Перевод "vegetarianism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vegetarianism (вэджитээрионизем) :
vˌɛdʒɪtˈeəɹiənˌɪzəm

вэджитээрионизем транскрипция – 16 результатов перевода

the moment we name them, their meaning disappears, melts, dissolves like a jellyfish in the sun.
My conscience wants vegetarianism to win over the world.
And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat.
стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
Сознание мое хочет победы вегетарианства во всем мире.
А подсознание изнывает по кусочку сочного мяса.
Скопировать
See?
Vegetarianism benefits everyone.
Hey, everybody, look who's here!
Видите?
Вегетарианство всем приносит пользу.
Эй, все, посмотрите кто здесь!
Скопировать
It's not the vegetarianism.
It's a little bit the vegetarianism.
Lisa, if you must forgo meat, I advise you to take these iron supplements.
это не из-за вегетарианства.
Отчасти из-за вегетарианства.
Лиза, если ты отказываешься от мяса, я советую тебе принимать этот железосодержащий препарат.
Скопировать
How do you think I feel?
I'm giving up vegetarianism to iron-load with you.
- I hate my doctor.
А думаешь, я себя как чувствую?
Я забросил свое вегетарианство ради насыщения железом с тобой.
- Ненавижу своего врача.
Скопировать
Well, once again, laughter is the worst medicine.
Please say it's the vegetarianism.
It's not the vegetarianism.
Ну вот, опять, смех - худшее лекарство.
юная леди,вы получаете недостаточно железа пожалуйста, скажите,что это из-за вегетарианства.
это не из-за вегетарианства.
Скопировать
Young lady, you're not getting enough iron. Please say it's the vegetarianism.
It's not the vegetarianism.
It's a little bit the vegetarianism.
юная леди,вы получаете недостаточно железа пожалуйста, скажите,что это из-за вегетарианства.
это не из-за вегетарианства.
Отчасти из-за вегетарианства.
Скопировать
I'm sorry. I can't keep up with this.
I was just getting the hang of vegetarianism.
To the Germans.
ѕростите, € не могу с этим смиритьс€.
" мен€ начинаетс€ приступ вегетарианства.
"а немцев!
Скопировать
Ladies and gentlemen, good afternoon.
. a special day that marks the anniversary of this establishment... founded by those visionaries of vegetarianism
No, my friends, I will be brief because I have an unpleasant duty to perform.
"дравствуйте, дамы и господа.
Ќе хотел бы омрачать этот особый дл€ нашего заведени€ день, годовщину его основани€,.. ...который завершат выступлени€ участников ќбщества ¬егетарианцев и фейерверки.
Ќо, к сожалению, мне пришлось вз€ть на себ€ непри€тную об€занность и сообщить вам ужасную новость.
Скопировать
Duck, personally.
I thought buddhism and vegetarianism went hand in hand.
I mean, the first precept of buddhism is to avoid killing or harming any living being.
Лично я утку.
А я думал, что буддизм и вегетарианство сопутствуют друг другу.
Ведь первая заповедь буддизма гласит: не убивай и не причиняй вреда любому живому существу.
Скопировать
I think that with a bit of cheese will be delicious.
I never told you about my vegetarianism, did I?
Soon, we were near the field where we would be camping for the night.
Я думаю, с кусочком сыра она была бы очень вкусной.
Я не говорил вам о том, что я вегетарианец?
Скоро мы были неподалеку от поля, где нам нужно было заночевать кемпингом.
Скопировать
Color commentary will be provided by Father Ingen, known for his catch phase,
"To hell with vegetarianism! "
It is an honor. Okay, everyone is now underway.
Наш комментатор, Инген Ошоу, который не признает вегетарианство. [Ошоу - Буддисткий монах.
Они придерживаются вегетарианства] Моё почтение.
Все внезапно начали есть.
Скопировать
Seriously. What's with the tat?
J.C., Buddha, lactose-ovo vegetarianism-- I mean, it all-- look, wisdom's all around, Linden.
It's like air. You just got to breathe it.
я серьЄзно. "то означает твоЄ тату?
"исус, Ѕудда, строгое вегетарианство... я хочу сказать, что... мудрость во всЄм, Ћинден.
ќна как воздух. ѕросто дыши этим.
Скопировать
Well, I don't want to squelch her spirit.
She wants to attempt this vegetarianism thing, and...
Come on, sweetheart, squelch her spirit?
Да, но я не хочу сломить её дух.
Она хочет попробовать стать вегетарианкой и
Да ладно, милая, сломить её дух?
Скопировать
It's not fresh bacon.
I actually think this could cure vegetarianism.
If a vegetarian gets in your car and that's dangling, they'll want a meat pie in a jiffy.
Это не свежий бекон.
Я действительно думаю что это может вылечить вегетарианство.
Если вегетарианец сядет в твою машину, а там болтается такое, он тут же захочет мясного пирога.
Скопировать
I just don't think it's that realistic.
You know, it's like saying vegetarianism is an option for lions.
(laughs)
Я просто не думаю что это реально.
Знаешь, это как говорить что вегетарианство - подходящий вариант для львов.
.
Скопировать
It's given us interesting furniture, stylish hi-fi, amusing children's toys and, of course, this.
Danish bacon, Danish butter, wrapped in bread, to create the only known cure for vegetarianism.
Denmark, however, has never made a car...until now.
Она дала нам интересную мебель, стильную аудио аппаратуру, забавные детские игрушки и, конечно это
Датский бекон и Датское масло завернутые в хлеб, являются единственным известным лекарством от вегитарианства
Дания, тем не менее, никогда не делала автомобили... до сих пор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vegetarianism (вэджитээрионизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vegetarianism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэджитээрионизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение