Перевод "visibility" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение visibility (визибилити) :
vˌɪzɪbˈɪlɪti

визибилити транскрипция – 30 результатов перевода

Turn right, heading 2-8-0. Maintain one-zero-thousand.
Lincoln weather - sky obscured, visibility one mile in blowing snow.
Runway two-niner still closed.
Поворачивайте на право, курс 2-8-0, придерживайтесь 1-0-1000.
Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег.
Полоса 2-9 все еще закрыта.
Скопировать
Daylight hours, the helicopters will keep him off the roofs.
We're going for high visibility.
Units will make themselves very noticeable.
Днём вертолёты не дадут ему засесть на крыше.
Будем действовать максимально на виду.
Мы должны быть заметнее.
Скопировать
Global Two, rolling.
Clear above, visibility unlimited.
Proceeding on course.
Глобал 2 разворачивается!
Высота 7000 Всё чисто Видимость отличная.
Ложимся на курс.
Скопировать
Where are you going?
3 miles visibility in LaGuardia. It is begining to snow
The weather permits a landing. Okay at LaGuardia.
Куда ты едешь?
В аэропорте Ла-Гуардиа видимость - 5 км. Снегопад.
Погода не препятствует посадке.
Скопировать
Blinds closed.
Visibility zero.
We contained him.
Жалюзи закрыты.
Видимость нулевая.
Мы его заперли.
Скопировать
Tell me what you see.
Visibility zero, sir.
Moments ago a shot was fired in the Administration Building.
Скажите, что вы видите.
Видимость нулевая, сэр.
Несколько минут назад в здании Администрации города прозвучал выстрел.
Скопировать
Moderate rain had turned to a downpour.
Visibility was extremely poor.
A bus, speeding through the rain, approached a crossing.
Начавшийся дождь превратился в ливень.
Видимость была крайне слабой.
Автобус, пробирающийся сквозь дождь, достиг переезда.
Скопировать
The situation at the front is complex.
Visibility is bad, we can't fly.
Lt. Ruso, you're in charge of the combat teams.
На передовой сейчас очень сложная ситуация. Потерь много.
Видимость плохая, вылеты крайне затруднены.
Лейтенант Русо, будешь лично отвечать за выполнение задачи.
Скопировать
Then what's the problem?
Well, it's just, you know the visibility issue and the hat-head thing--
Why do I get the lady's helmet? Stop being a wanker and put it on.
Нет.
Тогда в чем проблема? Ну, это просто, знаешь нас увидят, и, не говоря уже о том, что по человеку и шапка...
Почему я должен надевать женский шлем?
Скопировать
- Let's check our PSI.
Guys, I gotta tell you... we're losing visibility here really fast.
We're trapped.
Проверяю давление.
Учтите, видимость ухудшается. Приём. Она сплошная!
Мы в ловушке!
Скопировать
We're checking it.
We've got negative visibility in our star field, and if this paperwork isn't right, who knows where we'll
Looks good, Flight.
Мы проверяем.
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть?
Выглядит хорошо, Главный.
Скопировать
Now, if the emperor wants to come and visit Babylon 5, I think it's great.
It raises our visibility, and it helps the folks back home... think that maybe we're doing some good.
So you're going to allow this, even over my objections.
Если император решил нанести визит на Вавилон 5, я считаю, это замечательно!
Это усилит наше влияние, и поможет людям на Земле понять, что мы делаем важное дело.
Значит, вы допустите это, несмотря на мои возражения.
Скопировать
Nothing is registering.
We have zero visibility.
Visibility is at zero.
Данные отсутствуют.
Отрицательно.
Видимость нулевая.
Скопировать
Negative. We have zero visibility.
Visibility is at zero.
Command, this is Eagle Eye 370.
Отрицательно.
Видимость нулевая.
Центр, Орлиный Глаз 370.
Скопировать
Repeat what you just told me.
We still have zero visibility.
Instrumentation is malfunctioning.
Повторите, что сказали мне.
Видимость по-прежнему нулевая.
Приборы неисправны.
Скопировать
...southwest, increasing to 10 to 20 knots tomorrow.
Visibility clear, wave heights averaging four to two... and two to four feet on the ocean.
...acts were not spontaneous or impulsive... but like a wild animal that stalks its prey motivated by...
...юго-западный, усилится до 10-20 узлов завтра.
Видимость хорошая, высота волны в среднем от 120 до 60... в океане от 60 до 120 см.
действия не были спонтанными или импульсивными... но как дикое животное, преследующее свою добычу, имеет мотив...
Скопировать
...to 10 to 20 knots tomorrow.
Visibility clear with wave height...
Current temperature is 48 degrees.
... 10-20 узлов завтра.
Видимость ясная, высота волны...
Температура воды - 9 градусов.
Скопировать
Got a turning circle of 800 feet.
Visibility is better, too.
Fuel injection?
Делает круг в 800 футов.
Хороший обзор.
А дозаправка?
Скопировать
I've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.
I must drop out of this weather and land now, on the first accessible runway.
Я потерял давление в кабине.
Видимость около нуля.
Я должен выйти из этой непогоды и приземлиться немедленно, на первой доступной полосе.
Скопировать
I've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.
I must drop out of the storm.
Я потерял давление в кабине.
Видимость около нуля.
Я должен выйти из шторма.
Скопировать
Signal fading, sir.
No visibility.
We're losing acceleration.
Сигнал исчез, сэр.
Нет видимости.
Мы теряем скорость.
Скопировать
We're going down!
Visibility zero!
Surface coming up on the instruments!
пежтоуле!
ояатотгс лгдем.
ха доуле тгм епижамеиа апо та ояцама!
Скопировать
Houston, the surface is solid.
Visibility is good. I'm walking toward the camera now.
The footing is solid.
Хьюстон, поверхность твердая. Видимость хорошая.
Направляюсь к камере.
Грунт твердый.
Скопировать
Sky cloudy, overcast.
Visibility limited.
Time, 1332 hours. A significant moment in history.
Небо затянуто облаками, облачность сплошная.
Видимость ограничена
Время, 13:32 Знаменательная минута в истории.
Скопировать
Sky clear, light clouds.
Visibility unlimited.
Time, 0815 hours.
Небо чистое, лёгкая облачность.
Видимость абсолютная.
Время - 18:15 утра.
Скопировать
Conditions pretty near perfect.
Visibility unlimited.
I'm going up another ten to 40,000.
Условия почти идеальные.
Неограниченная видимость.
Поднимаюсь до 12 000 метров.
Скопировать
Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway.
Visibility, 1 1/2 miles.
Light ground fog.
Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы.
Видимость одна - одна с половиной мили.
Небольшой туман.
Скопировать
So i suggest you check pen monitors and lagoon monitors.
I can't imagine there's much visibility below.
Carter, you copy?
Включите все мониторы в резервуарах и над поверхностью.
Сомневаюсь, что внизу видимость лучше.
Картер, ты слышал?
Скопировать
TARGET MALES, OF COURSE. 18 TO 34.
FEATURE SPEED, FASHION, VISIBILITY.
YOU SPONSOR A NASCAR TEAM, BUT YOU NEED A CAMPAIGN TO MAX THE INVESTMENT.
Целевая аудитория, без сомнения – это мужчины от 18 до 34 лет.
Ощутимая скорость, мода, внешняя броскость.
Вы спонсировали команду NASCAR, но вам нужна кампания, чтобы максимально увеличить вложения.
Скопировать
Arthur.
entered and exited public buildings under a tent or canopy the Secret Service wanting to limit his visibility
Can you talk about why this precaution isn't taken for President Bartlet?
Артур.
- В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.
Вы можете сказать мне, почему эти меры предосторожности не были приняты по отношению к президенту Бартлету,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visibility (визибилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить визибилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение