Перевод "waste recycling" на русский
Произношение waste recycling (yэйст рисайклин) :
wˈeɪst ɹɪsˈaɪklɪŋ
yэйст рисайклин транскрипция – 33 результата перевода
Let's save another planet right now!
As Mayor, it is my deeply tedious pleasure to kick off the 83rd or 84th Annual E-Waste Recycling Festival
Down in front!
Давай спасём другую планету прямо сейчас!
Как мэру, мне выпала скучная честь открыть... 83й или 84й ежегодный фестиваль переработки электроники!
Свали уже!
Скопировать
Of the Soshu Family?
They control production waste recycling around here.
When the old man was alive, he sold them used cars for nothing... which they sold to China and Russia for huge profits.
Из клана Сошю?
Ага. включая наше.
они бесплатно забирали у нас подержанные тачки здорово разжились на этом.
Скопировать
There's a lot of other fun trips coming up.
There's a trip to the waste recycling plant in April, so... yeah.
Why don't you go practice?
Впереди еще много прекрасных поездок.
В апреле, например, поездка на завод по переработке отходов, так что... да.
Идите практикуйтесь.
Скопировать
If you'd like to open wide and try not to let any words escape.
Can I just say that I was deeply, deeply moved by your pamphlet on the recycling of faecal waste.
- Really? !
Если Вы широко откроете рот И постараетесь не выпустить ни единого слова.
Могу я только сказать, лорд Уиттен, что я была очень глубоко тронута прочитав вашу брошюру о переработке фекалий.
-Что, правда?
Скопировать
Let's save another planet right now!
As Mayor, it is my deeply tedious pleasure to kick off the 83rd or 84th Annual E-Waste Recycling Festival
Down in front!
Давай спасём другую планету прямо сейчас!
Как мэру, мне выпала скучная честь открыть... 83й или 84й ежегодный фестиваль переработки электроники!
Свали уже!
Скопировать
Wow, you can tell them apart?
We also identified a recycling system for liquid waste, so once we get that system up and running...
Okay, folks, let's have a better day than yesterday.
Ого, ты можешь их различить?
Еще мы нашли систему рециркуляции для жидких отходов, так что как только ее запустим...
Ладно, народ, пусть сегодня будет лучше, чем вчера.
Скопировать
It would have been a mighty privilege to have known him.
And I'm sure you know, Joe, that nationally we spend about $71 per ton of waste on recycling while we
Do you find this divergence troubling?
Было бы огромной честью быть с ним знакомым.
Уверена, вы знаете, Джо, что по стране мы тратим примерно 71$ на переработку тонны мусора, и 86$ на сбор каждой тонны.
Вас не беспокоит такое расхождение?
Скопировать
Of the Soshu Family?
They control production waste recycling around here.
When the old man was alive, he sold them used cars for nothing... which they sold to China and Russia for huge profits.
Из клана Сошю?
Ага. включая наше.
они бесплатно забирали у нас подержанные тачки здорово разжились на этом.
Скопировать
There's a lot of other fun trips coming up.
There's a trip to the waste recycling plant in April, so... yeah.
Why don't you go practice?
Впереди еще много прекрасных поездок.
В апреле, например, поездка на завод по переработке отходов, так что... да.
Идите практикуйтесь.
Скопировать
Do not worry, I'll tell you soon.
Do not waste time!
Hurry!
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Не теряйте время!
Быстрее!
Скопировать
It looks like stabilizer resistance indicators are rising.
It looks like there's no time to waste.
We're going out at once.
Похоже, что мы не сможем долго поддерживать стабильность, показатели растут
Похоже нет времени ждать,
Мы должны действовать немедленно,
Скопировать
- I don't have the time.
DOn't waste it.
MacFish!
- у меня очень мало времени.
Используйте же его.
- МакФиш!
Скопировать
We'II stop the inquiry.
It's a waste of time.
He'd never leave like that.
Мы прекращаем поиски.
Это пустая трата времени.
Он никогда не уезжал вот так.
Скопировать
- Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
It is not to waste time, now it is here.
That's it. Go to the Department Paperwork Acceleration ...
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Думаю за сегодня всё и закончите.
Значит так, вам только стоит обратиться в отдел ускорения формальностей.
Скопировать
A rival!
He's sharper than you, doesn't waste time talking.
Dirty little brat!
Соперник!
Умнее тебя, не тратит время на разговоры.
Вот негодяй!
Скопировать
Their minds are clearer than they ever thought possible.
All the human waste is gone -- the greed, the bitterness.
All the foolish nonsense.
Всё глупый вздор.
Но это все эмоции! Да.
Эмоции ушли. Почему Ты удерживаешь меня?
Скопировать
I don't know why you should, from what you say.
Wouldn't Zontar say love is a waste? It's an emotion, you know!
Oh, Keith, you can be so smart, and yet you can be so unthinking!
Это эмоции, и Ты знаешь это!
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
Вы убираете мечты человека и эмоции и все, что у Вас остается в запасе, является смертью. Живая смерть!
Скопировать
Now, the Macra that have come to the surface of this planet have not found sufficient gas in the atmosphere, so they've had to get somebody to pump it up from down below.
But, if it's life and death to them, why do they waste it?
Why divert it into the old shaft?
Значит, Макра, которые прибыли на поверхность этой планеты, не нашли достаточного газа в атмосфере, таким образом, они должны были заставить кого-то качать его из недр.
Но, если это - жизнь и смерть для них, почему они тратят его впустую?
Почему пускают его в старую шахту?
Скопировать
Tell him that Red Bird sent me.
It'll be a waste of both of our times.
Yes, boss...
Скажите ему, что я был послан Красной Птицей.
Это пустая трата Вашего и моего времени.
Да, шеф...
Скопировать
- I'm 3 minutes behind.
Let's not waste time.
See you soon, or at least I hope so.
- A у мeня опaздывaют нa три.
Лaдно, пошли.
До скорого, гоcподин комиccaр. Я нaдeюcь.
Скопировать
- What's wrong, my love?
I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for
What's wrong? I don't get it.
-А что случилось? -Всё, с меня хватит!
Я хочу, чтобы ты принял решение и я не хочу проводить свою жизнь в ожидание денег от бандитов.
-Аделита, я не понимаю...
Скопировать
Pepito is down there. Bury him.
Are we going to waste more time burying them?
What's wrong, nino?
Там остался Пепито, похорони его.
Нам обязательно терять время на похороны?
Что случилось?
Скопировать
You delete it?
What a waste!
Je recommencerai ailleurs!
Стираете их?
Какая жалость!
Я где-нибудь еще нарисую!
Скопировать
I guess not.
I see you didn't waste any time taking your shore leave.
And how often do I get shore leave?
Думаю, нет.
Вижу, вы не теряли времени с уходом в увольнение.
Как часто у меня бывает увольнение?
Скопировать
A small confirmation of a known fact.
Don't blame me - it's simply "waste not, want not".
- I thought there was a cabaret.
Маленькое подтверждение известного факта.
Не вините меня - дело в том, что мотовство до добра не доводит.
- Я думал, здесь будет кабаре.
Скопировать
What are you doing here?
Don't waste time.
Come on over here.
Что Вы здесь делаете?
Не надо тратить время.
Идите сюда.
Скопировать
- What?
The destruction of Nomad was a great waste, captain.
It was a remarkable instrument.
- Что?
Уничтожение Номада - ужасная потеря, капитан.
Это был замечательный инструмент.
Скопировать
All that proves is that he's telling the truth - when he says he doesn't remember.
- This is a waste of time.
After we take the testimony here, we'll run a psychotricorder analysis of Mr. Scott's memory, which is what we wanted to do on the surface.
Все, что это доказывает, это то, что он говорит правду,
- что не помнит.
- Мы зря тратим время. После дачи показаний здесь мы проведем анализ памяти Скотта психотрикордером, как и собирались сделать на планете.
Скопировать
Well come on then man!
Don't waste time.
Go in and find out what it is!
Хорошо шевелитесь тогда!
Не тратьте напрасно время.
Идите и узнайте, что это!
Скопировать
It smells like smoke.
You threw your cigar in the waste basket again.
There's no one to nag me, to scold me.
Я говорю, дымом пахнет.
Ты опять бросил сигару в корзину для бумаг.
Никто меня не пилит, никто не ругает.
Скопировать
There are flames and smoke in the king's room!
Papa, did you throw your cigar in the waste basket again?
Do something!
Из папиного окна валит огонь и дым!
Папа, ты опять бросил сигару в корзину для бумаг?
Да что же вы стоите?
Скопировать
- Here I am.
- Don't waste money.
- You're angry with your sister, but you bite me!
Ну вот и я.
- Деньгами не транжирь.
- На сестру злой, а меня кусаешь.
Скопировать
The Empire shall be overthrown, of course.
The illogic of waste, Mr. Spock.
The waste of lives, potential resources, time.
Империя падет, конечно.
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waste recycling (yэйст рисайклин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waste recycling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйст рисайклин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
