Перевод "urchin" на русский
Произношение urchin (орчин) :
ˈɜːtʃɪn
орчин транскрипция – 30 результатов перевода
It's amazing I'm here at all.
He's just an urchin, a foundling.
- We can teach him.
Непонятно что я вообще здесь делаю.
Он просто дитя улиц, сирота.
- Мы можем его выучить.
Скопировать
What is this crap?
Being a Neapolitan street urchin?
And my words have no use!
Ну что это за свинство?
Ты ведёшь себя как беспризорник! Ты слышишь меня или нет?
Или я всё говорю впустую!
Скопировать
It's hardly creditable
You behaved like a street urchin
You have brought shame to the school
Стыд и срам
Ты вела себя, как уличный хулиган
Ты опозорила всю школу
Скопировать
What, no margarine!
You street urchin!
I am going to the butcher, Father.
Что, нет маргарина!
Ты, уличная девка!
Папа, я иду к мяснику.
Скопировать
We must get married at my aunt's.
I'm no street urchin.
That's not what I meant.
Поженимся без затей. Нет уж, у меня семья!
Мы должны пожениться в тётином доме.
Я не то имел в виду.
Скопировать
... yet I needs must curse.
But they'll nor pinch, Fright me with urchin-shows, pitch me i' th' mire, nor lead me, like a firebrand
but For every trifle are they set upon me;
Я не могу не проклинать его...
Но мучить и щипать меня, и в грязь толкать, И в темноте водить не станут Они, пока он не прикажет им.
Чуть что, их напускают на меня.
Скопировать
That's great, and that's a sea urchin.
This is also a sea urchin.
And this is fantastic.
Это морские ежи. Они довольно крупные.
Это тоже еж.
Фантастика...
Скопировать
I've got an idea!
taste this poisonous sea urchin!
It's time!
придумал!
ядовитого!
Пора!
Скопировать
Wow, they're very nice.
That's great, and that's a sea urchin.
This is also a sea urchin.
- Смотри, что у меня есть. - О, красивые!
Это морские ежи. Они довольно крупные.
Это тоже еж.
Скопировать
-Here!
Ah, you urchin, if you carry on as usual you'll make us angry.
-What a bore!
- Здесь!
Парень, если будешь себя так вести, мы рассердимся!
Ну и что!
Скопировать
Buffy, I love the hair.
It just screams "street urchin".
Know what?
Баффи, отличная прическа.
Просто кричит "уличный мальчишка".
Знаешь что?
Скопировать
And I was saying to Gretchen ...
It's an Urchin cut, huh?
There is a lovely leather suite at Hallmark and it's only 950 pounds and it'll go so well with the curtains from my mom's catalogue.
И, как я говорила Гретхен...
Будем делать стрижку под мальчика, да?
Очень милый кожаный гарнитур в Холлмарке, и стоит всего 950 фунтов, и отлично подойдёт к занавескам из каталога моей мамы.
Скопировать
All right.
It's an Urchin cut.
The hair.
Ладно.
Это стрижка под мальчика.
Волосы.
Скопировать
♪ I just got back from looking for Donna
♪ San Francisco psychedelic urchin
♪ Oh, oh, oh Looking for my Donna ♪ Have you seen
Нигде психопатки невинной нет!
О Донна, ищу тебя, Донна!
Кто видел девчонку с татуировкой, которая стоила кучу монет?
Скопировать
I'll get a neural modulator.
Palamarian sea urchin lightly sauteed with garlic and moon grass.
Matopin rock fungi, tossed on a bed of tartoc and seasoned...
Принесу невральный модулятор.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Матопинские каменные грибы на подложке из тартука и приправленные...
Скопировать
I got an 8:30 res at Dorsia.
Great sea urchin ceviche.
Dorsia on a Friday night?
У меня заказан столик в "Дорсии" на 20.30.
Карпаччо из морского ежа.
"Дорсия" в пятницу вечером?
Скопировать
Good grip.
Prince Ali is nothing more than that urchin Aladdin.
He has the lamp, Iago.
Принц Али - всего лишь грязный нищий, Аладдин!
У него лампа, Яго!
Как, этот несчастный...
Скопировать
Short, blond.
It's an Urchin cut.
The woman on the boat.
Короткие, блонд.
Это стрижка под мальчика.
Женщина с корабля.
Скопировать
No sooner do I rid meself of that cursed crocodile... and now this!
He's just a playful little sea urchin is all.
I swear, Smee, this is propelling me to delirium.
Возможно ты прав.
Ooх!
Oo!
Скопировать
You need to hurry, Barry's wounds are starting to heal with the fragments still under his skin.
This is just like that time I stepped on a sea urchin.
Only much worse.
Поторопись. Раны Барри заживают, при том, что осколки всё ещё под кожей.
Прямо как тогда, когда я наступил на морского ежа.
Только похуже.
Скопировать
~ My brother's gone missing.
~ A lot of money for a street urchin.
Would've got the bull's eyes from the monster man.
- Мой брат пропал.
- Слишком много денег для уличного мальчишки.
Его глаза стали бычьими, как у монстра.
Скопировать
We were having lunch at Misai Sake House on Northern Boulevard.
Okay, I said it, but I was referring to eating raw sea urchin, not jumping out of an airplane.
Al, you need to face your fears.
Мы обедали в Мисаи Сакэ на Северном Бульваре.
Да. Я это сказал, но это касалось поедания сырых морских ежиков, а не прыжков с самолета.
Эл, тебе надо преодолеть свой страх.
Скопировать
-How dare you come back in here?
You recalcitrant, unworthy, defective urchin freaks.
Oh, God, I'm sorry.
- Как вы смеете возвращаться? !
Упрямые, непокорные, дефективные, никому не нужные уроды!
Очень жаль.
Скопировать
Please wait a moment!
Sea Urchin?
This is also very delicious.
Одну минутку!
Это морской еж?
Это тоже невероятно вкусно.
Скопировать
And there it was!
For three years I have been up and down the coast of Finnmark Without finding so much as a sea urchin
And then ...
И оба на!
Три года скитаний по побережью Финнмарка, и ничего, кроме окаменелых морских ежей.
А тут...
Скопировать
We don't have any human toys, but thanks to MU's biology department, we found a close second,
the stinging glow urchin!
Trust me when I say, you are not gonna want to touch this bad boy!
У нас нет их игрушек, но благодаря нашему факультету биологии нам удалось найти аналог -
ядовитого светоёжика!
И можете мне поверить - этого поганца лучше не трогать!
Скопировать
I was looking for another book, but couldn't find one, and locked it up.
For a thief and an urchin from an orphanage, you're a bad liar.
It's righteous of you to cover up for Gustaf.
Я искал еще одну книгу, но ничего не мог найти, поэтому открыл шкаф.
Для воришки и оборванца из приюта ты совершенно не умеешь врать.
Это очень благородно с твоей стороны, попытаться выгородить Густава.
Скопировать
You came up through the print-works, did you not?
An ink-streaked urchin, giddy with hot lead and hungry to one day rule the Fourth Estate.
Truly, William Stead must quake at your rivalry.
Ты же ведь начинал с работы печатником, разве нет?
Измазанный чернилами мальчишка, с гудящей от горячего свинца головой и жаждущий в один день стать повелителем Четвертой Власти.
Уильям Стед, должно быть, трясется в ужасе перед таким соперником.
Скопировать
If you ignore-i what it's made of, it tastes pretty good.
How is that sea urchin, Burt?
It's like the ocean sneezed in my mouth.
Если ты не будешь обращать внимания на то, из чего это сделано, на вкус вполне неплохо.
Как тебе этот морской ёж, Бёрт?
Как будто океан чихнул мне в рот.
Скопировать
Will... - Hello, Will. - Hello, dr.
This course is called Mukozuke - seasonal sashimi, sea urchin, water clam, and squid.
What a beautiful presentation, doctor.
Уилл... доктор Лектер.
- Это блюдо зовётся мукозуке пресноводных моллюсков и кальмара. С приправами.
доктор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов urchin (орчин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы urchin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орчин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение