Перевод "we with brother" на русский
Произношение we with brother (yи yиз бразе) :
wiː wɪð bɹˈʌðə
yи yиз бразе транскрипция – 30 результатов перевода
Let us pray.
O holy Lord, Father almighty and eternal God, we pray thee in faith, that our brother may benefit from
Amen.
Помолимся.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
Аминь.
Скопировать
.. Bravo.
We left you to enjoy yourself with the brother-in-law's fish.
He is very tired.
Браво.
Мы позволили вам позабавиться с рыбой моего шурина.
Он очень устал.
Скопировать
Itwas requisitioned a while ago.
So we use snares and traps with my brother... but it's not nearly as much fun.
It's the war, that's all.
У него его реквизировали недавно.
Поэтому мы используем силки и ловушки с моим братом... но это далеко не так весело. вы бы лучше винили маршала Петена за это.
как на войне.
Скопировать
A joke, Your Nothingness?
We are friends with his brother, who is arranging the affairs of Spain, but this is our first meeting
That's all I wanted to know.
Это шутка, Ваше Ничтожество?
Мы друзья с его братом, он управляет делами в Испании, но это первая наша встреча с великим императором.
Это все, что я хотел знать.
Скопировать
you let me disappoint, probably you should be very melancholy but I know now that this is also your sad affair
all right, you was satisfied with now hope that this would be useful you know to be after your younger
good heavens, gram!
Ты меня подвёл, я так огорчён, но теперь я знаю, что тебе тоже жаль.
Потрясающе, Лестер. Что я могу сказать, Бенни. Ты видишь, как мы огорчаемся, когда твой брат начинает отставать.
Ни фига себе!
Скопировать
Have you given it any thought?
We would want Vincent to have a brother to play with.
- Of course you would.
Задумывались ли вы об этом?
Мы хотим Винсент есть брат, , с которой играть.
Курс. Привет Винсент.
Скопировать
Bright buds opening and spreading wider.
This one I remember, he escaped with his brother from one of the villages we purified.
That must be why they tried to kill me.
Раскрывающиеся всё шире яркие бутоны...
Этот я помно, он со своим братом сбежал из деревни, которую мы зачищали.
Наверное вот почему они пытались убить меня.
Скопировать
- How do you know?
In junior high, we went with your brother to her mall appearance.
- We did?
- Откуда ты знаешь?
Когда были подростками, мы с твоим братом вместе ходили гулять.
- Мы это делали?
Скопировать
You alarm me.
We were with my brother, his wife, and Mr. Agopian.
At least it was intimate.
Ты пугаешь меня.
На свадьбе были мой брат, его жена, и месье Агопян.
По крайней мере, была интимная обстановка.
Скопировать
Hey, I'm supposed to be talking to you, not passing messages.
If my daddy mess with your mama, we gonna be brother and sister.
Then we have to do that incest thing.
" акой прекрасный зал!" " акие прекрасные зрители!"
""лыбки на ваших лицах..."
"си€ют, как осветители!"
Скопировать
Is there an army at the refinery?
You are my brother, and, with these weapons, we will drive the dryfoots from our waters.
That's why the Sons of Earth sent them.
Там что, целая армия на очистном заводе?
Ты мой брат, а с этим оружием мы изгоним сухоногих из наших вод.
Так вот зачем Сыновья Земли их прислали.
Скопировать
Up to me?
We intended to discuss with Brother Wu
Now he's dead
От меня?
Бинлен заступался за нас.
Теперь он мёртв.
Скопировать
You said he'd been sick.
His brother is with Not We in the dome.
This has darkened his mind.
Ты сказала, что он был болен.
Его брат с не-мы в куполе.
Это затемнило его разум.
Скопировать
Hear, hear!
On a point of order, Brother Chair, I would say we was left with no option.
exactly, brother.
Верно, верно!
В порядке ведения собрания, Брат Председатель, я сказал бы, что у нас не осталось никакого выбора.
Точно, брат.
Скопировать
Why, that crummy pigeon. He ought to have his neck wrung.
That's what we get for getting mixed up with this punch-drunk brother of yours.
He was all right hanging around for laughs, but this is business.
Из него все вытянули.
Не надо было вообще с ним связываться.
Он не годится для дела.
Скопировать
But I may never reach that bosom if we go on.
So, under the circumstances, you understand, brother I think it best we go back with the bosoms I mean
One against.
Но, если мы поедем, я может, никогда не вернусь, в это лоно.
Вы понимаете, брат, учитывая обстоятельства, я думаю, будет лучше вернуться с слонами, то есть с солдатами.
Один против.
Скопировать
-Who's "we'? -Who's we?
You, your father, your brother and all those who we killed and those who got away with it...
-When you saw that you can't kill me in a war, than you sent me to jail you didn't like the idea that we're all equal... ..and that there are no class differences between people...
-Кто это "мы"?
Ты, твой отец, твой брат и все, кого мы побили и те, кто сбежал.
Когда вы увидели, что меня не удалось убить, вы меня посадили в тюрьму. Вам не понравилось, что все будут равны и не будет таких различий между людьми...
Скопировать
- That's right.
I can go with you anywhere, Michal since we are practically brother and sister.
Because it's obvious that there are things among siblings which are totally out of the question.
- Вот-вот.
Я могу встречаться с тобой где угодно, Миша, потому что мы теперь с тобой как брат и сестра.
Между нами некоторые вещи абсолютно невозможны. Абсолютно, понимаешь?
Скопировать
Your father was a good man.
Y'all don't mind if we drag your little brother out with us, do you?
- I really shouldn't.
Ваш отец был хорошим человеком.
Ничего, если я ненадолго украду вашего младшего брата?
- Я не могу.
Скопировать
where do we go from here?
You were dead wrong because now- we are going to do some drinking. you with me?
I love you, bro.
- раскажи мне.
- когда я был, был ребенком, почти тинейджером я и мой лучший друг Майк Метц да, мы, аа...
раздевались
Скопировать
I think that's deep enough.
First thing we gotta do when we get back is deal with Jasper and my brother.
How?
Я думаю, что это достаточно глубоко.
Эй, вы, ребята, не хотите помочь?
Первое, что мы должны сделать, когда мы вернёмся, это договоримся с Джаспером и моим братом. Как?
Скопировать
Which means we could get this wrong.
Maybe that's what happened with your brother. Maybe we got it wrong.
Maybe Lewis isn't the only one who deserves the benefit of the doubt.
Поэтому мы не можем быть стопроцентно правы.
Может, и ваш брат тоже ни в чём не виноват.
Может, не только Льюис заслуживает выгоду сомнения.
Скопировать
Is there a rest stop between you and the end of this thing?
We are going to close this round on astronomy, with, erm, a story about William James, the American psychologist
He'd just, er, finished giving a lecture on the solar system, er, when he was approached by an elderly lady. "Mr James," she said,
На какую кнопку нужно нажать, чтобы ты заткнулся?
Завершаем раунд астрономии историей про Уильяма Джеймса, американского психолога и философа, брата писателя Генри Джеймса.
Как-то после лекции о солнечной системе к нему подошла пожилая дама. "Мистер Джеймс", - сказала она,
Скопировать
New Canaan?
We moved over with Brother Justin from Mintern.
Before that, we were in Tulsa.
- В Новом Ханаане?
Мы приехали вместе с братом Джастином из Минтерна.
А до этого жили в Талсе.
Скопировать
It's not as though I know everything, but I will lead you to the entrance.
But what do we do with your brother?
We can't just leave him here.
Я не знаю всего, но могу провести тебя ко входу туда.
А как же твой младший брат?
Не можем же мы его тут бросить.
Скопировать
I was all distracted.
Liv was here right before, and we got into this thing, because you told that junkie not to go out with
Ex-junkie.
Я был полностью отвлечённым.
Перед этим Лив была здесь, и мы начали эту тему... Потому что ты сказал этой героинщице не выходить с твоим братом.
Бывшей героинщице.
Скопировать
We got an emergency phone call, from the east.
They said that by the Fuhrer's order, we were to apprehend the Fullmetal Alchemist and his brother, and
What are those guys doing?
Мы получили срочный приказ из Восточной штаб-квартиры.
Сам фюрер приказал арестовать Стального алхимика и его брата. Считается, что они в ответе за лиорский мятеж.
Что они вытворяют? !
Скопировать
That's very generous of you.
But I think I should stay here with my brother until we get a handle on things.
Susan, I think you should let my doctors have a look at you.
Ты очень щедр.
Но я думаю, мне лучше остаться здесь с братом. Пока мы не разберемся во всем.
Сьюзен, позволь моим врачам осмотреть тебя.
Скопировать
I planned to go to states to find you if you weren't coming back again.
Why are you here when we made contact with your brother?
It's so like there to force herself in, no matter what the situation is.
Я собиралась ехать в Штаты, чтобы найти тебя, если бы ты не вернулся.
Мы звали только его, зачем ты пришла?
Навязываться вообще в ее стиле.
Скопировать
He thinks you're really cool.
But he's my brother, so we recap the day with each other.
When I tell him about this, I feel like he's gonna be...
Он думает, что ты по-настоящему крута.
И он мой брат, так что мы подводим итоги дня друг с другом.
Когда я расскажу ему об этом, чувствую, что он будет...
Скопировать