Перевод "venereal diseases" на русский
Произношение venereal diseases (вэниэриол дезизиз) :
vɛnˈiəɹɪəl dɪzˈiːzɪz
вэниэриол дезизиз транскрипция – 18 результатов перевода
Male deviants responsible for such pregnancies will be castrated.
Venereal diseases and idle sex is a punishable offense.
and homosexuality is a capital crime. So, that's the way it is.
Виновных в беременности будут...
"кастрировать. Венерические заболевания обоих полов наказуемы.
Гомосексуализм карается смертной казнью.
Скопировать
How was that?
Listen, you don't have any venereal diseases?
Why do you ask me that now?
Понял?
А у тебя нет венерических заболеваний?
Почему ты сейчас об этой спрашиваешь?
Скопировать
Absolutely.
This week, we're studying venereal diseases.
Venereal diseases, here, look at that.
Абсолютно.
На этой неделе мы проходим венерические заболевания.
Венерические заболевания, вот, смотри.
Скопировать
This week, we're studying venereal diseases.
Venereal diseases, here, look at that.
Can I borrow this?
На этой неделе мы проходим венерические заболевания.
Венерические заболевания, вот, смотри.
Можно взять?
Скопировать
It was a Hospital where they treated skin diseases.
Mostly venereal diseases.
But also the terrible St. Anthony's Fire, with very painful pustules.
В этом госпитале лечат болезни кожи.
Главным образом, венерические заболевания.
А также эту ужасную лихорадку Святого Антония, сопровождающуюся появлением болезненных прыщей.
Скопировать
Blood, and diseases of the blood such as syphilis concern us here.
The very name venereal diseases, the diseases of Venus, imputes to them divine origin.
They involve the sex problem, about which the ethics and ideals of Christianity are concerned.
Нас интересует кровь и заболевания крови такие, как сифилис.
Само название венерических болезней, болезней Венеры, указывает на их божественное происхождение.
Они связаны с... сексом, находящимся в центре внимания и христианской этики.
Скопировать
- What book?
It's this big medical book she's got of venereal diseases.
Before a party, she looks through it to discourage herself from hooking up with people like you.
- акую книжку?
Ёто большой медицинский справочник по венерическим заболевани€м.
ѕеред тусовками, она просматривает ее, чтобы не спутатьс€ с такими парн€ми как ты.
Скопировать
Moscow urgently needs doctors of your undoubted caliber.
We would be honored if you were to accept a position at the Moscow Institute of Venereal Diseases.
Doctor?
Москва отчаянно нуждается во врачах ваших моральных качеств.
Мы счастливы предложить вам место в Московском институте венерологических заболеваний.
Доктор?
Скопировать
Here! "Venereal: related to Venus, Goddess of Beauty.
Venereal diseases: syphilis... a purulent infection of the mucous membranes mainly vagina and urethra
- Vagina is pussy!
А, вот! "ВЕНЕРИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. От имени Венеры, богини любви в римской мифологии".
"Венерические болезни: сифилис, гонорея; гнойные инфекции, поражающие слизистые оболочки - в основном вагины и уретры".
- Вагина — женская писька!
Скопировать
And the girls of Sigma Tau, sisters forever.
Let's hope those venereal diseases make you all sterile, you snobby-ass pack of hos.
So what are you planning on doing after graduation?
О, и девчонки из Сигма Тау, сестры навсегда.
Будем надеяться, что те венерические заболевания сделали вас всех бесплодными, стадо выскочек.
О, определенно так и будет.
Скопировать
Okay, thanks again, Mellie.
Let's hope those venereal diseases make you all sterile, you snobby-ass pack of hos.
Let's roll that back, please.
Хорошо, еще раз спасибо, Милли.
Будем надеяться, что те венерические заболевания сделали вас всех бесплодными
Перемотай назад, пожалуйста.
Скопировать
Wow, the photograph didn't really do her justice, did it?
Let's hope those venereal diseases make you all sterile, you snobby-ass pack of hos.
This is real.
Ого. Здесь она выглядит еще лучше, чем на фотографии.
Будем надеяться, что те венерические заболевания сделали вас всех бесплодными
Все правда.
Скопировать
Or I was a minute ago.
There are plenty of venereal diseases that you can get without intercourse.
Okay.
Или был им минуту назад.
Есть много венерических заболеваний, которые можно получить без половых контактов.
Так.
Скопировать
- I don't suppose you do any background checks? - No.
Well, you should at least check for venereal diseases.
What are you, the health department?
- Я так полагаю, настоящих имен и данных у тебя нет?
- Нет. Ну, вы должны были их хотя бы на венерические заболевания проверить.
Ты что, из департамента по здоровью?
Скопировать
The rich and famous need medical help just as much as anyone else, maybe even more so, because they all have herpes.
Man, it'd be awesome to treat pop stars for their venereal diseases...
Yes.
Богатые и знаменитые нуждаются в медицинской помощи так же как и все остальные, может быть даже намного больше поскольку у них всех есть герпес.
Слушайте, это конечно же было бы здорово лечить поп-звёзд от венерических заболеваний...
Да.
Скопировать
Margaret, listen.
Sugarplum, these people are lost and on drugs, and they have venereal diseases.
That's not for you.
Маргарет, послушай.
Сладкая моя, эти люди потеряны, потребляют накротики. и у них венерические болезни.
Это не для тебя.
Скопировать
Well, I wouldn't want to be dating today, though.
No, too much pressure, all those drug-resistant venereal diseases,
- craigslist murderers. - Mike?
Да, не хотел бы я в наши дни бегать по свиданкам.
Нет, слишком большое давление: трудноизлечимые венерические болячки, убийцы на сайтах знакомств.
- Майк?
Скопировать
We didn't know it until last year.
Since then we've been tracking down medical records in the Nazi archives, looking at women with venereal
They found a woman named Natalya Konina... Her height and age were a close match to Anna Prokopchuk.
Мы этого не знали до прошлого года.
Тогда мы стали отслеживать медицинские записи в архивах нацистов, просматривали женщин с венерическими заболеваниями в германских госпиталях.
Они нашли женщину по имени Наталья Конина... её возраст и вес почти совпадали с Анной Прокопчук.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов venereal diseases (вэниэриол дезизиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы venereal diseases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэниэриол дезизиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение