Hey, Chang!
Тунтун!
Тунтун!
Эй, Чан!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tung (тан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tung для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение