Перевод "whimpering" на русский
Произношение whimpering (yимпэрин) :
wˈɪmpəɹɪŋ
yимпэрин транскрипция – 30 результатов перевода
All right?
After which... fucknuts stops whimpering long enough... to just start giving people up, whoever.
Stringer Bell. Avon Barksdale.
Так?
После чего... засранец быстро прекращает хныкать... и начинает сдавать нам всех подряд.
Стрингера Бэлла, Эйвона Барксдейла.
Скопировать
Okay, you can have my nose.
[WHIMPERING]
-Guards.
Ладно, вы можете забрать мой нос.
[ХНЫЧЕТ]
- Стража.
Скопировать
No!
from 1 to 4 I was whimpering because your knee was in my back
yeah, we get to Madison next week...
Нет!
С часу до четырех я хныкал, потому что твое колено уперлось мне в спину.
Да, мы переедем в Мэдисон на следующей неделе...
Скопировать
Philistine!
-(WHIMPERING)
Bovine ain`t be born that can resist my charms.
Мещанка!
Заткнись, салага.
Еще не родилась та корова, которая может устоять перед моими чарами.
Скопировать
I'm not rita, i'm clio.
No weeping, no whimpering. I'm strong again.
That gascon with his swagger. Oh, he's not a gascon. He doesn't swagger.
Я не Рита, я Клио!
я сама сделаю свою жизнь такой как хочу ни плача ни рыданий я стала сильной я позволю ему уйти
этот гасконец с его чванством он не гасконец и не чванливый знаешь, о чем я думаю?
Скопировать
- What a sucker you must think I am.
I took you back when you came whimpering and crawling.
I should have kicked your teeth in.
- Ты считаешь меня идиотом?
Я простил тебя, когда вернулась ко мне в слезах.
Надо было выбить тебе зубы.
Скопировать
There's a little mistake here, fella.
(whimpering): Oh, no.
Hey, I'm going to like you.
Эй, погодите минутку, ошибочка вышла, парень.
Я возьму себе вон того мужичка, а этот твой, Ма.
О, нет. Эй, а ты мне нравишься.
Скопировать
He moves with his times, that's all; both in politics and in private life
I want no whimpering in my house, either in my room or in my bed
I decided this long ago.
И он самый милый молодой человек из знакомых мне, и ты это знаешь.
Я не потерплю причитаний в моем доме, в моей комнате и в моей постели! Я принимаю решения, и я уже давно все решил.
Спи!
Скопировать
Get her out of there and lock her in the bedroom.
[VIVIAN WHIMPERING)
Oh, please, God.
Отведи ее в ванную и запри там.
[ВИВЬЕН ПЛАЧЕТ]
О, пожалуйста, Господи!
Скопировать
She's gotta come out sometime. The plane leaves in 14 hours.
There's nothing she can do now except come out of there, whimpering like a wounded chicken and confess
Then I'll tell her I knew it all along and...
Когда нибудь ей придется выйти от туда, самолет вылетает через 14 часов
Игра окончена и ей ничего не остается кроме как выйти от туда и скулить как драная курица признаваясь во всех своих делишках
А я тогда скажу ей, что знал обо всем уже давно и ...
Скопировать
Patrocolus was a boy.
Well he died like a dog, whimpering after his master Achilles!
Ha! Let me send you to him where he waits in Hades.
Патрокл был совсем юнцом.
скулил и звал хозяина своего Ахиллеса!
ждет он тебя в преисподней.
Скопировать
Well, you'll have to go.
I remember Antonina, she can't work, whimpering all the time.
Yevdokim took a leave and went to Bliny.
Да, придется тебе съездить.
Антонину-то я помню, не работница, вечно стонет...
Евдоким взял отпуск и съездил в Блины.
Скопировать
PUPPY: Lucky, get down.
- (EVIL LAUGHTER) - (WHIMPERING, YIPPING)
I'm hungry, Mother.
- Лаки, а ну-ка ляг.
- Ха-ха-ха! [Скулеж и повизгивание]
Мам, я голодный.
Скопировать
We'll run 'em down before you can say "Bob's your uncle."
(WHIMPERING)
JASPER: There they go, Horace, up the stairs.
Ща мы их прищучим, ты и "Гоп-стоп" сказать не успеешь.
[Поскуливание]
Вон они топают, Горейс, вверх по лестнице.
Скопировать
Let me take her.
- (Whimpering)
That's right.
Идем со мной.
[ Плач ]
- Все хорошо.
Скопировать
Hey, watch it!
(dogs whimpering)
(tires screech)
У тебя новый квартирант?
Мне нужен был кто-нибудь, чтобы платил половину аренды, пока ты был в больнице. Как дела, Айс Пик?
Круче некуда. Лучший день моей жизни, реально.
Скопировать
And right on time.
(whimpering)
That's a lot of luggage for a little vacation.
Эй, парни.
Давайте перемирие, а?
Мы не с того начали. Я не хочу спорить с вами всю дорогу до Эль Пасо.
Скопировать
You don't do such things.
Well, it doesn't help anything to go around whimpering.
Frisky, isn't she?
Ты же не делаешь такие вещи. Ты же у нас утонченный.
Но это лучше, чем бесконечно хныкать.
Она слишком резвая.
Скопировать
She's usually the loveliest, laziest bitch in the world.
I was dozing... and I heard her whimpering outside my door.
She was so restless, Tristan.
Она самая очаровательная и ленивая сучка на свете.
Но не сегодня вечером. Я задремала... и услышала, как она скулит у меня под дверью.
Она никак не могла найти себе места, Тристан.
Скопировать
- Take it away, Phillippe !
[ Whimpering Continues ] Oh, no !
[ Chuckles Nervously ] Uh, hi, Belle.
Убери это, Филипп!
О, нет!
- Файф? - Э-э, привет, Белле. Э-э, классное деревце.
Скопировать
- Belle !
[ Whimpering Continues ] [ Blows ] Oh !
- Maestro ! - ## [ Continues ]
- Белле!
О, нет.
Маэстро!
Скопировать
(WHISPERING) Please. Mother?
(WHIMPERING) Please. Please, Mother!
- (KNOCKING) - (BESS SOBBING)
Мама.
Мамочка, пожалуйста, открой мне.
Открой дверь.
Скопировать
Oh, remember pestering me to write to Madeline?
. - (Whimpering)
- Why are you looking like a dying duck?
Кстати, помнишь, ты приставал ко мне вчера по поводу письма Мейделин.
Я написал ей сегодня днем.
Почему это у тебя физиономия так вытянулась?
Скопировать
You don't understand.
(WHIMPERING) I'll be good to you and... (SOBBING) I want us to make love.
Listen, um, Bess... if you want to talk to me... we can meet at the hospital, all right?
Ты не понимаешь.
Я буду стараться. Я хочу заняться любовью.
Послушай, Бесс, если тебе нужно что-то сказать, приходи в больницу.
Скопировать
- Where are you ? - [ Crowd Shouting ]
- [ Screaming ] - [ Whimpering ]
Ow!
Ко мне, ко мне!
Глупая шавка.
Стой, когда тебе говорят!
Скопировать
Let me rub your back.
If you're the woman they say you are, I don't see why you're whimpering over a little pain.
What do you think you're doing?
Хочешь небольшой массаж?
Удивительно, что такая женщина как ты не может с этим справиться.
Ты что?
Скопировать
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Anyway, when she got that lot down, she kept on having little fits and whimpering.
I thought, perhaps the spasm's hurting.
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
Так или иначе, но съев его, она все продолжала хныкать и дергаться.
Я подумал, что ей больно от судорог.
Скопировать
Why did you make me go along if you can't control your temper?
Stop whimpering.
It wasn't I who started it.
На кой черт потащил, если не можешь совладать со своим характером?
Не гнуси.
Я, что ли, начал?
Скопировать
And everybody will chip in and buy me a shaving kit for a going-away present.
[Whimpering]
- Not for me.
И все скинутся и купят мне набор для бритья в качестве прощального подарка.
Ко мне подойдёт какая-нибудь секретарша и сделает так...
Это всё не для меня.
Скопировать
- Thanks.
[Whimpering] Oh, yeah. I'm getting out of here.
Which one's Lou Grant?
- Спасибо.
Всё, я отсюда сматываюсь.
Кто из вас Лу Грант?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whimpering (yимпэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whimpering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yимпэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение