Перевод "when necessary" на русский

English
Русский
0 / 30
necessaryнеобходимый нужный потребный надобный
Произношение when necessary (yэн нэсисэри) :
wˌɛn nˈɛsɪsəɹi

yэн нэсисэри транскрипция – 30 результатов перевода

The five of us were always joined, always connected.
And when necessary, we came together as a fist.
We fought monsters and gangsters, vampiros.
Пятеро из нас всегда были вместе, всегда связаны друг с другом.
И когда было необходимо, мы объединялись как кулак.
Мы боролись с монстрами и гангстерами. Вампирами.
Скопировать
- Can't you make him talk?
- When necessary.
You'll find some in that drawer, Slim.
- Можете заставить его говорить?
- Когда это необходимо.
Возьми в том ящике, Худышка.
Скопировать
But you've been there.
- Only when necessary.
I've invested 50% of my shares in the gambling business.
- Но ведь Вы там бываете.
- Только по необходимости.
У меня 50% акций в игорном бизнесе.
Скопировать
No.
I can be tactful when necessary.
Have you left her ?
Нет.
Я умею хранить тайну, когда необходимо.
Ты ушел от нее?
Скопировать
You grossly violated my request to be more distant.
I am distant, when necessary.
And what about Meinhardis?
Вы серьезно нарушаете мое предписание о том, что следует держать дистанцию
Я держу ее, когда это необходимо
А что насчет Майнхардис?
Скопировать
We still have to learn how to live in the real world, Mother. All of us.
But only when necessary.
You're just supposed to sit here?
Нам все еще нужно учится, как жить в реальном мире, мама... всем нам.
Она совершенно права, Александр, но только когда это необходимо.
И что, тут надо просто сидеть?
Скопировать
That will flood three decks with radiation.
We will initiate radiation protocol when necessary.
You don't give a damn about the people whose lives you're throwing away.
Это нанесет радиационный удар по трем палубам.
Мы запустим антирадиационный протокол, если будет необходимо.
Вы не думаете о людях, чьими жизнями вы разбрасываетесь!
Скопировать
I thought you were some cheap hustler Johnny was running in.
- I only use his name when necessary.
- How's your drink?
Я думал, что ты обычный дешевый громила... которого нанял Джонни, чтобы припугнуть меня.
Я не люблю произносить без особой необходимости его имя.
- Том, как напиток?
Скопировать
Now, what does the old religion say about crop failure?
drama, the rituals of the old gods, to love nature and to fear it, to rely upon it and to appease it when
Sacrifice.
Итак, что старая религия говорит в случае плохого урожая?
...почитать музыку, драму, ритуалы старых богов... любить природу и бояться ее... полагаться на нее и успокаивать, когда это необходимо.
Жертва.
Скопировать
We go into the upper levels and steal what we need.
Aye, and kill for our needs when necessary.
This skin, it's real skin!
Мы просто поднимаемся на верхние уровни и крадем все, что нам нужно.
Да... и убиваем, когда это необходимо.
Это кожа, настоящая кожа.
Скопировать
He killed and cured her pig.
He bought cows and sold them when necessary.
He accounted for every coin.
Он забивал и продавал ее свиней.
Он купил коров и продавал их в случае необходимости.
Он берег каждую монету.
Скопировать
They don't seem to be afraid of you.
They will be when necessary.
Have the shells really vanished?
Они, кажется, не очень тебя боятся.
Они будут, когда это необходимо.
Лука, раковины, правда, крадут?
Скопировать
The Drazi were originally an outdoor race.
They came indoors only when necessary, so their... their rooms were small, the balconies large.
Now they live indoors like the rest of us, but the architecture remains.
Дрази с самого начала любили простор.
Помещения нужны только на случай необходимости. Маленькие комнаты, но большие балконы.
Теперь они живут в домах, как и все остальные, но архитектура осталась прежней.
Скопировать
You don't wanna get my dad mad.
Well, try and call only when necessary.
Watch TV, and if you're good, I'll bring you up some milk and cookies.
Вы ведь не хотите сердить нашего папу?
Ладно, звоните, когда вздумается.
Посмотрите телевизор. Будете вести себя хорошо, я принесу вам молока и печенья.
Скопировать
You divorced
No, I mean I marry when necessary
Ah, you lied to us, you never marry
Нет.
Я когда надо - женат, а когда не надо - не женат. Вы соврали.
Не было у Вас никакой жены. Соврал? Нет.
Скопировать
He was a fiery and fearsome horse to whom the other horses obeyed.
He knew how to confront them when necessary.
But one day humans decided to capture him.
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади.
Он не любил людей и, когда нужно, умел им противостоять.
Но однажды люди решили его поймать.
Скопировать
You doubting my self control?
I only kill when necessary.
Yeah like your old friend?
Сомневаешься в моём самообладании?
Я держу себя в руках и убиваю только по необходимости.
Как своего старого друга?
Скопировать
- Be careful with these.
Take 'em only when necessary.
- What do we got?
- Будь осторожен с этим.
Принимай их только при необходимости.
- Что у нас там?
Скопировать
There are certain ground rules that you need to understand, Claire.
can't cut or bruise your face, but other than that, Joe has given me permission to physically hurt you when
Be smart here, Claire.
Есть некоторые основные правила, которые тебе надо понять, Клэр.
Сейчас я не могу порезать или ударить тебя по лицу, но кроме этого, Джо дал мне разрешение сделать тебе физически больно когда это будет необходимо.
Будь умной, Клэр.
Скопировать
Yes, Doctor.
I will prescribe morphine in liquid form, for her to take when necessary.
I do know when I'm being discussed.
Да, доктор.
Я пропишу жидкий морфий, на случай если в нем появится необходимость.
Я все же в состоянии понять, что обо мне говорят.
Скопировать
He's raised opposition research to an art form.
He arranges scandals, exploits proclivities, assassinates when necessary.
I don't know how he chooses his clients, but they say he grooms them from an early age... the right universities... mentors, even spouses.
Он возвёл исследование оппозиции в ранг искусства.
Он режиссирует скандалы, использует слабости, и при необходимости, заказные убийства.
Не знаю, как он выбирает клиентов, но они утверждают, что он обрабатывает их с раннего возраста- выбирает правильные университеты, наставников, даже супругов.
Скопировать
Well, with a little something I just stole for the occasion, okay?
Practice poses for the red carpet, become an environmentalist, but still fly private when necessary.
A Shrink, Ray?
Ну, в помощью кое-чего, чтоя украл по совпадению, ок?
Практиковать позы на красной дорожке, стать защитником природы,но всё равно летать отдельно при необходимости.
Уменьшающий луч?
Скопировать
You detect anomalies and fight dinosaurs.
When necessary.
Correct.
Вы находите аномалии и сражаетесь с динозаврами.
Когда необходимо.
Верно.
Скопировать
We were solely responsible for repairs.
We did regular maintenance and repairs when necessary.
We took care of all that.
Мы были единолично ответственны за починку.
Мы постоянно поддерживали в должном состоянии оборудование и, когда было необходимо, ремонтировали его.
Мы заботились обо всём этом.
Скопировать
beneathallthemajorcities, there's a complex network of underground tunnels, and these are there for drainage purposes or for cabling purposes, and in the case of the big cities, for transportation as well.
water table, and in order to keep them dry, we have to have a system of pumps that are switched on when
deepwithinnewyork city subways, more than 700 pumps constantly struggle to keep out a flood of ground water, an average of 13 million gallons a day.
Под всеми большими городами есть сложная система подземных туннелей. Они нужны для стоков или прокладки кабелей, а в очень больших городах даже для транспорта.
И очень многие из них находятся ниже уровня грунтовых вод, и чтобы содержать их сухими, есть система насосов, которые включаются при необходимости для осушения туннелей.
Глубоко внутри Нью-Йоркской подземки более 700 насосов, которые постоянно стремятся сдержать поток грунтовых вод. Откачивая в среднем 50 млн. литров в день.
Скопировать
Why would they do that?
We resort to force, only when necessary.
Oh, I assure you, it will be.
Зачем, зачем им это делать?
Мы используем силу только в случае необходимости.
О, уверяю вас, она понадобится.
Скопировать
anger, despair, loneliness... such strong emotions can create a rift between brain and bionics.
this chip will take the edge off when necessary.
that's what you're trying to do... a robot.
Гнев, отчаяние, одиночество... Такие сильные эмоции могут создать разрыв между мозгом и бионикой.
Этот чип будет их ослаблять при необходимости.
Вот, что вы пытаетесь создать... робота.
Скопировать
It wasn't just me.
Grimes here was resourceful and quick to action when necessary.
An unlikely pair often produces successful results.
Но не только благодаря моим стараниям.
Граймз оказался изобретательным и находчивым, когда было необходимо.
Маловероятная пара часто дает хороший результат.
Скопировать
Are you this hands-on with all your clients?
Well, I'm not afraid to get a little dirty when necessary.
Hmm.
Вы со всеми клиентами проверяете все на практике?
Ну,я не боюсь немного испачкаться когда это необходимо
Хм.
Скопировать
I'm not above using force... Oh.
When necessary.
You are easily The most beautiful piece in here.
Я не выше того, чтобы использовать способности...
Когда необходимо.
Ты, без сомнения, самая красивая здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов when necessary (yэн нэсисэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы when necessary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэн нэсисэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение