Перевод "vamp" на русский
Произношение vamp (вамп) :
vˈamp
вамп транскрипция – 30 результатов перевода
They need Drusilla's sire.
You mean the vamp that made her?
Yes. Buffy, what is it?
Им нужен предок Друсиллы. То есть вампир, который обратил ее?
Да.
Баффи, что такое?
Скопировать
It's just...
Unless Hell freezes over and every vamp here puts in for retirement,... ..I'd say my future is pretty
- Read it again.
Я просто...
Пока ад не замерзнет, и каждый вампир здесь не уйдет на пенсию я бы сказала, будущее у меня весьма конкретное.
- Прочитай еще раз.
Скопировать
- Have a cow, Giles.
I just figured it was your everyday vamp high jinks.
What if it wasn't?
- Имей совесть, Джайлз.
Мне показалось, что эти обычные вампиры просто развлекались.
Что, если это не так?
Скопировать
Halloween quiet?
I figured it would be a big old vamp scare-a-palooza.
Not according to Giles.
Тихо на Хэллоуин?
А я думал, вампиры устроят себе кровавую вечеринку.
Джайлз говорит - нет.
Скопировать
The less he's involved in all this, the safer he'll be.
He did bag a vamp his first time out.
Gotta give him credit for... that.
Чем меньше он во всем это участвует, тем безопаснее для него.
Он убил вампира в первый же вечер.
Надо отдать ему за это... должное.
Скопировать
I've seen you.
Tell me staking a vamp doesn't get you a little bit juiced.
Come on, say it.
Я же видела.
Скажи, что ты не дуреешь, распыляя вампира.
Давай же, скажи.
Скопировать
- You're way off-base.
Tell me that, if you don't get in a good slaying, you start itching for some vamp to show up so you can
Again with the grunting.
- Неуместное замечание.
Признай, если давненько не истребляла, у тебя просто свербит, ждешь вампира, которому ты...
Повторяю ещё раз, с нажимом.
Скопировать
The second you're back to your old tricks, let's say, before you even sniff out a victim, you'll be pretty indistinguishable from... Oh, what should we say? Instant soup mix.
Next thing I know, this crazed vamp is, like, running right at me, and I know that if he gets past me
Come on, you have fun.
Стоит тебе вернуться к старым трюкам, ну... скажем, прежде чем ты даже унюхаешь жертву, ты станешь практически неотличим от... о, что нужно сказать... смеси супа быстрого приготовления.
Следующее, что я вижу, как этот озверевший вампир, бежит прямо на меня... и я понимаю, что если он пробежит мимо, нельзя сказать, кому следующему будет угрожать опасность.
Согласись, было весело.
Скопировать
That was the sound: crossbow, vampire dusting...
She was a little cranky that she missed that one vamp.
I kind of meant personally.
Это были звуки: арбалета и распыляющегося вампира.
В смысле, она слегка расстроилась из-за того, что пропустила того вампира.
Ну, я имела в виду в личном плане.
Скопировать
- I'm so sick of dust. - I can't lift my arm.
- This vamp did a number on my ribs.
- Afraid I threw my back out again.
- Меня тошнит от праха.
- Я не могу и руку поднять. - Это вампир мне все ребра пересчитал.
- Боюсь, я снова повредил спину.
Скопировать
If his plane crashes, they'll blame it on me.
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
They'll talk about "the foreigner."
Если его самолет упадет, в этом обвинят меня.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
Они скажут: "иностранка".
Скопировать
Listen, you don't think his behaviour is acceptable?
Do you think it's O.K. that on a premiere night he randomly runs off with some vamp?
Well, I realize it's not the best decision. But it's not all that bad.
Ты ведь не станешь его оправдывать?
Нельзя же в ночь премьеры сбегать с какими-то певичками!
Согласен, это некрасиво, ...но и не смертельно.
Скопировать
Even though you're a vampire, you're still my brother.
Listen, just so you know: If you try to stop us, or vamp-out in any way I'll stake you without even thinking
Chill out, Edgar.
Хоть ты и вампир, ты всё ещё мой брат.
Если попробуешь нам помешать или начнёшь вампирничать... я проткну тебя не задумываясь.
Остынь, Эдгар.
Скопировать
OK. "Killer of the Dead".
That's our boy, and here's a vamp that walked away from it.
Does it talk about the cure?
Так. "Убийца Мертвого".
Здесь про наш яд и вампира, который исцелился от него.
Там говориться о противоядии?
Скопировать
- I'm sure I saw him come down here.
- We could let this be the vamp that got away.
- We could say he was this big.
- Я точно видел, как он спустился сюда.
- Ну и пусть бы этот вампир сбежал.
- Потом бы сказали, что он был настолько большим.
Скопировать
That's all I get?
One lame-ass vamp with no appreciation for my painstakingly thought-out puns.
I don't think the forces of darkness are even trying.
Больше ничего?
Очередной хилый вампир, не оценивший мой тщательно продуманный каламбур.
Похоже, силы тьмы даже не пытаются.
Скопировать
So what else is up with the Buff?
- Any vamp action?
- No.
Так, что еще случилось с Бафф?
- Какие-нибудь вампиры?
- Нет.
Скопировать
I totally hear you.
I vamp till they get there.
You'll "vamp"?
ОК. Кажется, я вник.
Слушай, а можно я немного потяну резину, пока они не появятся?
Ты собираешься "тянуть резину"?
Скопировать
How about this? I vamp till they get there.
You'll "vamp"?
Like warm up the crowd.
Слушай, а можно я немного потяну резину, пока они не появятся?
Ты собираешься "тянуть резину"?
Ну, разогреем толпу.
Скопировать
A child born to vampires?
- Maybe it's some kind of über-vamp,
- The prophecies mention a Tro-Clon.
Ребенок, рожденный от двух вампиров...
- Возможно, это какой-то супер--вампир.
- Пророчество Ниазиан упоминает Тро-клан.
Скопировать
Seeing him on the monitor?
No, I'm just disappointed the vamp cult didn't kill all of you.
So where are we going?
Ты видела его на мониторе.
Нет, я просто разочарована, что вампирский культ не убил вас всех, парни.
Итак, куда мы едем?
Скопировать
Did I ever tell you you're my-- Hey.
I'm starting to think this vamp ain't gonna show.
Miami.
Я когда-либо говорил тебе, что ты мой.. эй! ...
Я начинаю думать этот хороший вамп не собирается показываться.
Майами.
Скопировать
- Who's Angelus?
The badass vamp Angel turns into.
But then why isn't there a body here?
- Кто такой Ангелус?
Злой вампир, в которого превращается Ангел когда становится злом.
Но почему тогда здесь нет никакого трупа? Разве бы он ее просто не убил?
Скопировать
Okay. If you say so.
See, because I heard that you was this bigtime alpha vamp killer and now you working with one.
What's up with that?
Ну, ладно, раз ты так говоришь.
Понимаешь, я слышал что ты был раньше знаменитым убийцей вампиров а теперь работаешь на одного из них.
Это правда?
Скопировать
I guess that's the word on me now, huh?
Traitor, vamp lover?
Don't listen to Gio.
Интересно, какая у меня теперь кличка?
"Предатель", "Любитель вампиров"?
Черт, не слушай Джио, приятель.
Скопировать
You think?
Demon rights activist gets munched by a vamp on our watch?
- He told me he was an astronaut.
Ты думаешь?
Активиста защиты прав демонов сжевал вампир на нашем дежурстве?
- А сказал мне, что он астронавт.
Скопировать
You collect anything when you travel?
Yeah, I got a big old scar on my thigh from Boyle Heights piece of vamp stake I picked up in Alhambra
Name a town, I'll show you the souvenir.
А ты коллекционируешь что-нибудь из своих поездок?
Э, да. Я... у меня есть большой старый шрам на бедре из Бойла Хейтс, След от вампирского кола, который я получил в Алхабре...
Да, назови город, и я покажу тебе сувенир оттуда.
Скопировать
No. They were bound to skulk off to neutral corners.
Two vampires hook up and for the only time in vamp history, have a kid, our boy Connor.
Connor grows up, knocks it out with Cordelia, part-demon, former high being.
Нет, им просто нужно было разойтись по нейтральным углам.
Два вампира потрахались и, впервые в истории вампов, заимели ребенка, нашего пацана Коннора.
Коннор вырастает, трахается с Корделией, полудемоном, бывшим высшим существом.
Скопировать
Mr. Bombay, some of the patrons have requested you grace us with a song tonight.
Tell them to vamp "She's Making Eyes." I'll be right up, Walter.
Excellent.
Мистер Бомбей, группа и некоторые гости попросили вас исполнить сегодня для нас песню.
Да, пусть пока поимпровизируют.
– Я скоро поднимусь, Уолтер. – Отлично.
Скопировать
Things come up.
- You got much vamp trouble these days?
- Never goes away for good.
Все то же самое.
- Были проблемы с вампирами в эти дни?
- Они никогда не уходят навсегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vamp (вамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
