Перевод "water down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water down (yоте даун) :
wˈɔːtə dˈaʊn

yоте даун транскрипция – 30 результатов перевода

It was an oak but we called it a willow if he said so
Sorry, lots of water down there
We'd perch in the willow for an hour or two
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
Извините, там внизу слишком много воды.
Мы сидели на этой иве час или два.
Скопировать
What wadda?
/You threw water down, now my Goddamn kids are soaked!
Whaddaya talking about?
- Какая вода?
-Вы вылили воду в окно и теперь все мои дети мокрые!
О чём ты говоришь?
Скопировать
- New Mexico?
- Tell him they got uranium in the water down there.
Shush.
- Нью-Мехико?
- Скажи ему, что там в воде нашли уран.
Тише.
Скопировать
Well, Whitey Mehrholtz over at the Times will.
Dumping thousands of gallons of water down the toilet during a drought... That's, uh, news.
Mr. Gittes, uh... we're... we're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water to irrigate orange groves in the northwest valley.
Уити Мерхольтц из Таймс поймет.
Спустить тысячи галлонов воды в сортир во время засухи-- новости.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Скопировать
- Yeah.
That water down there.
You think you'd have shit some weight off.
- Да.
Этот водоем там.
Ты думал, что сбросишь нафиг немного веса.
Скопировать
Fuckin' bastard killed himself in it.
Son of a bitch was so mean... if you poured boiling water down his throat... he would have pissed ice
Okay.
На ней этот козёл и убился.
Этот сукин сын был настолько крут, что если лить ему в глотку кипяток, он ссал бы ледяными кубиками.
Значит так.
Скопировать
It might upset your holographic ghost.
So, I guess they finally figured out you water down the drinks, huh?
Business is bad for everyone since the bombings.
А то твоя голографическая подруга обидится.
Итак, по-видимому, ты наконец-то что-то нарыл.
Со времени терактов бизнес идет хуже некуда.
Скопировать
You wore your nightie to dinner?
The best part was when the waiter spilled water down my back.
I jumped up and my boob popped out.
Ты надела свою ночнушку на ужин?
Самое интересное было когда официант пролил воду мне на спину.
Я подпрыгнула и моя грудь выскочила.
Скопировать
Are we going to fly?
So that people like you stay put and not wander around the toilets or sink water down the pan...
- What can be in there? - Anything.
А затем, чтобы такие, как ты, сидели на месте.
А то спустишь воду, а там может быть... - Что там может быть? - Все, что угодно.
Поехали!
Скопировать
We run up under the Saw Mill until you get up to the cofferdam.
From there on we've already brought the water down.
- Any way to get in or out of there?
Он проходит под рекой Сомвил, Потом Подходит к дамбе.
Туда мы уже подвели воду.
-Туда можно ещё как попасть?
Скопировать
Thinking.
Are you sure there's no water down here?
- Can I trust you?
Думаю.
Уверен, что здесь нет воды?
- Могу я тебе доверять?
Скопировать
Guy called me Sinatra.
It was like somebody poured ice water down my neck.
That feeling hasn't gone away.
Это было словно ледяной душ.
Это чувство не уходит
- Так это тест на отцовство?
Скопировать
They did this to themselves.
It doesn't look like they brought any food or water down here.
It's because they didn't want to linger.
Они сделали это с собой.
Не похоже, чтобы они запасались едой или водой.
Это потому, что они не хотели медлить.
Скопировать
Hands trembled... "
"She bent down and her hair fell like a cascade of water down the... " Are you with me?
"Fell like a cascade of water down the... " - Good.
Руки дрожали..."
"Она наклонилась, и ее волосы струились словно водопад ..." Вы успеваете?
"Струились словно водопад ..."
Скопировать
"She bent down and her hair fell like a cascade of water down the... " Are you with me?
"Fell like a cascade of water down the... " - Good.
Where have you been all my life?
"Она наклонилась, и ее волосы струились словно водопад ..." Вы успеваете?
"Струились словно водопад ..."
- Хорошо. Где вы были всю мою жизнь?
Скопировать
We can both see it's, uh...
what I'm trying to say is I'm thinking I could stick with that supply work, try and get some of that water
That's not going to happen.
Думаю, нам обоим ясно, что...
Я хочу сказать, что мог бы продолжать доставлять припасы. И, возможно, я бы сумел добиться, чтобы сюда провели воду.
Ничего не выйдет.
Скопировать
I can't go down, They're below deck!
There's like three feet of water down there!
I will not die sobber, get those fuckin ludes.
Я не могу спуститься вниз, они же под палубой!
Тут же около трех футов воды!
Я не сдохну трезвым, достань сраные "люды".
Скопировать
This is the worst possible position to be in.
If I water down the bill, the president will still me as a failure.
If the strike doesn't end in a week, I forced myself into a corner.
Это худшая ситуация, в которую только можно попасть.
Если я уменьшу эффективность закона, президент будет считать это провалом.
Если забастовка не закончится через неделю, я загоню себя в угол.
Скопировать
122 meters to heat-plume area.
There's 100 kilometers of water down there.
It puts the trench zones back on Earth to shame.
122 метра до зоны выброса тепла.
Там внизу 100 километров воды.
Если сравнить, то все разломы на Земле просто отдыхают.
Скопировать
Okay?
Put that coconut water down.
Coconut water is for closers!
Понятно?
Ну-ка положи кокосовый сок на стол.
Кокосовый сок для победителей!
Скопировать
Can this night get any worse?
I had to water down the cocoa 'cause we're low on milk, and don't eat the snowman cookies 'cause they're
Oh, is it starting? !
Это ночь может стать ещё хуже?
Пришлось сделать какао на воде, у нас кончилось молоко, и не вздумайте есть печенье, оно почему-то прогорклое, но это не важно, ведь мы будем смотреть "Белое Рождество"!
Уже началось?
Скопировать
Well, he says he welcomes the Americans as long as they don't expose the Iraqi people to any corrupting influences.
I told him we would bring water down to distribute from the mosque.
Also I asked him for help with the crowd so that they don't go crazy.
Ну, он сказал, что будет рад американцам пока они не будут распространять разлагающее влияние на иракский народ.
Я сказал, что мы можем доставить воду и раздавать около мечети.
Также я попросил его помочь упокоить толпу
Скопировать
Now, you're real ragged.
You get a jar of that water down you right now.
Took me near on three day to get here.
Ты весь оборван просто.
Ну-ка, умойся водой из кувшина.
У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться.
Скопировать
He convinced himself that he was seeing networks of straight lines on Mars, which he thought were canals, what was the big news at the day with the Panama canal, that's what great planetary civilisations do, they build canals.
So this was canals to bring the water down from the polar ice caps on Mars, which are cold and far from
That idea just electrified everybody, that there was a civilisation on Mars.
Он убедил себя в том, что видел на Марсе прямые линии, бывшие каналами. Что было популярно тогда? Панамский канал.
Он считал, что по "каналам" течет вода с ледовых шапок полюсов. он знал, что на Марсе холодно и сухо. Но он думал:
Мысль о наличии на Марсе цивилизации увлекла всех.
Скопировать
If you go down through the crust, you cut through the ice, and then you'll get liquid water.
And we are very convinced that there's liquid water down there.
It's the only place that we know, beside the Earth which has liquid water and large bodies that have been there, we believe for more than a million or two million years.
Если проделать отверстие и углубиться в лед, то достигнем воды.
Мы убеждены, что в глубине луны есть вода.
Это единственное место, не считая Земли, с большим объемом воды, причем вода существует на Европе миллион или два миллиона лет.
Скопировать
But before it does that it actually powers through a series of micro pumps over here on the left, and brings it into and on-board microscope.
And that microscope will take images of what's in the water down to about five microns.
So we can see most of the typical types of microbial life, from five to two hundred microns, on screen.
Но перед этим робот произведет заборы воды микронасосами - они здесь, слева - и доставит их к бортовому микроскопу.
Микроскоп покажет нам состав воды, он различает объекты в 5 микронов.
Мы получим возможность видеть большую часть микробов в воде, организмы от 5 до 200 микронов появятся на экране.
Скопировать
Exactly. I'll clip his wings for you. {lol so many notes.
This phrase is literally "debone" or "water down" (or "emasculate") and it means to remove the most essential
Bel.
Прекрасно.
А я для тебя его укрощу.
Бел.
Скопировать
- No, no!
It's... it's not water down there!
It's concrete!
- Нет, нет!
Это... это не вода там внизу!
Это бетон!
Скопировать
It may even have warm thermal vents deep below its frozen crust.
In fact there's an immense ocean, bigger than the Pacific Ocean, worth of liquid water down there.
The presence of water means one thing.
Возможно даже, что термические трещины находятся глубоко под ледяной корой.
Может быть, огромный океан, больше чем Тихий, притаился там и ждет своего часа.
Присутствие воды означает одно:
Скопировать
Put me in charge of everything.
She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set.
- So he really was a drinker, then?
Всегда оставляла меня за главного.
Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках.
- Значит, он всерьез пил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water down (yоте даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение