Перевод "vines" на русский
Произношение vines (вайнз) :
vˈaɪnz
вайнз транскрипция – 30 результатов перевода
This is a Friday-night special.
I'd have to have takeout, pizza, red vines, mallomars- the works.
Plus, there's no way I would watch this by myself.
Это специально для вечера пятницы.
Мне нужно заказать еду, пиццу, красное вино, печенье...
Плюс, я ни за что не стану смотреть его одна.
Скопировать
Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
But it didn't prepare them for thick et of trees, spik ed vines, thorn bushes almost perpendicular cliffs
This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
-Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. -Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым... ...almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects...
-Это переросло из неприятной маленькой войны, в войну средне-размерную. -This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
Скопировать
No, that was the first guy.
Then it was Vines.
Cut it out, will you?
Нет, это был первый парень.
Тогда его звали Вайнс.
Прекращай, хорошо?
Скопировать
Vines.
Vines was his name.
- Getting dark enough so I can be moving on.
Вайнс.
Его звали Вайнс.
- Сейчас достаточно темно, чтобы я смог ехать дальше.
Скопировать
- Vines.
Vines like now.
Right up this way.
- Вайнс.
Ну вот мы и познакомились с вами и миссис Вайнс.
Езжайте прямо туда.
Скопировать
You know where the money is.
Vines.
Sorry we had a little trouble here while you were gone.
Ты знаешь, где деньги.
Здравствуйте, мистер Вайнс.
Извините, здесь произошла маленькая неприятность пока вас не было.
Скопировать
Much of the forest lives up there.
The vines keep reaching to the sun.
They make that layer thicker until they shut out the sun so completely nothing green will ever grow down here.
Наверху тоже целый мир.
Лианы тянутся к солнцу.
Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет.
Скопировать
Come, my lover, let us go to the countryside, let us spend the night in the villages.
Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and
there I will give you my love.
"Пойдём, возлюбленный мои, выйдем в попе, проведём ночь в (епениях. "
"Ранним утром поидём в виноградники, П0(М0ТрИМ, рд(ПУ(ТИПд(Ь ПИ ВИНОГРНДНЗЯ П03д, ра(крьlпи(ь ПИ ПОЧКИ её, ра(цвепи ПИ ГРЗНЗТОВЫЕ ДЕРЕВЬЯ.
Пойдём, возлюбленный мои,
Скопировать
What's the matter?
Vines.
Vines was his name.
В чем дело?
Вайнс.
Его звали Вайнс.
Скопировать
- What'd you say your name was?
- Vines.
Well, let's see what you and Mrs. Vines like now.
- Как вы сказали, вас зовут?
- Вайнс.
Ну вот мы и познакомились с вами и миссис Вайнс.
Скопировать
Yes, gladioli!
Tell me this, are you trying to be funny, saying there are no vines?
Is that what you call homework?
Какие? Гладиолусы!
Скажи, пожалуйста, это ты шутишь, когда пишешь, что виноград здесь не растет?
И это ты называешь домашним заданием?
Скопировать
Well, obvious or not my boy it's quite obvious he's one of the representatives, hmm?
Good job we managed to find these vines now we can get to the ship.
No, no - not yet, not yet!
Что ж, явно или нет, мой мальчик, но, очевидно, он один из представителей, хмм?
Хорошую работу мы сделали, найдя этот куст, теперь мы можем добраться до судна.
Нет, нет - не сейчас, не сейчас!
Скопировать
If you help me, I think we'll have time.
We'll cut some strong vines.
There.
Если поможете, должны успеть.
Пойдёмте, нужны лианы покрепче.
Вот.
Скопировать
And the sound of the engines!
The poplars... the vines...
Who will make sure the poplars will grow without freezing?
А звук моторов!
Тополя... Виноградники...
Кто может гарантировать, что тополя не погибнут от морозов?
Скопировать
If you want, you can stay.
You help me and work the vines. I'll take good care of you.
When the others come, I'll handle it.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Eew, a stink bomb!
A crack in the door A slit in the vines
It is, for better or worse, the birthplace of grunge.
Фу, бомба-вонючка!
Переведено Tash_mc
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE.
Скопировать
You're not the only one who can set a trap, Venus.
Sorry my vines have a crush on you.
Got to go.
Не ты одна устраиваешь ловушки, Венерина мухоловка.
Прости мои ветви сохнут по тебе.
Мне пора.
Скопировать
Bones to berries.
Veins to vines.
These tendons to trees.
Кости в плоды.
Жилы в лозу.
Мышцы в деревья.
Скопировать
Earth's increase, foison plenty, barns and gamers never empty;
Vines with clust'ring bunches growing, plants with goodly burden bowing;
Spring come to you at the farthest, in the very end of harvest!
Доверху в житницах зерно,
Плодами отягченный сад, В пурпурных лозах виноград.
Едва соберете урожай, Опять вернется светлый май.
Скопировать
exactly.
Because of the vines' worst enemy, phyIIoxera, a microscopic parasite that spreads unbelievably fast.
It attacks the most prestigious vines first.
Верно.
Это из-за филлоксеры - главного врага винограда. Это крошечный паразит, размножающийся с небывалой скоростью.
Он атакует виноград самых известных сортов.
Скопировать
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage
Primitive savages!
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Примитивные дикари.
Скопировать
And here receive we from our father Stanley lines of fair comfort and encouragement.
The wretched, bloody, and usurping boar that spoil'd your summer fields and fruitful vines this foul
Every man's conscience is a thousand men to fight against this guilty homicide.
Есть вести добрые от лорда Стенли:
Кровавый, мерзкий, бешеный кабан, Что ваши истоптал сады и нивы, "Залег поганый боров, - пишет Стенли, - Близ Лестера, отсюда - день пути".
Как совесть нам велит, - единодушно Обрушимся мы все на кровопийцу.
Скопировать
He is unconscious.
Meanwhile, 43 vines away... George's kingdom was being threatened by a terrifying intruder.
Hi, everybody.
И без сознания. Абрахам Бен Руби
Тем временем в королевство Джоржа намеревался вторгнуться ужасный завоеватель.
Привет, друзья, это снова я.
Скопировать
Begin long-range scans.
I can picture them now-- my father in his airponics bay pruning his cona vines, my mother reading in
Nothing in that home ever changes.
Начать дальние сканирования.
Я представляю иногда - как отец в отсеке аэропоники подрезает виноград, мама устроилась почитать в любимом кресле.
Ничто в этом доме никогда не меняется.
Скопировать
Then I suggest a Mosella white from '76. - Why?
- Because in the '14 the vines in Bourgogne were damaged by hail.
How old are you?
- В таком случае, я советую заказать белое Мозельское 76 года из винограда, выращенного на левом берегу.
- Почему? - Потому что в 1974 в Борго град уничтожил весь урожай винограда.
- Сколько вам лет?
Скопировать
the true Land of Plenty,.. ..where he who sleeps most, earns most!
Where vines are tied with branches of sausages,.. ..and where rivers of vernaccia and moscatello wine
Darn...!
Это истинная Земля изобилия, где тот, кто больше спит, больше и зарабатывает!
Где лозу подвязывают связками сарделек, а реки из вин москателло и верначчи, текут сквозь деревни, вымощенные пьяченцким сыром.
Вот черт...!
Скопировать
- Why not?
In 1974 in Bourgogne the vines were damaged by hail.
What kind of fish do you have?
- Нет.
- В 1974 году в Борго град уничтожил весь урожай винограда.
- А что за рыба у вас? - Карп.
Скопировать
By the year 2000 there will be one big chemical wasteland.
Yeah, all contaminated and creepy with gross, bubbling vines hanging off the dead trees.
And the mutants will be roaming around bumping into each other.
К 2000 году здесь будет одна большая отравленная химикатами пустыня.
Ага, всё заражённое и жуткое с мерзкими пузырящимися лианами, свисающими с мёртвых деревьев.
А вокруг бродят мутанты и бьются друг о друга лбами.
Скопировать
This plant, dear neighbor, grows as fast as a snake darting out of its hole.
In a tropic climate, after the rainy season these creeping vines can grow 40 to 50 cm a day!
Obviously, we're not in a tropical climate.
Эта культура растет с потрясающей скоростью.
В тропическом климате после сезона дождей они вырастают до сорока сантиметров в день.
Разумеется, здесь не тропики.
Скопировать
I'll be right with you.
The station manager didn't tell me the vines were prehensile.
I went to put some water in the pot and it grabbed me.
Я здесь.
Управляющий станции не сказал мне, что виноград способен так цепляться.
Я подошла, чтобы полить, и это схватило меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vines (вайнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение