Перевод "ventilators" на русский
Произношение ventilators (вэнтилэйтез) :
vˈɛntɪlˌeɪtəz
вэнтилэйтез транскрипция – 14 результатов перевода
Yet, 'tis said, "Even the wall has long ears."
Or ventilators, O'Hara?
Powers of darkness!
Но говорят, что даже стены имеют уши.
Или вентиляторы, O'Хара?
Небесные силы!
Скопировать
There are four roads that lead off from the main square going north, south, east and west.
The main ventilators seem to be over in this section.
- Hmm.
Четыре дороги ведут от главной площади На север, юг, Восток и запад.
Видимо в этой секции главные вентиляторы отключены.
-Хмм.
Скопировать
Wladislaw, Jefferson.
Get the lids off those other ventilators.
You know what you gotta do, so do it.
Владислав, Джефферсон.
Снимайте крышки с люков.
Ты знаешь, что делать.
Скопировать
Silent run.
Shut off ventilators.
Shut down auxiliary control panel!
Есть шумы.
Близко. Влево на 1 5.
Выключи вспомогательную панель.
Скопировать
Lights, please.
If the ventilators stop working, then these babies die unless we manually bag them.
Crystal's battery light has been on a while, so when it dies, you switch her baby over to manual ventilation calmly and quietly.
Свет, пожалуйста
Если вентилятор перестанет работать, тогда эти детишки умрут, если мы не вентилируем вручную.
Лампочка на батарейке Кристал горит уже некоторое время, так что, когда она потухнит, переключи ее ребенка на ручную вентиляцию тихо и спокойно.
Скопировать
Emergency lights are not great for the trauma bay, but we'll manage.
The ventilators are dead.
We're gonna have to bag every trauma that comes in here.
Фонарики не очень-то подходят для травм.отделения, но мы справимся. Плохи дела.
Вентиляторы накрылись.
Всем пациентам придётся выдать кислородные маски.
Скопировать
You might have saved his life but you haven't made it worth living.
I mean, the ventilators and the monitoring, it's all fantastic, but what's point of it?
You take them home and all you see...
Может, вы и спасли его жизнь, но такая жизнь ничего не стоит.
Конечно, искусственная вентиляция и мониторы, это замечательно, но чего ради?
Забираешь его домой и видишь только...
Скопировать
One of the reasons for the ongoing disaster... is these shrimp farms installed on the mangroves' rich waters.
Ventilators aerate pools full of antibiotics... to prevent the asphyxiation of the shrimps, not that
Since the 1 960s, deforestation has constantly gathered pace.
Одна из причин происходящего бедствия... это фермы по разведению креветок, построенные в богатых мангровых водах.
Вентиляторы насыщают воздухом садки, полные антибиотиков, чтобы креветки не задохнулись. Да, тут уж не до мангров.
С 60-х годов вырубка леса непрерывно набирает обороты.
Скопировать
- What do you mean, it's all fake?
Ceiling supports and the ventilators And the intercoms... it's all fake.
The only safety measures that money bought was the Attorney General.
Что значит, фикция?
Потолочные подпорки, и вентиляция, и система связи - все это фикция.
Единственные меры безопасности, на которые ушли эти деньги - генеральный прокурор.
Скопировать
Try to keep the burn unit and the trauma rooms clear alley!
And call respiratory.We need ventilators on standby.
I got a burn victim and her kid.
Старайтесь не занимать ожоговую палату и травму.
И пусть дыхательные аппараты держат наготове.
Жертва пожара с ребенком.
Скопировать
- Already under control.
Powered up a surger and a few ventilators.
Just working on lights now.
- Уже все под контролем.
Уже практически всё починил.
Сейчас занимаюсь прожекторами.
Скопировать
Evacuate the garage.
Turn off the ventilators and seal it.
We're clear.
Нет времени. Эвакуируйте гараж.
Выключите и перекройте вентиляцию.
Чисто.
Скопировать
Yeah.
And I'm sorry to have to tell you this, but we're out of ventilators.
- We've got emergency cases, who are coming out of surgery, who need 'em.
.
И ещё вынужден сказать, но у нас напряг с аппаратами ИВЛ.
- У нас пострадавшие, после операции, которым они нужнее.
Скопировать
I want patients organized by condition and severity!
The temp CCU area needs ventilators and crash carts on standby!
And please check everyone for smoke inhalation!
Пациенты сортируются по состоянию и степени тяжести!
В зону реанимации нужны аппараты ИВЛ и аптечка!
И проверяйте всех на отравление угарным газом!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ventilators (вэнтилэйтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ventilators для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнтилэйтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение