Перевод "unrecognised" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unrecognised (анрэкогнайзд) :
ˌʌnɹˈɛkəɡnˌaɪzd

анрэкогнайзд транскрипция – 8 результатов перевода

Watch your step. Excellent job.
This won't go unrecognised. And I'm sure you'll be well rewarded.
Almost there. One final task.
Отличная работа.
Никто ни о чем не догадается, уверен, Вы будете вознаграждены.
Почти пришли.
Скопировать
- You've never heard of Roussel? - No.
Ah, Roussel was a great writer, unrecognised, slightly surrealist, who preferred to have his three courses
He'd start with a big bowl of hot cocoa made with cream, followed by several dishes, such as Kidneys Bordelaise.
Вы никогда не слышали о Русселе?
Нет. Это был великий писатель. В каком-то смысле сюрреалист.
Он любил смешивать не смешиваемое. Например, начинал с шоколада со сливками, а потом употреблял почки аля Бордолез. Это очень просто готовится.
Скопировать
The smart set attribute every kind of marvel to him.
"Unrecognised"?
He peddles poison to the young.
Он приписывает тому все возможные чудеса.
"Непризнанный"?
Он отравляет своим ядом молодежь.
Скопировать
And Jean, his protector, is an insect with metal wings.
We watch him squander his wit, fearing he is an unrecognised genius.
The smart set attribute every kind of marvel to him.
А Жан, его бедный заступник, - насекомое с металлическими крыльями.
Мы наблюдаем, как он тратит впустую свое остроумие, опасаясь, что он непризнанный гений.
Он приписывает тому все возможные чудеса.
Скопировать
The thing is, you see, I would argue late bloomers may have had talent all along.
It was just unrecognised.
There's a difference.
Но, возможно, эти "поздние цветы" всю жизнь были талантливыми.
Просто этого никто не видел.
Это большая разница.
Скопировать
I have had a lovely, lovely time.
As thingy was saying earlier, it's easy to go unrecognised in a big corporation, so it's appreciated,
Cheers.
Я прекрасно, прекрасно провела время.
И, как говорили раньше, просто быть неизвестным большой корпорации, так что я очень признательна, очень.
Ваше здоровье.
Скопировать
Yeah... what's my play gonna be about?
A bloke, a genius, unrecognised in his own time.
Mark...
Вот только о чем?
О парне, непризнанном гение.
Марк...
Скопировать
We have much more a picture of a team of people working together, each contributing from their own strength, each adding ideas, a much more egalitarian picture.
I think when I was a grad student that was actually what was happening but in an unrecognised way.
We were still in the old 1920s, 1930s picture. Although that wasn't really what was happening.
Что религия делает, так это порождает сюжетные структуры. Мы - животные, рассказывающие истории, вот кто такие люди.
Они нуждаются в историях.
И суть религий состоит в том, что у них всех есть много историй, и я думаю, что эти рассказы для того, чтобы помочь людям найти смысл и ценность и цель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unrecognised (анрэкогнайзд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unrecognised для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анрэкогнайзд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение