Перевод "where to" на русский

English
Русский
0 / 30
whereкуда где
Произношение where to (yэо ту) :
wˈeə tuː

yэо ту транскрипция – 30 результатов перевода

$4000.
And I know where to find it.
If they would help me catch him I'd divide it four ways, like a brother.
4000 долларов.
И я знаю, где его найти.
Если бы они помогли мне его поймать, я бы поделил на всех поровну, по-братски.
Скопировать
O Lord!
Where to, sir?
Many places.
О, Боже!
Куда, господин?
В несколько мест.
Скопировать
To Boss's place
Where to?
Shall we go?
В резиденцию босса.
Что такое?
Пошли?
Скопировать
- Me!
- Where to?
- Doesn't matter!
- Я.
- Куда?
- Неважно.
Скопировать
Police.
Well, you know where to find me.
What you doin' here, man?
Полиция.
Ну, ты знаешь, где меня найти.
Чем ты тут занимаешься?
Скопировать
The entity has fled.
Yes, but where to?
Bones, what would happen if that thing entered a tranquilized body?
Существо сбежало.
Да, но куда?
Док, что произойдет, если оно вселится в тело под успокоительным?
Скопировать
I will bring you to our barracks now.
You will find where to sleep in our daddy Serafim's house.
- Dog, what are we going to do next?
Сейчас я отвезу вас в наш лагерь.
Скоро стемнеет, и наш папа Серафим даст вам место, где переночевать.
- Что будем делать, собака?
Скопировать
For everybody to board, one by one.
And where to go?
Well, to go to mother's lovely c...
- Чтобы всем вместе забраться на неё...
- А куда поедем?
- К е... матери.
Скопировать
- Little Bo-Peep.
- Who knows where to find her sheep.
Cheer him up - it's a special night.
Малышка Бо-Пип.
которая всегда знала, где искать своих овец.
Вы должны развеселить его - это особая ночь.
Скопировать
- Quick, tell our men I need another body.
They know where to find it.
I have the winner!
Быстрее, скажи нашим людям, что мне необходимо другое тело.
Они знают, где его найти.
У меня выигрыш!
Скопировать
Explain.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure
Who aboard would have that knowledge?
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Скопировать
- Bye
- Have you decided where to go?
- To Yugoslavia, for two weeks
- До свидания.
- Пока. Решила, куда поедешь?
- Югославия, дней на пятнадцать.
Скопировать
We have time. Come with me.
- Where to?
- To a place I know.
У нас есть время.
- Куда?
- Я знаю одно место.
Скопировать
What are you doing in the park?
- I don't know where to go.
I don't know anyone.
- А что ты делаешь в парке Паолино?
- Не знаю, куда пойти.
Я никого не знаю.
Скопировать
- I guess so.
- Where to?
I don't know.
- Пожалуй.
- А куда?
- Не знаю.
Скопировать
Bye, son.
I'll show you where to put your things.
That's all right.
- Пока, сынок.
- Покажу, где будут храниться твои вещи.
- Вот так правильно.
Скопировать
But first I just want to go away.
- Where to?
I don't know.
- Но, для начала, я просто хочу уехать.
- Куда?
- Не знаю.
Скопировать
Bull.
You can't fire that without tipping off the Japs where to come and get us.
If that happens, you won't be here.
Чушь.
Выстрелишь, и за нами сюда мигом прибегут япошки.
Если прибегут, ты этого не увидишь.
Скопировать
He wants the whole amount.
I don't know where to get it.
If only I could help.
Он хочет всю сумму.
Не представляю, где ее взять.
Если б я мог помочь!
Скопировать
You didn't go away?
Where to?
Tomorrow we'll go to the village.
— Почему ты до сих пор здесь?
— А где мне, по-твоему, надо быть?
Мы поедем в деревню... завтра.
Скопировать
He hasn't seen them either...
I don't even know where to look anymore.
Dad, dad, dad!
И этот не видел детей...
Просто уже не знаю где искать.
Папа, папа, папа!
Скопировать
Do you remember how does a steak?
You're probably sitting with a radio in any room, wondering where to go afternoon.
Nonsense! You're probably struggling with General Maczek, or Anders.
Ты помнишь, какой вкус у бифштексов?
Он, наверно, сидит один в комнате, около радио и раздумывает, куда бы пойти вечером. Вздор!
Он, вероятно, сражается у Мачека или у Андерса.
Скопировать
- I'm leaving
- Where to?
Anywhere I can't stay in the castle any longer
Я ухожу!
Куда?
Куда угодно. Не могу больше оставаться в этом замке.
Скопировать
He disgust them so much, they make him carry that thing so they can spot him more easily.
I will tell you where to amble along, until you recover.
The weather is so nice...
Он им так отвратителен, они заставляют его таскать эту штуку чтобы было легче его отследить.
Я скажу тебе, где ходить одному, пока ты не поправишься.
Погода такая хорошая...
Скопировать
I will lead the poor to a land of abundance where no one will oppress them.
Where to?
Heaven?
Я уведу бедняков в благодатную страну, где их никто не будет притеснять.
Куда же?
На небо?
Скопировать
Oh, yes? !
I don't even know where to go this evening.
I really haven't decided.
Да?
Даже не знаю, куда сегодня идти.
Еще не решил.
Скопировать
- Hop on!
- Where to?
On my vehicle.
- Тебе решать
- Давай, забирайся
- Куда? - В коляску
Скопировать
Sometimes I think I invented you, that none of this is real.
. - Where to?
- All around here.
Иногда мне кажется, что я тебя придумала, что всё это неправда...
- Пьер, пойдём, погуляем.
- Где?
Скопировать
- We'll have to move them.
- Where to?
Out in the barn.
- Нам надо убрать их.
- Куда?
В сарай.
Скопировать
Charged with manslaughter for running over a puppy...
Where to?
Just dump the bag
Спросили у обвиняемого, переехавшего на дороге щенка.
- Куда нести?
- Бросайте сюда сумку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов where to (yэо ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы where to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэо ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение