Перевод "up to" на русский
Произношение up to (ап ту) :
ˈʌp tuː
ап ту транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm not your wife!
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
- Я не твоя жена!
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Скопировать
I didn't pay for the funeral.
It wasn't up to you to pay.
Haven't you got any revision to do today?
Я и так ничего не платил за похороны.
Ты и не должен был за них платить.
Разве ты не пересмотрела распределение обязанностей на сегодня?
Скопировать
I want to say something to you.
If it pleases you to be my true, loyal mistress and friend; to give yourself up to me,body and soul I
I won't have a thought or affection for anyone else.
Я хочу сказать тебе кое-что.
Если ты хочешь стать моей настоящей, близкой подругой, предаться мне телом и душой, я обещаю, что ты будешь моей единственной любовницей.
Я не желаю никого другого и не думаю ни о ком.
Скопировать
This bomb... it's our burden, now.
Whatever happens next... that is gonna be up to you.
OK ?
Эта бомба... это теперь наша ноша.
А что будет дальше... это на твоей совести.
OK ?
Скопировать
- You didn't call, either.
Why's it up to me to call?
Why's it up to me?
— Ты тоже.
Почему я должна была звонить?
А почему я?
Скопировать
But it has also wrongfully convicted many a man.
I grew tired of an organization where owning up to a mistake meant... jeopardizing your career.
I'm not the career type.
Но еще есть множество невинноосужденных.
Я устал от профессии, где признание ошибки, означает конец карьеры.
Я не карьерист.
Скопировать
Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Скопировать
You're a human being wi dreams, plans for the future, all that.
Whether you see it isn't up to me anymore.
It's in your uncle's hands now.
Ты обычный человек, с мечтами, планами на будущее, и всё такое.
Что бы ты ни думал, решать уже не мне.
Всё в руках твоего дяди.
Скопировать
I can see that you're going down, but I'm just too old to get dragged down with you.
OK, everybody, go on up to bed.
Parker, you got the baby.
понимаю, у тебя всё рушится, Но в мои годы я не хочу и себе всё рушить.
Так, внимание, все в постель.
Паркер, бери маленькую.
Скопировать
Why do you keep looking at your watch?
What are you really up to?
Scofield, the men are gone-- let's move.
Почему ты глаз не оторвешь от часо?
Что ты на самом деле планируешь?
Скофилд, ребята ушли, выходите.
Скопировать
So why'd you go to bat for me with Lou that day?
You know, when we were kids, we all looked up to you, you know, want to be you.
I know I did.
Так почему ты заступился за меня перед Лу в тот день?
Ты знаешь, когда мы были детьми, мы все тянулись к тебе, за героя тебя считал, хотели быть такими, как ты
Уж я-то точно.
Скопировать
But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
And you haveailed on every occasion to live up to that fantasy, but I still love you, whether you are
So...
Но с тех пор, как я узнала о тебе, я мечтаю о своей старшей сестре.
А ты совсем не похожа на мою мечту, но я все равно люблю тебя, без разницы, позволишь ты мне или нет.
Так что...
Скопировать
I can feel it getting stronger.
Heart rate's back up to the 140s.
I pushed 60cc of bolused N.S.****
Я чувствую, как оно становится сильнее.
Сердечный ритм вернулся на 140.
Болюсное введение 60-ти кубиков физраствора.
Скопировать
And how about second grade?
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
А помнишь, как во втором классе?
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Скопировать
I know that because I'm not a fucking idiot.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed
- You and me get to have sex, then?
Я знаю! Я ж блядь не идиот.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Значит у нас с тобой будет секс?
Скопировать
Cue music.
Okay, open up to camera, guys.
Let us see it.
Монтажная музыка.
Так, повернитесь к камере, народ.
Чтоб мы увидели всё.
Скопировать
New York is so cool.
Mom and I, we came up to see Hairspray and do a little shopping.
Can I get you guys anything?
Нью-Йорк такой классный.
Мама и я, мы приехали посмотреть "Лак для волос".
- Могу я предложить кое-что?
Скопировать
- I was here!
I tried to tell you, when I came up to your place, you know.
- I wanted to tell you, we got in that fight...
- Я была здесь!
Я пыталась сказать, когда пришла к тебе.
Я хотела сказать тебе, когда мы начали спорить--
Скопировать
I made him fake it to get creditors off his back.
He were up to his eyes in debt.
Nobody knows.
Я заставила его это подстроить, чтобы кредиторы отцепились.
Он был по уши в долгах.
Никто не знает.
Скопировать
And now he wants to bring her to dinner, for Christ's sake.
You've got to remember you're a lot to live up to.
They only want to please you.
И теперь хочет привести её на обед, мать твою.
Ты должен помнить, что им приходится с тобой уживаться.
Они только хотят понравиться тебе.
Скопировать
I don't know how this happened.
Look, Elliot, I'm a woman in her very very very late 30s, who has problems opening herself up to love
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Я не знаю, что случилось.
Послушай, Эллиот, я женщина и мне намного, намного, намного больше 30, я не имею проблем, связанных с любовью.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Скопировать
You're mad at me, aren't you?
I'll make it up to you.
I... can't swallow pills.
Ты соскучилась по мне, не так ли?
Я наверстаю упущенное.
Я ... не могу глотать таблетки целиком.
Скопировать
In the meantime, I can tell you about what happens now.
Danny Tripp is heading up to Matt Albie's office and in the next hour, they're gonna decide which sketches
It's called the Friday Night Slaughter.
А пока я расскажу вам, что происходит сейчас.
Денни Трипп отправляется в кабинет Мэтта Альби, где, в течении часа, они будут решать какие скетчи оставить для эфира.
Это называется "Большая пятничная резня".
Скопировать
Damn hangover.
What are you up to?
Working?
Чертовское похмелье.
А ты чего на ногах?
Работаешь?
Скопировать
- That's what everybody wears.
If you wanna move "Singing Teacher" up to the first half-hour I need you to bump something down for me
Yeah, I'm thinking.
У нас так все ходят. - Тим Батали.
Я его не помню, но если ты хочешь передвинуть "Учительницу пения" в первые полчаса, то тебе придется что-нибудь убрать.
Да. Я думаю...
Скопировать
-Mm-hm.
Yeah, all the murders happened in the week leading up to the full moon.
-Which is this week, right?
-Хм.
Да, все убийства случились за неделю до полнолуния.
До полнолуния неделя, верно?
Скопировать
- So we're in agreement.
- It's up to E.
Don't worry, suit.
- Вот, значит договорились.
- Пусть И решает.
Да не волнуйся, галстук.
Скопировать
When he called out my name.
I was going to walk up to him...
I would like to dedicate this song to my one and only.
Когда он назовёт моё имя.
Я подойду к нему...
Я хотел бы посвятить эту песню моей любимой и только ей.
Скопировать
Oh, I'm sorry.
Are you sorry enough to make it up to me by going with me?
I really wish I could.
О, прости.
Ты сожалеешь настолько, чтобы поехать со мной?
я действительно хотела бы.
Скопировать
- All right, I got one for you.
So, me and Lois are driving up to Vermont to get this abortion...
- Peter! - Hang on, hang on, Lois.
Какой чудесный рассказ...
У меня для вас есть одна байка...
Короче, Лоис и я, едем в Вермонт насчёт аборта...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов up to (ап ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы up to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ап ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение