Перевод "visibility" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение visibility (визибилити) :
vˌɪzɪbˈɪlɪti

визибилити транскрипция – 30 результатов перевода

Lisbon plane taking off in 10 minutes, east runway.
Visibility, 1 1/2 miles.
Light ground fog.
Лиссабонский самолет взлетает через 10 минут с восточной полосы.
Видимость одна - одна с половиной мили.
Небольшой туман.
Скопировать
As long as the loo doesn't back up again.
We've got zero visibility.
Maintain heading and speed.
До тех пор, пока дерьмо в уборной снова не польется через край.
У нас нулевая видимость.
Придерживайся курса и скорости.
Скопировать
And then the architect.
It was raining, visibility was low, my car simply couldn't stop.
And then recently Mr Cleaver, the government's nuclear adviser. Slippe on an icy patch.
И архитектор.
Шёл дождь, была плохая видимость, моя машина просто не смогла остановиться.
- А недавняя смерть мистера Кливера, советника правительства по ядерным вопросам.
Скопировать
Sky clear, light clouds.
Visibility unlimited.
Time, 0815 hours.
Небо чистое, лёгкая облачность.
Видимость абсолютная.
Время - 18:15 утра.
Скопировать
I've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.
I must drop out of this weather and land now, on the first accessible runway.
Я потерял давление в кабине.
Видимость около нуля.
Я должен выйти из этой непогоды и приземлиться немедленно, на первой доступной полосе.
Скопировать
We're checking it.
We've got negative visibility in our star field, and if this paperwork isn't right, who knows where we'll
Looks good, Flight.
Мы проверяем.
У нас отрицательная видимость на звёздное поле... и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть?
Выглядит хорошо, Главный.
Скопировать
Repeat what you just told me.
We still have zero visibility.
Instrumentation is malfunctioning.
Повторите, что сказали мне.
Видимость по-прежнему нулевая.
Приборы неисправны.
Скопировать
Daylight hours, the helicopters will keep him off the roofs.
We're going for high visibility.
Units will make themselves very noticeable.
Днём вертолёты не дадут ему засесть на крыше.
Будем действовать максимально на виду.
Мы должны быть заметнее.
Скопировать
Global Two, rolling.
Clear above, visibility unlimited.
Proceeding on course.
Глобал 2 разворачивается!
Высота 7000 Всё чисто Видимость отличная.
Ложимся на курс.
Скопировать
Turn right, heading 2-8-0. Maintain one-zero-thousand.
Lincoln weather - sky obscured, visibility one mile in blowing snow.
Runway two-niner still closed.
Поворачивайте на право, курс 2-8-0, придерживайтесь 1-0-1000.
Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег.
Полоса 2-9 все еще закрыта.
Скопировать
Sky cloudy, overcast.
Visibility limited.
Time, 1332 hours. A significant moment in history.
Небо затянуто облаками, облачность сплошная.
Видимость ограничена
Время, 13:32 Знаменательная минута в истории.
Скопировать
Blinds closed.
Visibility zero.
We contained him.
Жалюзи закрыты.
Видимость нулевая.
Мы его заперли.
Скопировать
Tomorrow Schultz will be transferred to Jerusalem, for his trial.
Drive carefully, the visibility is zero.
Stop it, Perach.
Завтра Шульц будет перевезен в Иерусалим, чтобы предстать перед судом.
Езжайте аккуратно - видимость нулевая.
Пэрах, хватит уже с этим.
Скопировать
TARGET MALES, OF COURSE. 18 TO 34.
FEATURE SPEED, FASHION, VISIBILITY.
YOU SPONSOR A NASCAR TEAM, BUT YOU NEED A CAMPAIGN TO MAX THE INVESTMENT.
Целевая аудитория, без сомнения – это мужчины от 18 до 34 лет.
Ощутимая скорость, мода, внешняя броскость.
Вы спонсировали команду NASCAR, но вам нужна кампания, чтобы максимально увеличить вложения.
Скопировать
Then what's the problem?
Well, it's just, you know the visibility issue and the hat-head thing--
Why do I get the lady's helmet? Stop being a wanker and put it on.
Нет.
Тогда в чем проблема? Ну, это просто, знаешь нас увидят, и, не говоря уже о том, что по человеку и шапка...
Почему я должен надевать женский шлем?
Скопировать
And this turned out to be important later.
That our big win, the big score that gave us mainstream visibility and credibility with investors came
When I completed the paper, I first gave a copy to Mark Andreessen, who was co-founder of Netscape and was at the time one of, on the senior management team at Netscape.
Как оказалось в последствии, это было важно.
Это наша большая победа, большой выигрыш, который дал нам видение мэйнстрима, открытость с инвесторами пришла не из-за евангелизма кучки инженеров, а потому, что один стратег наверху увидел потенциальную мощь этого метода и и затем фактически навязал свое видение всем своим подчиненным.
Когда я завершил документ, Я сначала дал копию Марку Андрессену (Mark Andreessen), Который был соучредителем Netscape и в то время входил в высшее руководство Netscape.
Скопировать
Arthur.
entered and exited public buildings under a tent or canopy the Secret Service wanting to limit his visibility
Can you talk about why this precaution isn't taken for President Bartlet?
Артур.
- В прежних администрациях президент входил и выходил из общественных зданий под тентом или навесом - секретная служба хотела ограничить возможность увидеть его вне помещения.
Вы можете сказать мне, почему эти меры предосторожности не были приняты по отношению к президенту Бартлету,
Скопировать
We're going down!
Visibility zero!
Surface coming up on the instruments!
пежтоуле!
ояатотгс лгдем.
ха доуле тгм епижамеиа апо та ояцама!
Скопировать
Houston, the surface is solid.
Visibility is good. I'm walking toward the camera now.
The footing is solid.
Хьюстон, поверхность твердая. Видимость хорошая.
Направляюсь к камере.
Грунт твердый.
Скопировать
Signal fading, sir.
No visibility.
We're losing acceleration.
Сигнал исчез, сэр.
Нет видимости.
Мы теряем скорость.
Скопировать
- Let's check our PSI.
Guys, I gotta tell you... we're losing visibility here really fast.
We're trapped.
Проверяю давление.
Учтите, видимость ухудшается. Приём. Она сплошная!
Мы в ловушке!
Скопировать
The situation at the front is complex.
Visibility is bad, we can't fly.
Lt. Ruso, you're in charge of the combat teams.
На передовой сейчас очень сложная ситуация. Потерь много.
Видимость плохая, вылеты крайне затруднены.
Лейтенант Русо, будешь лично отвечать за выполнение задачи.
Скопировать
Nothing is registering.
We have zero visibility.
Visibility is at zero.
Данные отсутствуют.
Отрицательно.
Видимость нулевая.
Скопировать
So i suggest you check pen monitors and lagoon monitors.
I can't imagine there's much visibility below.
Carter, you copy?
Включите все мониторы в резервуарах и над поверхностью.
Сомневаюсь, что внизу видимость лучше.
Картер, ты слышал?
Скопировать
Negative. We have zero visibility.
Visibility is at zero.
Command, this is Eagle Eye 370.
Отрицательно.
Видимость нулевая.
Центр, Орлиный Глаз 370.
Скопировать
Now, if the emperor wants to come and visit Babylon 5, I think it's great.
It raises our visibility, and it helps the folks back home... think that maybe we're doing some good.
So you're going to allow this, even over my objections.
Если император решил нанести визит на Вавилон 5, я считаю, это замечательно!
Это усилит наше влияние, и поможет людям на Земле понять, что мы делаем важное дело.
Значит, вы допустите это, несмотря на мои возражения.
Скопировать
Moderate rain had turned to a downpour.
Visibility was extremely poor.
A bus, speeding through the rain, approached a crossing.
Начавшийся дождь превратился в ливень.
Видимость была крайне слабой.
Автобус, пробирающийся сквозь дождь, достиг переезда.
Скопировать
Tell me what you see.
Visibility zero, sir.
Moments ago a shot was fired in the Administration Building.
Скажите, что вы видите.
Видимость нулевая, сэр.
Несколько минут назад в здании Администрации города прозвучал выстрел.
Скопировать
...southwest, increasing to 10 to 20 knots tomorrow.
Visibility clear, wave heights averaging four to two... and two to four feet on the ocean.
...acts were not spontaneous or impulsive... but like a wild animal that stalks its prey motivated by...
...юго-западный, усилится до 10-20 узлов завтра.
Видимость хорошая, высота волны в среднем от 120 до 60... в океане от 60 до 120 см.
действия не были спонтанными или импульсивными... но как дикое животное, преследующее свою добычу, имеет мотив...
Скопировать
...to 10 to 20 knots tomorrow.
Visibility clear with wave height...
Current temperature is 48 degrees.
... 10-20 узлов завтра.
Видимость ясная, высота волны...
Температура воды - 9 градусов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visibility (визибилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить визибилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение