Перевод "vent hole" на русский
Произношение vent hole (вэнт хоул) :
vˈɛnt hˈəʊl
вэнт хоул транскрипция – 32 результата перевода
The body was placed in a lead coffin.
The coffin was soldered without a vent hole.
The coffin then burst... owing to decomposition of the body... and it was impossible to hold the services... in the church.
Тело было помещено в свинцовый гроб.
Гроб был запаян без вентиляционных отверстий.
Гроб затем разорвало... что вызвало разложение тела... и что явилось причиной невозможности провести погребальную службу... в церкви.
Скопировать
Stand by.
And what looks like a vent hole on the center of a steel box at the bottom.
Vent's screened off.
На связи
И что-то вроде вентиляции снизу в стальной коробке.
Огорожено решеткой
Скопировать
The body was placed in a lead coffin.
The coffin was soldered without a vent hole.
The coffin then burst... owing to decomposition of the body... and it was impossible to hold the services... in the church.
Тело было помещено в свинцовый гроб.
Гроб был запаян без вентиляционных отверстий.
Гроб затем разорвало... что вызвало разложение тела... и что явилось причиной невозможности провести погребальную службу... в церкви.
Скопировать
Right, Donna, listen.
On the back of his neck, on his collar, there's a sort of plug, like a hole, the Probic Vent.
One blow to the Probic Vent knocks them out.
Донна, слушай.
У него сзади на шее, на воротнике, есть что-то вроде пробки или отверстия – заправочный клапан.
Один удар по клапану – и он в отключке.
Скопировать
But the force of the bullet remains a concern.
If we shoot all the way through, making two holes, All of that pressure is gonna vent out of the second
So we selected a small enough caliber handgun to shoot in, But it doesn't come out.
Но сила удара пули вызывает беспокойство.
Если мы пробьем баллон насквозь, сделав два отверстия, все давление уйдет через второе отверстие.
Мы выбрали достаточно малый калибр пистолета, чтобы пуля прошла внутрь, но не вышла наружу.
Скопировать
I've been casing this place for days.
Every hole, vent, trap and window is mapped in my head.
You want to break into this join, survive the winter?
Я целыми днями изучал это место.
Все дыры, вентиляционные отверстия, ловушки и окна запечатлены у меня в голове.
Хотите проникнуть в это помещение, пережить зиму?
Скопировать
Stand by.
And what looks like a vent hole on the center of a steel box at the bottom.
Vent's screened off.
На связи
И что-то вроде вентиляции снизу в стальной коробке.
Огорожено решеткой
Скопировать
You need to think about this.
Even if we don't punch a hole, we'll release so much radiation that we'll have to vent into the atmosphere
Why are you trying to stop me?
Подумай об этом.
Даже если мы не проделаем дыру, мы выпустим столько радиации что испаримся в атмосферу.
Почему вы пытаетесь остановить меня?
Скопировать
Do you want to try again, sir?
There's no chance of cutting a hole through that.
We've found what seems to be a sealed compartment.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
Нет, здесь без шансов.
Мы нашли что-то похожее на запечатанное отделение.
Скопировать
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
What is the idea that we do this way, with a hole in the middle?
They come as a stallion Up to you, because that's all they want.
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
И кто нас такими создал, со здоровенной дырой посередине?
Засаживает в тебя, как жеребец, все, что им от тебя нужно.
Скопировать
Look dog.
There's a hole over there.
Look.
Смотри хорошенько.
Там есть дыра.
Смотри туда.
Скопировать
- Yes, captain.
A hole in the cranium and gland juice extraction.
- It's clear that Dr. Williams is behind this.
- Да, капитан.
Отверстие в черепе и извлечение сока железы.
Ясно, что за этим стоит доктор Уильямс.
Скопировать
And thus it was written.
Some shall die by pestilence, some by the plague, and one poor schnook will get it from a hole in the
Ahh!
Как предначертано судьбой:
кто-то умрет от страшной эпидемии, кто-то от аварии, а кто-то из-за дыры в потолке.
Хорошо.
Скопировать
Bye, no bathtub.
Bye, hole.
Goodbye, six flights.
Прощай, душ.
Прощай, дыра.
Прощайте, шесть пролетов.
Скопировать
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub.
Paul?
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
Скопировать
What do you want to do?
There's a hole in the pan. We're losing oil.
We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
А что ты хочешь?
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Нам нужна новая машина.
Скопировать
- Where are the others?
- There, at the watering hole.
- What's going on?
-Где все?
-Там, рядом с колодцем.
-Что случилось? -Нас атакуют!
Скопировать
Uncalled for.
Then vent your anger on me alone.
I was the one that led the others.
Неуместно.
Тогда выместите свой гнев на мне.
Я привел остальных.
Скопировать
If I had my switchblade,
I'd give you some vent holes.
Back off!
Если бы у меня был мой нож...
Я бы сейчас проделал в Вас несколько вентиляционных отверстий.
Назад!
Скопировать
Do you smell something?
- Sir, it's coming through the vent.
- Get out!
Чувствуете запах?
- Сэр, оно в вентиляции.
- Уходите!
Скопировать
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Sick, sick, ill...
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
Больной, больной, негодный...
Скопировать
- What happened in your kitchen? - What?
- I mean, what caused this hole?
That's a bullet hole.
Дырки, здесь след на кафеле.
Револьверная пуля.
Во дворе флик покончил с собой.
Скопировать
- I mean, what caused this hole?
That's a bullet hole.
A cop committed suicide in the courtyard.
Револьверная пуля.
Во дворе флик покончил с собой.
-Флик? -Да, флик.
Скопировать
- Alright.
. - I'll make a hole in it, hang it on a string and be wearing it.
- For luck.
- Все бери.
- Я дырочку просверлю, на шнурок - и носить буду.
На счастье.
Скопировать
Sir!
The Number 2 impulse Vent, we have a red light on it.
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Сэр!
Второй импульсионный вентиль, на нем красный свет.
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Скопировать
The Number 2 impulse Vent, we have a red light on it.
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Negative pressure in all ship's vents.
Второй импульсионный вентиль, на нем красный свет.
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Отрицательное давление во всех вентилях.
Скопировать
Report.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating
- One man has a chance for survival, the other is dead.
Говорите.
Когда оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух только на 2 часа.
- Док.
Скопировать
- Jim, Spock may be dying. If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company.
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
Если мы впустим эту штуку в корабль, он умрет далеко не один.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
Скопировать
- Kirk here.
The creature's moving back toward the Number 2 impulse Vent.
The radioactive flushing may be affecting it.
- Это Скотт, капитан.
Существо движется обратно к импульсионному вентилю.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Скопировать
The radioactive flushing may be affecting it.
Open the vent.
On my way to the Bridge.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
Я бегу на мостик.
Конец связи.
Скопировать
Which is what we've been experiencing.
The point where they come into contact couldn't that be described as a hole?
Indeed.
Именно это сейчас и происходит.
Можно ли назвать точку, в которой они соприкасаются, дырой?
Вероятно.
Скопировать
Indeed.
I point out that a hole in the universe, or in a simple container, can either allow the contents to escape
Or what is outside to enter.
Вероятно.
Я сказал бы, что дыра во Вселенной, даже в простом контейнере либо поглощает что-то.
Либо пропускает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vent hole (вэнт хоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vent hole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнт хоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
