Перевод "two of wands" на русский

English
Русский
0 / 30
twoвдвоём двое двойка сам-друг
ofс под о от у
Произношение two of wands (ту ов yондз) :
tˈuː ɒv wˈɒndz

ту ов yондз транскрипция – 31 результат перевода

Cut.
The two of wands.
There's a lord overlooking his dominion, yet he turns away.
- Снимай.
Двойка жезлов.
Вот господин, оглядывающий свои владения. Но он отвернулся.
Скопировать
Cut.
The two of wands.
There's a lord overlooking his dominion, yet he turns away.
- Снимай.
Двойка жезлов.
Вот господин, оглядывающий свои владения. Но он отвернулся.
Скопировать
Your cake and the baker's dame
Two for the price of one
Little bitch, that's so cheap
Но твой пирог у матери пекаря
Продается по два куска по цене одного.
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Скопировать
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a painful death.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Скопировать
- Right.
Well, that's a heck of a story, you two.
That made the news even down here.
Разве что о брате.
Да...
Вот ведь история с вами приключилась...
Скопировать
Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
You first? You first.
Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
Ты первый?
Скопировать
This is our Valentine's night menu.
All of our specials are romantically themed and designed to be split for two.
Are we having wine?
Вот наше праздничное меню.
Мы сделали специальное романтическое оформление.
- Вам принести вино?
Скопировать
Hey.
I got two pieces of good news.
Oh, and I've got two coffees. - Thank you.
- Привет.
У меня две хороших новости.
А у меня два кофе.
Скопировать
Uh,yes.
Elizabeth archer,49,came into the E.R.Yesterday complaining of severe,persistent-- an urgent cardiac
She was admitted last night for observation.
Вы ведь умеете читать, доктор Карев? Да.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную... Необходим сердечный катетер.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Скопировать
But decent art begs balance, right?
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.
Irish Catholic, conservative.
Но приличия требуют равновесия, так?
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.
Ирландские католики, консерваторы.
Скопировать
Genocide.
Only two of the Daleks have been destroyed.
One of the Dalek masters must still be alive.
Геноцид!
Погибли лишь двое далеков.
Видимо, третьему удалось выжить.
Скопировать
The Doctor is in!
Well, I talked to them and I told them what Solomon would've said, and I reckon I shamed one or two of
What did they say?
Пришёл Доктор!
Я поговорил с ними. Сказал то же, что сказал бы Соломон. Думаю, парочку ребят я пристыдил.
Что же они решили?
Скопировать
No, no, no.
With your cut of the profits, you're gonna get two flat screens.
One in your living room, one in your bathroom.
Ну нахуй. Нет, нет, нет!
Чувак! С твоей долей от прибыли, ты купишь два плоских телека.
Один в гостиную, один в туалет.
Скопировать
I do solemnly crown you queen of England.
And here... are the two sceptres of the sovereign.
Honour and grace be to our queen Anne.
я торжественно нарекаю тебя Королевой Англии.
А это... два скипетра королевства.
Честь и милость нашей Королевы Энн.
Скопировать
Ey up, me duck?
Two pints of lager, please.
Give it back, give it back, give it back!
Привет, красотка!
Две пинты светлого.
- А-ну, отдай! - Попробуй, отними!
Скопировать
So what?
Whatever killed those birds is a better hunter than either one of you two, and he had help.
Look. If it flies, it dies.
И что?
А то, что тот, кто убил птиц, лучший охотник, чем кто-либо из нас. И ему помогли
- Если он гоняется за птицами,он летит к своей смерти.
Скопировать
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.
No matter where they found us.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.
Безразлично где, но они находили нас.
Скопировать
Just do it before I go mad!
Nice cup of tea, two sugars.
- You're making us go to school?
Просто сделай это, пока я не сошла с ума!
Чашечка чая, два кусочка сахара.
- Ты заставляешь нас идти в школу?
Скопировать
At The New York Times, the language is very fancy.
"Two shakes of a lamb's tail."
Why'd they call you?
"Позовите мне Рори Гилмор к телефону прямщас"
"Прямщас"? Любой эквивалент "прямщас" в новостях.
- "сейчас" - нет!
Скопировать
We had to make it look realistic.
Why did you break two of them?
It looked like fun when she did it. So I wanted to try.
Нам пришлось сделать, чтобы это выглядело реалистично.
Но зачем тогда вы разбили оба окна?
Выглядело очень весело, когда она разбивала окно, поэтому я тоже захотела попробовать.
Скопировать
- But she's, like you know, a member.
The last two places I'd expect to find the Christian Right are the corridors of Studio 60 and a synagogue
Did you offend her?
Я считал, что на свете есть всего два места, где не встретишь членов христианских общин - коридор Студии 60 и синагога.
Ты оскорбил ее чувства?
Не меньше, чем если бы повторно распял ее спасителя.
Скопировать
my mom just went gaga for him right out of the gate.
after two months of knowing him, she agre to marry the guy.
(car alarm wailing in distance) something in my gut told me that he was after something, so i-i had to check him out.
Моей маме снесло крышу с пол-оборота
Прошло всего два месяца, а она уже готова выйти за него
В нем есть что-то такое.. Что-то мне подсказывает, что у него есть история Я должен был его проверить
Скопировать
Well,no match on your prints,no. No hits from missing persons,plus-- my face is hard to identify. Well,the second they find something out about your identity, I'm gonna come tell you.
Montgomery says I should wait a day or two 'cause of the baby.
Yeah,well,I mean,surgery can be hard on a baby, but you're gonna be on a fetal monitor the whole time, so if anything goes wrong,we'll catch it.
нет, нет никаких сообщений, нет никаких сообщений о пропавших, и плюс моё лицо тяжело узнать если будут хоть какие-нибудь сведения о твоей идентификации Я сразу тебе сообщу об этом доктор Слоан говорит, что требуется операция на глазу
он просто хочет удостоверится, что у тебя не ухудшается зрение но доктор Монтгомерри говорит что нужно подождать несколько дней из за ребенка я не знаю как поступать правильно да, операция может быть вредна для ребенка, но ты будешь подключена к мониторам постоянно
и если что-нибудь пойдет не так, мы заметим это
Скопировать
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying
- Helen...
Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже наслаждаясь солнцем
- Элен..
Скопировать
- You don't know this town.
- Apparently, that makes two of us.
Where did you get the food from?
- Ты не знаешь этот город.
- Очевидно, это волнует нас двоих.
Откуда эта еда?
Скопировать
What are you doing tonight?
'Cause I don't want to go home and find alex there, and it's just the two of us,you know?
And it's weird and awkward, and he doesn't know whether he should talk to me or not talk to me.
Что ты делаешь вечером?
просто я не хочу придти домой и найти там Алекса, только нас двоих, понимаешь?
и это не нормально и неловко, и он не знает должен ли он разговаривать со мной или нет.
Скопировать
- Well, yes.
Out of your world, and into the greater plane of two dimensions, where... all is plane and you can move
- If you can't show this or describe this to me, - then go away!
- Ну, да.
За пределы вашего мира, в более совершенную Плоскость с двумя измерениями, где... все есть плоское и можно двигаться в четырех направлениях...
- Так, если ты не можешь показать или объяснить, - то проваливай!
Скопировать
You shouldn't be so happy about it.
That's because I never thought I'd be able to see the two of you together again. Here.
Just like how in "48 hours" part 2, seeing the combination of Eddie Murphy and Nick Nolte again makes you happy.
Тебе не стоит так радоваться этому.
что когда-нибудь смогу снова увидеть вас вместе.
глядя на совместную игру Эдди Мэрфи и Ника Нолта так тебя радует.
Скопировать
In the second place I can't turn myself inside out.
But you showed me the insides of Flatland by taking me from the land of two dimensions into the land
Please, take me into a fourth dimension... so that we can look onto the land of 3D and see the secrets of solids!
Во-вторых, я не могу вывернуть себя наизнанку.
Но вы же показали мне внутренности Плоского мира, переместив меня из двумерности в трехмерность.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди!
Скопировать
Umm... somehow.
-But you know... the two of us have already past the point of like or hate.
I think Rei and I are the same as well.
Ну... в каком-то смысле.
- Знаешь... когда просто нравятся или не нравятся.
мы с Рэй такие же.
Скопировать
Mia, how is the blushing bride-to-be?
Surprisingly calm, but I've had two glasses of wine,
So we'll see tomorrow when the buzz wears off.
Миа, как поживается румяной невесте?
На удивление спокойно, но я уже выпила пару бокалов вина.
Посмотрим завтра, когда одежда улизнет. - О, ты чудесно справишься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов two of wands (ту ов yондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two of wands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту ов yондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение