Перевод "weight loss" на русский
Произношение weight loss (yэйт лос) :
wˈeɪt lˈɒs
yэйт лос транскрипция – 30 результатов перевода
- Why?
- It promotes weight loss.
- Does it work?
- Зачем?
- Это способствует потере веса.
- И это действует?
Скопировать
Yes, many things.
Wedding gown designs weight-loss menus...
-...an aids self-test.
Шампанское, вина.
Выкройки свадебного платья диету для похудения...
-...тест на СПИД.
Скопировать
No, Mother. I can't.
Since you started with that weight-loss nonsense you've really gone downhill.
Angel, don't ever go on a diet.
Нет, мама, я не могу.
С тех пор, как ты стала заниматься этой ерундой с диетой, ты совсем "сдвинулась". Я не хотела тебе говорить.
Анхель, ты не на диете.
Скопировать
Listen, Tabbouleh, we're ignoring all your demands. What do you say to that?
Give me the weight loss tape.
We're out of "Subliminally Slim."
Табули, мы игнорируем твои запросы, ясно?
Чтобы похудеть.
ПОТЕРЯ ВЕСА - "Подсознательно худого" нет.
Скопировать
"The cow was slaughtered in the abattoir."
Has the weight loss tape reduced your appetite?
Lamentably, no. My gastronomic rapacity knows no satiety.
Корову убили на скотобойне.
Пленка уменьшила аппетит? Очевидно, нет.
Мои гастрономические аппетиты ненасыщаемы.
Скопировать
The vernal equinox?
No, it's two weeks since you got that weight-loss tape.
Let's get you on the scale.
- Солнцестояние?
Две недели с момента получения пленки.
Пошли на весы.
Скопировать
It just rolls off her back.
There's no weight loss, no sleepless nights.
Not like the grief we go through with our husbands.
Как с гуся вода.
Не худеет, спит крепко.
- Это вам не мучения с нашими мужьями.
Скопировать
FUCK HORVATH TOO?
HE'S NO LONGER PART OF MY WEIGHT LOSS PROGRAMME.
I DON'T KNOW WHAT THE HELL I WAS DOING DATING A COP, ANYWAY.
Хорвата тоже нахуй?
Он больше не входит в мою программу потери веса.
Не понимаю вообще, какого чёрта я встречалась с копом.
Скопировать
Okay, go ahead, dish on.
So, she had just gotten back from Europe, where she had some sort of weight-loss procedure, and it just
And she couldn't go to a hospital, because she knew that an orderly would text TMZ in, like, a hot minute, and also... she was really embarrassed.
Ладно, продолжай, тишина.
Так вот, она только что вернулась из Европы, где проходила какой-то комплекс процедур для похудения, и на пользу он ей явно не пошел.
Она не могла обратиться в больницу, потому что знала - о ней напишут на TMZ* (* - новостной портал о жизни звезд) в ту же секунду, словом... она была в полнейшем замешательстве.
Скопировать
Her tox screen was negative.
Wouldn't show over-the-counter weight-loss drugs.
Her mother wouldn't give her diet pills.
Ее токсикологические тесты были отрицательными.
Они бы не показали лекарства по снижению веса, продаваемые без рецепта.
Ее мать не дала бы ей диетические таблетки.
Скопировать
- Yeah, whatever.
Weight loss drinks.
Most hunters are morning people.
- Да хрен с ним.
Главное выпивку не забыть.
Охотники ранние пташки.
Скопировать
Let's not rush to judgment.
We know rapid weight loss is the effect on the human body.
But if the purpose of this protein is to provoke metabolic chemical change, it could have other applications.
Давайте не будем перескакивать к приговору.
Мы знаем, что быстрая потеря веса - эффект, оказываемый на человеческий организм.
Но если цель этого белка - ускорить метаболику и обмен веществ, то у него могут быть и другие применения.
Скопировать
And now he's selling himself.
He claimed that his saliva is a catalyst for weight loss.
Applebaum backed his claim up?
А теперь он продает себя
Он говорит что его слюна способствует потери веса
Чем он это доказывает?
Скопировать
By the way, this is my truncheon blade.
They're normally used as a truncheon, but when you combine them like this, they make an excellent weight-loss
As we thought, it looks like a big deal is going down tomorrow. Really, now?
это обычный клинок полицейского.
можно сбрасывать вес несложными упражнениями.
намечается большая сделка.
Скопировать
His cath was clean and echo showed no structural abnormalities.
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack.
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. Party of Five.
Катетеризация сердца - без патологий, ЭХО не показало структурных изменений.
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
Скопировать
that will not be so disturbed by the work that's being done on them that they behave abnormally, 'cause we want to know how these animals survive, under these conditions.
adjacent to the colony, they prepare the milk samples that may ultimately provide insight into human weight
This was just collected.
Нам очень важно, чтобы наши исследования как можно меньше вклинивались в обычную жизнь этих животных. Ведь мы хотим понять, как им удаётся выживать в этих условиях.
В полевой лаборатории, расположенной неподалёку от колонии, уже приготовлены пробы молока. Возможно, это поможет нам открыть тайну быстрого похудения.
Это свежая проба.
Скопировать
Still doesn't explain his fever.
He's probably just using it for weight loss.
Just gives us another lie.
Всё равно не объясняет жар.
Возможно, он использовал это, чтобы сбросить вес.
Это просто даёт нам ещё одну ложь.
Скопировать
Yes.
Topamax isn't just off-Iabel for weight loss.
It's off-Iabel for mood disorders.
Да.
Топамакс, используемый не по предписанию, годится не только для снижения веса.
Он используется и от перепадов настроения.
Скопировать
You haven't fucked me in over a year.
Blood sugar, I told you, the weight loss.
Good.
Ты меня уже больше года не трахал.
Я же говорил тебе про сахар в крови и потерю веса.
Хорошо.
Скопировать
Think about it, though, Tone.
Sudden weight loss.
- AIDS?
Да ты прикинь, Тон.
Вес вдруг скинул.
— СПИД?
Скопировать
Black holes are formed From cramming a certain amount of mass in a certain volume. And for whatever reason
One theory is that some massive stars Undergo a weight loss program right before exploding as a supernova
So instead of collapsing into a black hole The emaciated star becomes a neutron star With extreme magnetic powers.
Черные дыры получаются, когда огромное количество материи сжимается в ничтожный объем.
Согласно одной теории, некоторые массивные звезды теряют 90 процентов своей массы, как раз перед взрывом сверхновой.
Таким образом, вместо сжатия в черную дыру, становятся нейтронной звездой со сверхсильным магнитным полем.
Скопировать
And I wasn't very good, but that didn't mean I wasn't gonna give it my best and try to make it.
{\pos(280,225)}Episode 5x01 "Weight Loss" (1.01) All right, everybody.
This is your last meal.
Получалось не очень, но я все равно старался как мог, чтобы получалось зашибись.
Неделя первая, 30 июня
Итак, это ваша последняя трапеза.
Скопировать
"Nor does it condone unhealthy dieting habits
"or extreme weight-loss strategies "as was clearly stated in the official..."
{\pos(190,230)}Shake!
Также мы не потворствуем вредным для здоровья диетам...
Или экстремальным стратегиям похудания, что ясно изложено в официальном...
Бабах!
Скопировать
{\pos(190,200)}We need to keep our starting weights high. So we can lose more.
{\pos(190,200)}This summer, corporate is sponsoring {\pos(190,200)}a little weight loss contest between
{\pos(190,200)}Whichever branch loses the most weight {\pos(190,200)}gets 3 extra vacation days.
Нам нужно поднять начальный вес, чтобы больше сбросить.
Этим летом корпорация устраивает между филиалами соревнование по сбрасыванию веса.
Тот филиал, который сбросит больше всех, получит три дополнительных дня к отпуску.
Скопировать
- Really nice place.
It's really hard to enjoy dinner when you run a weight-loss center.
- Lf I get fat, there goes my fiscal year.
- Милая, ты не толстая.
Это не тебе открывать новый филиал в Боке. Но все равно спасибо, дорогой.
- Ну, а у вас как тут все прошло? - А, да. Хорошо.
Скопировать
We both know what it feels like to look in the mirror and not like what we see.
You with the surgery, me with the weight loss.
I wanna show you something. That was me.
Мы оба знаем, каково это - глядеть в зеркало и испытывать отвращение.
Ты легла под нож, я сбросил вес.
... Сейчас покажу снимок.
Скопировать
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately.
His weight loss could've burned off fat cells and released the drugs back into his system.
There's no way to know.
Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением.
При потере веса старые жировые клетки сжигаются и высвобождают наркотики обратно в его организм.
Это никак нельзя подтвердить.
Скопировать
We even ultrasounded his chest looking for breast cancer.
Maybe I was wrong about the weight loss.
you weren't wrong-- we found blood
а вдруг рак груди?
Может, я ошибся насчёт потери веса. Не ошибались.
Мы нашли кровь в моче.
Скопировать
What are the symptoms of kidney failure?
Major symptoms include headaches, weight loss, Skin irritation, chills, fatigue,
And -- oh.
Каковы симптомы при отказе почки?
Главные симптомы включают головную боль, потеря веса, раздражение кожи, озноб, усталость,
И...
Скопировать
Fatigue.
Weight loss.
According to his file, he dropped off a suit To have it dry-cleaned for an event this tuesday night.
Слабость.
Потеря веса.
Судя по его файлу, он отдал костюм в химчистку для банкета во вторник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weight loss (yэйт лос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weight loss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйт лос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
