Перевод "water down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water down (yоте даун) :
wˈɔːtə dˈaʊn

yоте даун транскрипция – 30 результатов перевода

It was an oak but we called it a willow if he said so
Sorry, lots of water down there
We'd perch in the willow for an hour or two
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
Извините, там внизу слишком много воды.
Мы сидели на этой иве час или два.
Скопировать
Are we going to fly?
So that people like you stay put and not wander around the toilets or sink water down the pan...
- What can be in there? - Anything.
А затем, чтобы такие, как ты, сидели на месте.
А то спустишь воду, а там может быть... - Что там может быть? - Все, что угодно.
Поехали!
Скопировать
It might upset your holographic ghost.
So, I guess they finally figured out you water down the drinks, huh?
Business is bad for everyone since the bombings.
А то твоя голографическая подруга обидится.
Итак, по-видимому, ты наконец-то что-то нарыл.
Со времени терактов бизнес идет хуже некуда.
Скопировать
- Yeah.
That water down there.
You think you'd have shit some weight off.
- Да.
Этот водоем там.
Ты думал, что сбросишь нафиг немного веса.
Скопировать
We run up under the Saw Mill until you get up to the cofferdam.
From there on we've already brought the water down.
- Any way to get in or out of there?
Он проходит под рекой Сомвил, Потом Подходит к дамбе.
Туда мы уже подвели воду.
-Туда можно ещё как попасть?
Скопировать
- New Mexico?
- Tell him they got uranium in the water down there.
Shush.
- Нью-Мехико?
- Скажи ему, что там в воде нашли уран.
Тише.
Скопировать
Thinking.
Are you sure there's no water down here?
- Can I trust you?
Думаю.
Уверен, что здесь нет воды?
- Могу я тебе доверять?
Скопировать
Well, Whitey Mehrholtz over at the Times will.
Dumping thousands of gallons of water down the toilet during a drought... That's, uh, news.
Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley.
Уити Мерхольтц из Таймс поймет.
Спустить тысячи галлонов воды в сортир во время засухи-- новости.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Скопировать
Fuckin' bastard killed himself in it.
Son of a bitch was so mean... if you poured boiling water down his throat... he would have pissed ice
Okay.
На ней этот козёл и убился.
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
Значит так.
Скопировать
What wadda?
/You threw water down, now my Goddamn kids are soaked!
Whaddaya talking about?
- Какая вода?
-Вы вылили воду в окно и теперь все мои дети мокрые!
О чём ты говоришь?
Скопировать
You wore your nightie to dinner?
The best part was when the waiter spilled water down my back.
I jumped up and my boob popped out.
Ты надела свою ночнушку на ужин?
Самое интересное было когда официант пролил воду мне на спину.
Я подпрыгнула и моя грудь выскочила.
Скопировать
He's gone!
Listen, we water down the drinks, jack up the prices.
- Oh, my... Come on!
Он ушел!
Мы разбавляем напитки и поднимаем цены.
- Ой, ну бросьте.
Скопировать
Put me in charge of everything.
She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set.
- So he really was a drinker, then?
Всегда оставляла меня за главного.
Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках.
- Значит, он всерьез пил?
Скопировать
So, what are you doing this far from the caves?
Bringing water down.
Bringing fish back.
Так что ты делаешь так далеко от пещер?
Приношу воду.
Уношу рыбу.
Скопировать
Give me the scope.
I want to see if they have water down at the library.
--Listen... this scope was a Christmas present,okay?
Дай мне прицел.
Я хочу посмотреть, дошла ли вода до библиотеки.
- Слушай, этот прицел мне на Рождество подарили.
Скопировать
He convinced himself that he was seeing networks of straight lines on Mars, which he thought were canals, what was the big news at the day with the Panama canal, that's what great planetary civilisations do, they build canals.
So this was canals to bring the water down from the polar ice caps on Mars, which are cold and far from
That idea just electrified everybody, that there was a civilisation on Mars.
Он убедил себя в том, что видел на Марсе прямые линии, бывшие каналами. Что было популярно тогда? Панамский канал.
Он считал, что по "каналам" течет вода с ледовых шапок полюсов. он знал, что на Марсе холодно и сухо. Но он думал:
Мысль о наличии на Марсе цивилизации увлекла всех.
Скопировать
But before it does that it actually powers through a series of micro pumps over here on the left, and brings it into and on-board microscope.
And that microscope will take images of what's in the water down to about five microns.
So we can see most of the typical types of microbial life, from five to two hundred microns, on screen.
Но перед этим робот произведет заборы воды микронасосами - они здесь, слева - и доставит их к бортовому микроскопу.
Микроскоп покажет нам состав воды, он различает объекты в 5 микронов.
Мы получим возможность видеть большую часть микробов в воде, организмы от 5 до 200 микронов появятся на экране.
Скопировать
If you go down through the crust, you cut through the ice, and then you'll get liquid water.
And we are very convinced that there's liquid water down there.
It's the only place that we know, beside the Earth which has liquid water and large bodies that have been there, we believe for more than a million or two million years.
Если проделать отверстие и углубиться в лед, то достигнем воды.
Мы убеждены, что в глубине луны есть вода.
Это единственное место, не считая Земли, с большим объемом воды, причем вода существует на Европе миллион или два миллиона лет.
Скопировать
It may even have warm thermal vents deep below its frozen crust.
In fact there's an immense ocean, bigger than the Pacific Ocean, worth of liquid water down there.
The presence of water means one thing.
Возможно даже, что термические трещины находятся глубоко под ледяной корой.
Может быть, огромный океан, больше чем Тихий, притаился там и ждет своего часа.
Присутствие воды означает одно:
Скопировать
Well, he says he welcomes the Americans as long as they don't expose the Iraqi people to any corrupting influences.
I told him we would bring water down to distribute from the mosque.
Also I asked him for help with the crowd so that they don't go crazy.
Ну, он сказал, что будет рад американцам пока они не будут распространять разлагающее влияние на иракский народ.
Я сказал, что мы можем доставить воду и раздавать около мечети.
Также я попросил его помочь упокоить толпу
Скопировать
I'm waiting for the plumber.
I'll throw some water down, for Christ's sake!
Hello!
Я жду сантехника.
Я воды сама туда налью! Я сейчас описаюсь, черт возьми!
Привет!
Скопировать
Today, Stephen is testing his newest hurricane-taming device. It's called the salter sink.
What I'm trying to do here is to move a layer of warm water down to bury it deep in all the cold water
Like any sink, salter's device collects and drains water.
Но если взять третью окружность и держать ее перпендикулярно первым двум оборачивая вокруг внутренней, то по мере оборачивания можно получить все три окружности обернутые друг вокруг друга и образующие трехмерную фигуру.
Но это лишь начало. Гарретт продолжал переплетать окружности пока не проделал это 248 раз.
Результатом явилась фигура настолько сложная, что ее даже нельзя полностью представить в трех измерениях.
Скопировать
The water that flows down the mountain. It should have got here by now!
I'll play the water down here with my drum.
Many world politicians and economic leaders have gathered for the 167th Climate Conference.
Вода, которая текла по склону, куда-то подевалась.
Сейчас ударю в барабан и пойдет дождь.
Известные политики и лучшие экономисты мира собрались здесь на 167-ой конференции.
Скопировать
Detailed pictures of the surface show the entrances to caves, revealing the existence of a world beneath the Martian surface.
We know there may be water down there.
Satellite data shows permafrost, ice frozen in the soil.
на этих снимках можно заметить входы в пещеры, а значит, под поверхностью красной планеты скрывается неизведанный мир.
Возможно, в этом мире есть вода.
Спутник обнаружил в пещерах вечную мерзлоту, лёд, вмёрзший в грунт.
Скопировать
Help!
It is the water down here.
Something is wrong with it.
Помогите!
Всё дело в воде.
С ней что-то не так.
Скопировать
Listen to me.
It is the water down here.
Something is wrong with it.
Послушай.
Всё дело в воде.
С ней что-то не так.
Скопировать
- No, no!
It's... it's not water down there!
It's concrete!
- Нет, нет!
Это... это не вода там внизу!
Это бетон!
Скопировать
Now, you're real ragged.
You get a jar of that water down you right now.
Took me near on three day to get here.
Ты весь оборван просто.
Ну-ка, умойся водой из кувшина.
У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться.
Скопировать
Exactly. I'll clip his wings for you. {lol so many notes.
This phrase is literally "debone" or "water down" (or "emasculate") and it means to remove the most essential
Bel.
Прекрасно.
А я для тебя его укрощу.
Бел.
Скопировать
I saw this strange cloud.
It was hovering over the water down by the bay. It was this very circular shape...
I still can't get them.
...это странное облако парило над заливом.
Оно было такой круглой формы биологическая война, Иран, и они вероятно пытаются вызволить людей из Гуантанамо ...а потом всё свалят на глобальное потепление и тому подобное...
Всё никак не могу до них дозвониться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water down (yоте даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение