Перевод "vampire hunter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vampire hunter (вампайо ханте) :
vˈampaɪə hˈʌntə

вампайо ханте транскрипция – 30 результатов перевода

Now, leave the sword you have on your back and go!
You're a hunter just like I thought, and...you must be a vampire hunter!
Am I right?
Теперь оставь мне свой меч и убирайся!
Как я вижу, ты действительно охотник, и... ты, похоже охотник за вампирами!
Я права?
Скопировать
- What do we know about him?
- He's a vampire hunter.
Angel killed his family. He spent his life seeking revenge.
- Что мы знаем о нем?
- Он - охотник на вампиров.
Ангел убил его семью, и он провел остаток своей жизни в поисках мести.
Скопировать
The prophecies said the Tro-Clon would be a confluence of events.
And an 18th-century vampire hunter appearing in the 21st century seems con-fluey.
- He's here for the baby?
Ниазианское пророчество говорит, что Тро-клан – это будет слияние событий.
И внезапное появление охотника на вампиров из восемнадцатого столетия в двадцать первом веке кажется подходящим совпадением.
- Ты думаешь, что он здесь из-за ребенка?
Скопировать
Of course he is.
A vampire hunter.
Drove us into a barn, like animals.
Конечно, он простой.
Он просто человек, охотник на вампиров.
Да. Достаточно хороший, чтобы загнать нас в вонючий сарай, как животных.
Скопировать
- It's Holtz.
- A vampire hunter.
How does he keep finding us?
- Это Хольц.
- Охотник на вампиров.
Как он нас выслеживает?
Скопировать
So might as well pursue it.
Granted, being a vampire hunter doesn't lend itself to a healthy social life.
It turns out, a social life isn't as much fun as kicking vampire ass.
Так что вполне можешь следовать ему.
Учитывая, что у охотников на вампиров нормального общения и не может быть.
Оказывается, что общение не так интересно, как борьба с вампирами.
Скопировать
Oh, it doesn't really matter.
All that matters is that you're a vampire hunter and he's a vampire.
Well, almost.
Стефан: Ох, это не имеет значения.
Все,что имеет значение это то, что ты охотник на вампиров и он вампир
Ну, почти.
Скопировать
Ok, good morning to you, too.
He's not answering his phone and he's not here, which, you know, big deal, we've only got a killer vampire
I haven't talked to him yet today.
Хорошо, и тебе доброе утро.
Он не отвечает на телефон и его тут нет, и это, понимаешь ли, важно, нам всего-то нужно убить охотника на вампиров, который на свободе.
Я с ним сегодня еще не говорила.
Скопировать
Mmm.
Thought I'd just pop 'round to celebrate Dean's successful retrieval of the vampire hunter.
Yet when I arrived, I learned that not only was Dean unsuccessful, but that Elena killed the hunter.
Ммм.
Думал, что я просто заскочу, чтобы отпраздновать несвоевременный уход Дина от рук охотника за вампирами.
Когда я вернулся, я узнал, что не только Дин облажался но и Елена убила охотника.
Скопировать
"Abraham Lincoln:
Vampire Hunter."
In return, I offer you "Magic Mike."
"Президент Линкольн:
Охотник на вампиров"
В благодарность, вот тебе "Супер Майк".
Скопировать
He said that my dad was an Augustine, too.
I know that my dad was a vampire hunter, but he was also the town doctor.
He was kind and gentle and loving.
Он сказал, что мой отец тоже принадлежал к Августинам.
Я знаю, что мой отец был охотником на вампиров, но помимо этого он был городским доктором.
Он был добрым, благородным и любящим.
Скопировать
We're all caught up.
Stefan Salvatore, the last time we saw each other, you had a vampire hunter, but in order to decode the
Assuming you found the sword, you must have found the cure, and yet you're all still vampires, which means something went wrong.
Все в теме.
Стэфан Сальваторе, когда мы последний раз виделись, у тебя был охотник на вампиров, но чтобы расшифровать карту, ты должен был узнать, где меч охотника, что ты и узнал от меня не самым лестным способом.
Скорее всего меч вы нашли, а значит нашли и лекарство, но вы все до сих пор вампиры. И значит что-то пошло не так.
Скопировать
Now why would I do that?
She's a vampire hunter.
Renfield, not only will I evade her slightest suspicion,
С чего бы?
Она охотится на вампиров.
Ренфилд, я не просто вне ее подозрений,
Скопировать
Where have you been?
Oh, you know, making plans for the summer, dodging death by vampire hunter.
Where's Elena?
Где ты был?
О, знаешь, планировал как провести лето, избегать смерти от охотников на вампиров.
Где Елена?
Скопировать
- That is my ex-boyfriend Alexander.
He's a vampire hunter.
Thank God.
- Это мой бывший парень Александр.
Он охотник на вампиров.
Спасибо Господи.
Скопировать
Please come again.
Well, it's no "Captain Kronos, Vampire Hunter,"
but that really challenges the rules of the genre in an interesting way I thought.
Пожалуйста, приходите снова.
Это не "Капитан Кронос. Охотник на вампиров"
но это действительно бросает вызов жанру в довольно интересной манере.
Скопировать
Oh. Got it. Uh, well, I'll be quick, then.
So apparently if we want to find the cure, we have to find a vampire hunter who can kill enough vampires
I suggest we find a different hunter.
оу понятно, тогда буду краток
Таким образом, очевидно, если Мы хотим найти лекарство мы должны найти Охотника на вампиров который сможет убить достаточно вампиров чтобы появилась карта на метке охотника так что, если ты не хочешь, чтобы Джереми пошел по стопам Коннора
я предлагаю найти другого охотника
Скопировать
So you really think school is the best place for you right now?
The vampire hunter knows that Damon's a vampire and that I know Damon.
Hiding at home would be more suspicious.
Думаешь, что школа сейчас лучшее место?
Охотник знает, что Деймон вампир, а я знаю Деймона.
Прятаться дома более подозрительно.
Скопировать
You don't know your own history?
Well, let's just say it's made you the most well protected vampire hunter in town.
Nick, your houseguest is urinating in the bathroom Tony the Tiger style.
Ты не знаешь собственной истории?
Ну, давай просто скажем что это сделало тебя самым хорошо защищенным охотником на вампиров в городе.
Ник, твой гость мочится в ванной в стиле Тигра Тони.
Скопировать
No, I call this a hunter's mark, as in vampire hunter.
Uh, a vampire hunter?
Heh.
Нет. Я называю это меткой охотника. Охотника на вампиров.
Ээ, охотника на вампиров?
Эй.
Скопировать
Is there anything I can do?
I'm going after the vampire hunter, so if he'd like to join...
He wouldn't.
есть что нибудь,что я могу сделать?
Я иду по следу охотника. так что,если бы он хотел присоединиться...
Он не сможет.
Скопировать
Maybe you're the one who shouldn't be here.
And I couldn't help but overhear that there's a vampire hunter roaming the hallways.
How inconvenient for you.
Может это ты не должна быть здесь.
И я не могу не знать, что охотник прочёсывает коридоры.
Как неудобно.
Скопировать
I'm gonna go shoot some pool.
Teacher by day, vampire hunter by night. - I have you to thank for that.
- What are these?
Превосходно. Пойду-ка сыграю партию в пул.
Днем учитель, а ночью охотник на вампиров.
- Такой жизнью я обязан тебе.
Скопировать
Where'd you get these?
I think we have a new vampire hunter in town.
Hmm.
Где ты это взял?
Я думаю, что в городе появился новый охотник на вампиров.
Хммм.
Скопировать
Big deal.
No, I call this a hunter's mark, as in vampire hunter.
Uh, a vampire hunter?
Что такого
Нет. Я называю это меткой охотника. Охотника на вампиров.
Ээ, охотника на вампиров?
Скопировать
Mikael.
Mikael, as in the vampire hunter who knows how to kill Klaus?
Yep.
Майкл.
Майкл это вампир-охотник который знает как убить Клауса?
Ага.
Скопировать
I really hope this game of 20 questions isn't your secret weapon.
You see, Damon, I've been a vampire Hunter longer than you've been alive.
It's why I found you here.
Я очень надеюсь, что вся эта игра в вопросы - это не твоё секретное оружие.
Понимаешь, Дэймон, я был охотником на вампиров больше чем ты живёшь.
Поэтому, я нашел тебя здесь.
Скопировать
This is mine.
You're a vampire hunter.
Ah, semi-retired.
Это мой.
Ты охотник на вампиров.
Ну, в полу-отставке.
Скопировать
How do I return to my true form?
With a little magic and some help from a vampire hunter.
Why is that a bad thing?
Как я вернусь к своей настоящей форме?
С помощью небольшого волшебства и небольшой помощи от охотника на вампиров.
Почему это плохо?
Скопировать
This ring protects me from death at the hands of supernatural beings.
A vampire hunter who can't be killed by vampires.
Convenient.
Это кольцо защищает меня от смерти от рук сверхъестественного существа.
Охотник на вампиров, которого не может убить вампир.
Удобно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vampire hunter (вампайо ханте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vampire hunter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вампайо ханте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение