Перевод "wanting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wanting (yонтин) :
wˈɒntɪŋ

yонтин транскрипция – 30 результатов перевода

-Try to understand, it's just different...
It's me who should listen, wanting to belong to you...
I'm not being possessive, it's just my need for you and nothing else.
- О, нет, Ники, постарайся понять, всё иначе.
Это я должна слушаться, желая принадлежать тебе.
Это не собственнические инстинкты, это просто моя потребность... в тебе и ничего больше.
Скопировать
Pretty well built but short.
I've been wanting to talk to you.
Veranderding got a sponsor for the next show...
Весьма хорошо сложенная, но невысокая.
Я хотел с тобой поговорить.
Я нашел спонсора для следующего шоу...
Скопировать
He turned down 100 francs? I'd have let her in for half as much.
No, it must be a poor pregnant girl wanting an explanation.
She never saw me. - How do you know?
Элегантная красивая женщина пришла сюда и предлагала 10 тысяч Шарлю, чтобы он пропустил её.
Десять тысяч и он отказался? Я бы за половину согласился.
Наверняка, беременная девочка пришла к тебе за деньгами.
Скопировать
She is yours.
After a time, you may find that having is not so pleasing a thing after all as wanting.
It is not logical but it is often true.
Она твоя.
Со временем ты можешь обнаружить, что обладание все же не так приятно, как желание.
Это нелогично, но зачастую это верно.
Скопировать
If you insist on worrying, worry about me.
I've been wanting to get you in a place like this for a long time.
Mr. Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field experiment in human biology.
Если ты волнуешься, волнуйся обо мне.
Я уже давно мечтал отвезти тебя в такое место, как это.
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Скопировать
- What is it, Mr. Spock?
- A visitor, and one wanting to retain his anonymity, I should say.
All this beauty, and now Mr. Hendorff dead, somebody watching us...
- В чем дело, мистер Спок?
- У нас гость. И я полагаю, он хочет остаться незамеченным.
Тут так красиво, а мистер Хендорф мертв, и за нами кто-то следит.
Скопировать
Agatha, have you gone crazy?
He says he's a man wanting' to do an honest days work.
And he'll do it. I can promise you that.
Агата, вы что, с ума сошли?
Он говорит, что хочет честную работу.
И он ее сделает, вот увидите.
Скопировать
I can hear them together.
But there was nothing wrong in Master Miles wanting to be with Quint.
Quint taught him to ride and took him walking.
Я как-будто слышу их вместе.
Но в том, что Хозяин Майлс хотел быть вместе с Квинтом, нет ничего странного.
Квинт учил его ездить на лошади и брал с собой на прогулку.
Скопировать
The young rabbi from Nazareth.
They are wanting his death.
- This cannot be true.
Над кем?
Над молодым раввином из Назарета.
-Они требуют его смерти.
Скопировать
Tied down to this place all my Iife. Never could do the things I wanted to!
What is it you were always wanting to do, Miss Renie?
Paint!
Прожила здесь всю жизнь, но не могу делать то, что хочу!
А что вы всегда хотели сделать, мисс Рени?
Писать картины!
Скопировать
- But what?
Is there anything so terribly wrong about making a decision and wanting to hurry?
- Do you think I've stolen my car?
Есть что-то необычное?
В решении и спешке?
- Вы думаете, я угнала эту машину?
Скопировать
But what counts is to want something... no matter what the cost is.
There's a bit of happiness in simply wanting happiness.
I wanted nothing until I saw you again.
Имеют значение только твои желания... и не важно, сколько ты за них платишь.
Счастье есть даже в том, чтобы просто желать счастья.
Я ничего не хотел, пока снова не встретил тебя.
Скопировать
I can't meet you again
Not all right I reach wanting to visit all over Europe before death
No way, when the tidewater comes The church will stay in sea That is me
Я больше не хочу тебя видеть.
До конца своих дней я буду скитаться по Европе.
А когда настанет прилив... этот собор забудется в море... как и я.
Скопировать
You know, get bored -
They're wanting a bit of fun.
Elegant, but, uh, passionate.
Им стало скучно.
Они хотят развлечься.
Элегантные, но... Страстные.
Скопировать
I cried for meself.
It was home I was wanting.
And it was home I came to, brothers not realizing, in the state I was in where I was and had been before.
Я рыдал.
Дом, дом, дом... вот всё, что мне было нужно.
И именно дом попался мне на пути, братья мои... поверите или нет, но мне он показался смутно знакомым.
Скопировать
Tsk. Oh, the police.
Always wanting to play games.
Hey, lady!
Ох, эта полиция.
Все время хотят поиграть.
Эй, леди!
Скопировать
Ritsuko, what face did I make?
At the age of 28, without wanting to I'd marry on request of grandfather
And on top of that, I had been abandoned by my future wife.
Рицуко, какое лицо у меня было?
В 28 лет, не имея ни малейшего желания, я женился по настоятельному требованию деда.
И в довершение всего, меня бросила будущая жена.
Скопировать
Oh, it's just beautiful.
It's just what I've been wanting.
You're so sweet, spending all that money on me.
О, какая прелесть!
Я как раз о таком мечтала.
Так классно, что ты столько на меня потратил!
Скопировать
Three states.
They keep wanting to challenge me.
They come up behind me and they honk.
Через три штата.
Они всё время хотят меня спровоцировать.
Подъезжают ко мне сзади и жмут на гудок.
Скопировать
Keys.
Will you be wanting your room when you come back?
Where else would I stay?
Ключи.
Тебе нужна будет комната, когда вернешься?
Где мне еще оставаться?
Скопировать
- I know. Poor Murray. No, not poor Murray, poor Lou.
What's wrong with Murray wanting to be a playwright?
Look...
Мистер Грант, я не хочу отнимать у вас время.
Если ты хочешь, чтобы я подписал форму на госпитализацию, я должен знать, что подписываю, а ты не заполнила ту строчку, где говориться о причине госпитализации.
Это не какие-то там женские дела?
Скопировать
Oh, yes, Inspector.
The district attorney has been wanting to talk to you.
- It's Inspector Callahan.
Да, инспектор.
С вами хотел поговорить окружной прокурор.
-Это инспектор кэллахэн.
Скопировать
I want you in a way of cherishing your totality and your otherness and in the sense of a presence and a being and a whole coming and going in a room with grapefruit and a love of a thing, of nature
and a sense of not wanting or being jealous of the thing a person possesses.
Do you have any gum?
Я хочу холить твою целостность и твою несхожесть, как существа, и как присутствующей здесь, уходящей и приходящей, с кусочками грейпфрута, как любящей природу, как не желающей и не ревнующей к тому,
чем обладает другой. - Понимаешь, что я имею в виду?
- У тебя жвачка есть?
Скопировать
I guess having sex with somebody and feeling those sort of feelings towards them is very new to me.
I wish that I didn't keep wanting to destroy it.
You know, I'm trying to stay out of it.
Наверное, заниматься с кем-то сексом и иметь к нему такие чувства это что-то новое для меня.
Жаль, что мне всё время хочется это разрушить.
Знаешь, я стараюсь уйти от этого.
Скопировать
But I'm going to ask you one before I do answer yours.
I've been wanting to do it for some time, but I've never had the chance or never dared.
Now I don't care.
Но я хочу сама задать один вопрос, прежде чем отвечу на ваш.
Я давно собиралась это сделать, но не было случая, и я не решалась.
А сейчас мне все равно.
Скопировать
Do you like it hard like that?
Wanting to be Marlon Brando is vanity.
Mr. Brando, Marlon is a sort of epiphenomenon.
Довольна? Нравится такой твердый?
Ожидание Марлона Брандо, это тщеславие и суета.
И кроме того, даже Марлон Брандо вторичное явление.
Скопировать
Of Your omnipresent brain
Show me there's a reason for Your wanting me to die
You're far too keen on where and how
Твоего вездесущего разума.
Объясни хоть одну причину, почему ты жаждешь моей смерти?
Ты, кто так щедр на "где" и "как"
Скопировать
When I see young people, today, ...behaving like that, I just I can't help wondering what this God-damned country is coming to?
What's so terrible about wanting to get together with my bro...
Well, nothing, but, I mean, don't we even get to say hello first?
Когда я вижу вот такое поведение молодёжи, ...я начинаю думать, ...куда катится эта страна.
Мы же всё равно поженимся, ...что в этом плохого?
Ничего, но, может, сначала поздороваемся?
Скопировать
What makes a man want to be a mouse?
Well, uh, it's not a question Of wanting to be a mouse.
It just sort of happens to you.
Что заставляет человека захотеть стать мышью?
Понимаете, вопрос не в том, хочешь ли ты быть мышью.
Просто такое случается.
Скопировать
Really, it'll help.
Well, Phyl, I appreciate your wanting to help me out with this problem, but I honestly don't think it'll
Wait till I find it. "Marriage as a Competition, The Liberated Female, The Creative Neurotic. "
Только дайте мне минутку побыть одной.
Не волнуйтесь, я не стану вас смущать...
Мой старый добрый босс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wanting (yонтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wanting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение