Перевод "two of cups" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение two of cups (ту ов капс) :
tˈuː ɒv kˈʌps

ту ов капс транскрипция – 33 результата перевода

Except for this next one.
Two of Cups.
Means there's a new relationship.
Ну, вот следующая карта.
Двое с чашами.
Она означает новые отношения.
Скопировать
- Right. I can do better. - Uh-huh.
The Two of Cups, a powerful bond.
But between whom?
Я могу рассказать больше.
Два кубка, мощная связь.
Но между кем?
Скопировать
Okay, so this is your immediate future.
Two of cups?
You're going to have coffee. - Great.
Итак, это твое ближайшее будущее.
Две чашки?
Ты будешь пить кофе.
Скопировать
Ronaldo ? !
Winner of two World Cups and three FIFA Player of the Year awards ?
Yes, I what you said.
Роналдо?
Дважды чемпион мира и трижды футболист года по версии ФИФА?
Да, всё это - я.
Скопировать
Two coffees, please.
- You take two cups of coffee?
- But no.
Два кофе, пожалуйста.
- Ты выпьешь две чашки кофе?
- Нет.
Скопировать
I just thought it...
Okay, so that's two cups of tarragon, a pound of baking soda and a red onion?
What the hell are you cooking?
Я просто подумала...
Так, значит две чашки эстрагона, фунт пищевой соды и красный лук?
Что, черт возьми, ты собиралась готовить?
Скопировать
No, I have no objections about it at all.
Edwin's added two equal amounts of the potion into two identical cups.
Basically we're gonna shuffle them around, so we have no idea which two contain...
Нет, я совсем не против.
Эдвин влил равное количество зелья в две одинаковые чашки.
Мы перемешаем их, чтобы никто не знал, в которой содержится
Скопировать
Why?
Two cups of oats in the morning and in the evening.
Hay at noon.
За что?
Овес на утро и вечер, два горшка.
В обед только сено.
Скопировать
"That's right."
"Well", says the tiny man, "Make that two cups of coffee very hot and sweet."
Meet you outside Residents Control.
Я тоже,.. ...ответил амбал.
Тогда мужчина сказал, два вкусньiх горячих кофе с сахаром.
Я к вам присоединюсь у вьiхода из контроля проживающих.
Скопировать
Baby, we must pass these two or three grave hours.
Now I make two lovely cups of strong chamomille.
We drink, we go to bed and try to sleep.
Пупсик, потерпи. Это продлится два-три часа.
Знаешь, что я сделаю? Я заварю чай с ромашкой.
Мы выпьем его, ляжем в постель и попробуем заснуть.
Скопировать
- Exactly what you see, mon ami.
- Two coffee cups, both with the remains of black coffee.
Dish of fruit.
То же самое, что и Вы, мой друг.
Две кофейные чашки с остатками черного кофе.
Ваза с фруктами.
Скопировать
Don't plan it, don't wait for it, just let it happen.
Could be a new shirt, a catnap in your office chair... or two cups of good, hot, black coffee.
- Like this.
Не планируй его, не жди, просто позволь ему случиться.
Можно вздремнуть чуток в офисе, купить новую рубашку... или пару чашек хорошего, горячего, черного кофе.
- Как этот.
Скопировать
Whatever you want, no problem.
What about... two cups of tea?
- Alright.
Всё что хотите, без проблем.
Как насчёт двух чашечек чаю?
- Хорошо.
Скопировать
But this is not all.
In an ebony coffer I have two cups of amber that are like apples of gold.
If an enemy pour poison into these cups they become like apples of silver.
Но это не все.
В эбеновом ларце у меня есть две янтарные чаши, похожие на золотые яблоки.
Если враг нальет яд в такую чашу, она станет похожа на серебряное яблоко.
Скопировать
One cactus for my friend.
I'll bring you two cups of tea.
Drink it, you'll s ee, tea is v ery good.
И один кактус для моего друга.
Я принесу вам две чашки чая.
Попробуй, увидишь - чай очень вкусный.
Скопировать
We're dreaming, Joshua.
Tomorrow morning Mommy will come wake us up... and bring us two nice cups of milk and cookies.
First, we'll eat.
Мы спим, Джошуа.
Завтра утром мамочка придёт и разбудит нас... и принесёт нам две чашки молока с печеньем.
Сначала мы позавтракаем.
Скопировать
Well, I do.
Take two cups of the cupboard, sweetheart.
Takes good, horse for a change.
А я вот хочу.
Возьми пару стаканов из шкафа, зайка.
Бери хорошие, с лошадками.
Скопировать
Excuse me, police business.
Two cups of hot milk tea Three chess and egg sandwiches, two corn omelets, with fresh corn, not that
and a large burger, put it on our tab.
Извините, полиция.
Два стакана горячего молока, три бутерброда с сыром и яйцом, два омлета с кукурузой, и со свежей, а не с этой кончервированной.
И большой гамбургер. Запишите все на наш счет.
Скопировать
And he had fired the first shot.
27 cups of tea later, I completed a two-acre circle around my tent, including a 100-yard section of the
What had taken me six hours and 27 cups of tea, he accomplished in just a few minutes.
И он первый начал.
После 27 кружек чая я закончил описание двухакрового круга вокруг моей палатки, включая стометровый отрезок волчьей тропы
ТО что заняло у меня 6 часов и 27 кружек чая он сделал в считанные минуты.
Скопировать
Anything, nothing, everything.
It takes two cups of coffee to hold me together.
There are painters of the night like Rembrandt... or Georges De La Tour... but there are few who paint the dawn.
- Чего угодно, ничего, всего
Требуется две чашки кофе, чтобы сдержать меня
- Есть художники ночи, такие как Рембрандт... или Жорж де ля Тур... но мало кто пишет рассвет
Скопировать
What's the problem?
Two cups of coffee, please!
Yes.
Так в чем проблема?
Две чашки кофе, пожалуйста.
Да.
Скопировать
One Dr. Pepper.
Two cups of ice.
I like ice.
Один "Доктор Пеппер".
Два стакана со льдом.
Я люблю лёд.
Скопировать
You just follow the recipe.
If it says, "boil two cups of salt," you just boil two cups of salt.
The One Where Ross Got High
Просто следуй рецепту
Сказано-сварить 2 стакана соли-варишь 2 стакана соли
Роcc под кайфом
Скопировать
Come on!
Gunther, can I get two cups of chino, please?
Good one.
Давай!
Гантер, можно мне 2 чашечки чино, пожалуйста? ("cappuccino" можно произнести как "чашка чино")
Неплохо.
Скопировать
You can watch for as long as it takes us to drink one cup of coffee.
- Two cups of coffee.
- We'll see.
Можете посмотреть столько, сколько у нас займёт выпить одну чашку кофе.
- Две чашки!
- Посмотрим.
Скопировать
Well it hasn't been the greatest homecoming I see
"Hey waitress, two cups of coffee, please"
When in Rome...
- Это была не самая теплая встреча.
- Понятно. Официант, нам, пожалуйста, две чашки кофе.
Не забывай, мы в Элпине...
Скопировать
- I guess I didn't.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn
Now, Marge, you've come to the right place.
Не заплатила.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
Мардж, ты пришла именно туда, куда тебе нужно.
Скопировать
- Cup of coffee?
Delia, two cups of coffee, please.
All right, Dad.
Кофе хотите?
Делиа, сделай два кофе, пожалуйста.
Хорошо, папа.
Скопировать
- Thank you.
A dozen donuts, four cups of coffee, two black, two white, no sugar.
Thank you.
- Спасибо.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
Спасибо.
Скопировать
- And what did we find left on the table?
- Two coffee cups, both with the remains of black coffee, a dish of fruit.
Nobody's used their dessert plates there.
Две кофейные чашки с остатками в них черного кофе.
Ваза с фруктами.
Хотя тарелками для десерта никто не воспользовался.
Скопировать
" My back is spineless. My belly is yellow. I am the American nonvoter."
"Stir in two cups of checks. Sprinkle liberally with balances."
" Ding, dong.
Моя спина бесхребетна, живот - желтый.
Добавьте 2 стакана чеков.
Дин-дон.
Скопировать
Let's have some coffee.
Two cups of coffee, please!
So, Antonio, what can I do for you?
Давай выпьем кофе.
Две чашки кофе, пожалуйста.
Итак, Антонио, чем могу помочь?
Скопировать
- Hey.
Two cups of coffee and a pack of Advil.
Make it two packs.
- Здрасьте.
Две чашки кофе и пачку адвила.
В двух пакетах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two of cups (ту ов капс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two of cups для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ов капс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение