Перевод "vines" на русский
Произношение vines (вайнз) :
vˈaɪnz
вайнз транскрипция – 30 результатов перевода
And that's not aII-- cucumbers, or something like them.
There are vines full of them two hours from here.
Take them to NeeIix and tell him to hold off on the beetle stew, at Ieast for the time being.
И это не все - огурцы, или что-то похожее.
Есть целые заросли в двух часах отсюда.
Отнесите их Ниликсу и скажите ему отложить тушеных жуков, по крайней мере пока.
Скопировать
He is unconscious.
Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder.
Hi, everybody.
И без сознания. Абрахам Бен Руби
Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель.
Привет, друзья, это снова я.
Скопировать
Clever girl.
Um, he swung me on vines and fed me coconut milk.
- I knew it.
Да.
Он качал меня на лианах и поил кокосовым молоком.
- Потрясающе.
Скопировать
You're not the only one who can set a trap, Venus.
Sorry my vines have a crush on you.
Got to go.
Не ты одна устраиваешь ловушки, Венерина мухоловка.
Прости мои ветви сохнут по тебе.
Мне пора.
Скопировать
There's still time. Go get some Raisinettes.
- I like Red Vines.
- Whatever you want.
Дай время Иди к своему Божоле.
- Я люблю Шардоне.
- Все что ты хочешь.
Скопировать
Begin long-range scans.
I can picture them now-- my father in his airponics bay pruning his cona vines, my mother reading in
Nothing in that home ever changes.
Начать дальние сканирования.
Я представляю иногда - как отец в отсеке аэропоники подрезает виноград, мама устроилась почитать в любимом кресле.
Ничто в этом доме никогда не меняется.
Скопировать
I'll be right with you.
The station manager didn't tell me the vines were prehensile.
I went to put some water in the pot and it grabbed me.
Я здесь.
Управляющий станции не сказал мне, что виноград способен так цепляться.
Я подошла, чтобы полить, и это схватило меня.
Скопировать
Naked, you are blue like a Cuban night.
There are vines and stars in your hair.
Naked, you are enormous and yellow... like summer in a gilded church."
Голая и голубая, как ночь на Кубе.
В волосах у тебя звёзды.
Ты нагая, огромная и жёлтая, как лето в золотой церкви. "
Скопировать
Bones to berries.
Veins to vines.
These tendons to trees.
Кости в плоды.
Жилы в лозу.
Мышцы в деревья.
Скопировать
Eew, a stink bomb!
A crack in the door A slit in the vines
It is, for better or worse, the birthplace of grunge.
Фу, бомба-вонючка!
Переведено Tash_mc
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE.
Скопировать
I'm glad you're on our side.
There's still some snap in these old vines.
I better get back before they send the whole camp after me.
- Я рaд, что вы за нас.
- Ветви хоть и старые, но еще хлесткие.
Я лучше вернусь, пока все не вышли нa поиски.
Скопировать
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage
Primitive savages!
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Примитивные дикари.
Скопировать
Chateauneuf-du-Pape.
Its texture is from the pebbles in the Rhone and the Durance that cover the vines.
The sun heats the pebbles in the day. Then the warmth radiates during the night and the grapes ripen faster.
Шатонеф-дю-Пап.
Своей консистенцией оно обязано камешкам из Роны и Дюранса, которыми покрыты виноградники.
В течение дня солнце нагревает камни, а ночью его тепло рассеивается по полям.
Скопировать
exactly.
Because of the vines' worst enemy, phyIIoxera, a microscopic parasite that spreads unbelievably fast.
It attacks the most prestigious vines first.
Верно.
Это из-за филлоксеры - главного врага винограда. Это крошечный паразит, размножающийся с небывалой скоростью.
Он атакует виноград самых известных сортов.
Скопировать
Because of the vines' worst enemy, phyIIoxera, a microscopic parasite that spreads unbelievably fast.
It attacks the most prestigious vines first.
Then it was discovered that rose bushes are more vulnerable than grapes.
Это из-за филлоксеры - главного врага винограда. Это крошечный паразит, размножающийся с небывалой скоростью.
Он атакует виноград самых известных сортов.
Но было установлено, что розы еще более уязвимы, чем виноград.
Скопировать
Then it was discovered that rose bushes are more vulnerable than grapes.
And winemakers had the great idea to plant roses alongside the vines.
When phyIIoxera spots appear on the roses, it alerts the winemakers, who save their harvest before it's too late.
Но было установлено, что розы еще более уязвимы, чем виноград.
Тогда виноградари нашли гениальное решение: посадить розовые кусты рядом с виноградными.
Пятна на листьях розы - сигнал тревоги. Это значит, что нужно спасать урожай, пока не поздно.
Скопировать
the true Land of Plenty,.. ..where he who sleeps most, earns most!
Where vines are tied with branches of sausages,.. ..and where rivers of vernaccia and moscatello wine
Darn...!
Это истинная Земля изобилия, где тот, кто больше спит, больше и зарабатывает!
Где лозу подвязывают связками сарделек, а реки из вин москателло и верначчи, текут сквозь деревни, вымощенные пьяченцким сыром.
Вот черт...!
Скопировать
By the year 2000 there will be one big chemical wasteland.
Yeah, all contaminated and creepy with gross, bubbling vines hanging off the dead trees.
And the mutants will be roaming around bumping into each other.
К 2000 году здесь будет одна большая отравленная химикатами пустыня.
Ага, всё заражённое и жуткое с мерзкими пузырящимися лианами, свисающими с мёртвых деревьев.
А вокруг бродят мутанты и бьются друг о друга лбами.
Скопировать
Earth's increase, foison plenty, barns and gamers never empty;
Vines with clust'ring bunches growing, plants with goodly burden bowing;
Spring come to you at the farthest, in the very end of harvest!
Доверху в житницах зерно,
Плодами отягченный сад, В пурпурных лозах виноград.
Едва соберете урожай, Опять вернется светлый май.
Скопировать
- Why not?
In 1974 in Bourgogne the vines were damaged by hail.
What kind of fish do you have?
- Нет.
- В 1974 году в Борго град уничтожил весь урожай винограда.
- А что за рыба у вас? - Карп.
Скопировать
Then I suggest a Mosella white from '76. - Why?
- Because in the '14 the vines in Bourgogne were damaged by hail.
How old are you?
- В таком случае, я советую заказать белое Мозельское 76 года из винограда, выращенного на левом берегу.
- Почему? - Потому что в 1974 в Борго град уничтожил весь урожай винограда.
- Сколько вам лет?
Скопировать
Well, obvious or not my boy it's quite obvious he's one of the representatives, hmm?
Good job we managed to find these vines now we can get to the ship.
No, no - not yet, not yet!
Что ж, явно или нет, мой мальчик, но, очевидно, он один из представителей, хмм?
Хорошую работу мы сделали, найдя этот куст, теперь мы можем добраться до судна.
Нет, нет - не сейчас, не сейчас!
Скопировать
Yes, gladioli!
Tell me this, are you trying to be funny, saying there are no vines?
Is that what you call homework?
Какие? Гладиолусы!
Скажи, пожалуйста, это ты шутишь, когда пишешь, что виноград здесь не растет?
И это ты называешь домашним заданием?
Скопировать
And the sound of the engines!
The poplars... the vines...
Who will make sure the poplars will grow without freezing?
А звук моторов!
Тополя... Виноградники...
Кто может гарантировать, что тополя не погибнут от морозов?
Скопировать
Much of the forest lives up there.
The vines keep reaching to the sun.
They make that layer thicker until they shut out the sun so completely nothing green will ever grow down here.
Наверху тоже целый мир.
Лианы тянутся к солнцу.
Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет.
Скопировать
No, that was the first guy.
Then it was Vines.
Cut it out, will you?
Нет, это был первый парень.
Тогда его звали Вайнс.
Прекращай, хорошо?
Скопировать
What's the matter?
Vines.
Vines was his name.
В чем дело?
Вайнс.
Его звали Вайнс.
Скопировать
Vines.
Vines was his name.
- Getting dark enough so I can be moving on.
Вайнс.
Его звали Вайнс.
- Сейчас достаточно темно, чтобы я смог ехать дальше.
Скопировать
You know where the money is.
Vines.
Sorry we had a little trouble here while you were gone.
Ты знаешь, где деньги.
Здравствуйте, мистер Вайнс.
Извините, здесь произошла маленькая неприятность пока вас не было.
Скопировать
Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.
Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and
there I will give you my love.
"Пойдём, возлюбленный мои, выйдем в попе, проведём ночь в (епениях. "
"Ранним утром поидём в виноградники, П0(М0ТрИМ, рд(ПУ(ТИПд(Ь ПИ ВИНОГРНДНЗЯ П03д, ра(крьlпи(ь ПИ ПОЧКИ её, ра(цвепи ПИ ГРЗНЗТОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ.
Пойдём, возлюбленный мои,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vines (вайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
