Перевод "wheeling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wheeling (yилин) :
wˈiːlɪŋ

yилин транскрипция – 30 результатов перевода

He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
There I am, bikes wheeling round, Picking notebooks off the ground, When I hear a masculine sigh.
I look up to see this beautiful guy.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
Там я, велосипеды кружили вокруг, собирала его тетрадки с земли, когда я услышала мужской вздох.
Я посмотрела и увидела великолепного парня.
Скопировать
To sum it up briefly, a fly caught in a spider web has less to fear than a man venturing in Von Krantz's place.
I won't risk the life of any comrade in this wheeling-reactionary's place.
Not even one!
Кратко подводя итог, скажу, что мухе, попавшей в паутину стоит бояться меньше, чем человеку, отважившемуся проникнуть в дом Фон Кранца.
Я не собираюсь рисковать жизнями товарищей в доме этого реакционера-колясочника.
Ни единой жизнью!
Скопировать
I always like to have some real cash available.
For a little wheeling and dealing in that black market, huh?
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Хочешь совершить сделку на черном рынке?
Хотел бы я продать те картинки на черном рынке!
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Скопировать
Doesn't mind his interest!
That he's not only wheeling and dealing,
But to the poor he's also giving!
Свой не помнит интерес!
Что он бедным подает,
А не только продает!
Скопировать
Yes, Hook.
We are wheeling him round the corridors as a final honour.
We got him from forensic pathology.
- Да, Крогсхой.
Мы отдали ему последний долг, а затем Нансен протрубил в рог.
Мы забрали его из судебно-медицинской.
Скопировать
If the pigs were gathering in Vegas... I felt the drug culture should be represented as well.
certain bent appeal in the notion of running a savage burn... on one Las Vegas hotel... and then just wheeling
Me and a thousand ranking cops from all over America.
Если уж свиньи собирались в Вегасе... я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
В том была определённо извращённая привлекательность, в самой этой идеи, - слинять от жестокой расправы... в одном отеле Лас-Вегаса... затем, просто покрутиться по городу и вписаться в другой.
Я и ещё тысяча высокопоставленных копов со всей Америки.
Скопировать
Some cutbacks and the like.
You're so busy wheeling and dealing, making your money, you're so busy wheeling and dealing, making your
Good morning, wee Fraser. Hello. You breeze in here with your exotic child fiancée, less than half your age, less than half your age, and you throw your weight around.
О чём ты говоришь, Моррис?
Ты так занят своими делами и развлечениями, что забыл, что мы семья.
Ты приехал сюда со своей иностранной девочкой-невестой, ...которая младше тебя больше чем в половину, и меняешь порядок.
Скопировать
And the four of us... we were pretty much the last of the old-timers still hanging on here.
Bobby: They were wheeling them outta here faster than you could say "ventricular fibrillation."
And if you had an ocean view, huh... forget about it.
А мы, четверо, были последними стариками, которые жили там.
Люди умирали быстрее, чем им ставили диагноз.
А если ваши окна выходили на океан, у вас не было шансов. Прошу сюда.
Скопировать
They loaded them.
They drove from Wheeling to Rosslyn.
Until they pulled the trigger, they did not commit a crime.
Они зарядили его.
Они приехали в Рослин, Вирджиния.
И до тех пор, пока не нажали на курок, они не совершили преступления.
Скопировать
She still thinks she's in Baby Jane.
Fancy wheeling me round the back, mate?
Excuse me, what's going on here?
Она думает, что она играет в "Baby Джэйн".
Хочешь ли ты меня толкнуть туда ?
Что тут происходит, дорогие ?
Скопировать
"Home is where the heart is, but the stars are made of latinum."
A lifetime of scheming and plotting wheeling and dealing and what has it got me?
One measly little bar.
"Дом там, где сердце, но звезды сделаны из латины".
Я провел всю жизнь, строя козни и плетя интриги, совершая махинации и заключая сделки, и что мне это принесло?
Всего один ничтожный бар.
Скопировать
Where were they headed?
So if you give me some nibbles and take me wheeling, I'll track you to 'em.
Without me you ain't going to find 'em in a millonium.
Куда они направились?
Ну если дашь что-нибудь пожевать и возьмешь с собой, то я отведу тебя к ним.
Без меня тебе их не отыскать и за миллон лет.
Скопировать
Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? I never would have bought it.
no one beats Goddard Bolt... when it comes to financial wheeling and dealing. now, look, I'm in way over
Mr. Bolt...
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
Я бы не стал тогда вступать в соревнования, ведь когда дело идет о финансовом лидерстве, тут никто не переборет Годарда Болда.
Извините, я зря трачу время и ваше и свое, господа. - Мистер Болд.
Скопировать
Why is that?
She's busy wheeling and dealing.
McCandless owns her.
Это почему?
Потому что она занята. Она слишком занята: поездки, сделки.
Ею владеет МакКэндлес.
Скопировать
Everywhere it's been the same
Feeling Like I'm outside in the rain Wheeling
Dealing Cards for sorrow Cards for pain
Везде все одно и то же.
Будто стою я на улице в сильный дождь, и свою ищу я игру и в ней роль.
И сдаю карту грусти, карту боли.
Скопировать
You'll each have a share, like I promised.
If I'm not here, just keep wheeling and dealing.
The 24 hours aren't up yet.
У каждого своя доля, как я и обещала.
Если меня здесь не будет ... То все равно продолжайте игорный бизнес.
24 часа еще не прошли.
Скопировать
There's no Mr. Hojbjerg here.
2 hours' wheeling a day at 40 cents per hour.
Then it must be on the first floor.
Здесь нет никакого господина Хойберга.
Такой пожилой господин, которого нужно возить по два часа в день, за сорок эре в час.
Очевидно, это на первом этаже.
Скопировать
A drawing room on the 722 from Penn Station.
Next stop: Wheeling, West Virginia.
I still can't believe we're going.
Мягкий вагон. 722-й поезд с вокзала Пенсильвания.
Сл едующая остановка Уилинг, Западная Вирджиния.
Я до сих пор не могу поверить, что мы едем.
Скопировать
Janoth.
Seven years ago, I was assistant editor at the Wheeling Clarion, a happy man.
Then I run down a guy police in three states have been looking for.
Из-за Дженота.
7 лет назад я был помощником редактора в" Вестнике Уилинга" и счастливым человеком.
Затем я разыскал парня, на которого охотилась полиция трех штатов.
Скопировать
And now, get ready for some side-splitting fun.
Here come Julot and Picrat, the famous Wheeling Winos...
- Hear them?
А сейчас смейтесь до упаду!
Выступают знаменитые комики-велосипедисты Жюло и Пикра!
Получилось!
Скопировать
Ohh... such a beautiful baby you were, though.
Proud as punch I was, wheeling' you out in your pram.
Sun shining', people stopping'... Just stoppin', just to look at you.
O... каким красивым малышом ты был.
Какой я была гордой, когда выходила с твоей коляской.
Солнце светило, люди останавливались, чтобы посмотреть на тебя.
Скопировать
"Nikitin," l was told/ "Forward!" And I went forward/ lf l couldn't walk, I crawled/
Now I'm wheeling/
Other people somehow managed and went to fight corruption in English-speaking countries/
"Никитин, - говорили мне, - вперед". Я шел. Не мог идти - полз.
Теперь вот еду.
Другие как-то умели устроиться и боролись с коррупцией в англоязычных странах.
Скопировать
- Nothing.
I know you're not just wheeling me around for kicks.
- Nope.
Ничего.
Да ладно, наверняка не просто так ты меня везде катаешь.
Нет.
Скопировать
There's a law against talking on a cell phone?
No, you can't, not while you're wheeling around.
You almost hit my car.
Тут есть закон против разговоров по телефону?
Нет, ты не можешь, не тогда когда едешь на велосипеде.
Ты почти ударил мою машину!
Скопировать
Something's not right here.
I haven't heard from the safe house in wheeling for a day.
We have to assume it's been compromised.
Что-то не так.
Я не слышал известий из того дома весь день.
Будем считать, что он обнаружен.
Скопировать
It's enormous, but it's got wheels.
We're wheeling it down the hall into the stairwell.
Get the car ready, keep the engine running.
Разве он не огромного размера?
Громадного. Но у него есть колесики.
Мы катим его по коридору... К лестнице.
Скопировать
Unlike me.
How are you supposed to get any female friction action with him third-wheeling you?
What does that even mean?
Не то, что я.
Чак, как ты собираешься добиться благосклонности женщины если этот чувак постоянно Вам мешает?
Ты о чем вообще?
Скопировать
Hey JD!
You keep wheeling them in, I keep wheeling them out.
Awesome!
Привет, J.D.!
Ты их завозишь внутрь, а я выкатываю их наружу
Круто!
Скопировать
- This and that. - Ducking and a-diving.
Wheeling and a-dealing.
- So where you been?
- Ныряние и подводное плавание.
Езду на велосипеде и коммерцию.
- Так где же ты была?
Скопировать
Carter blue label.
You always had such high-end taste for a girl from wheeling.
Since i paid for it...
"Картер Блю Лэйбл".
У тебя всегда был слишком... "элитный" вкус для девочки из Уилинга.
Раз уж я за это заплатил...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wheeling (yилин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение