Перевод "whine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whine (yайн) :
wˈaɪn

yайн транскрипция – 30 результатов перевода

I'll leave if you like.
(Whine increases) How did you know of Number Six?
- What people?
Если хотите, я снова уйду.
(Вой нарастает) Как Ваши люди узнали, что Номер Шесть был здесь?
-Какие люди?
Скопировать
I do not understand!
(Tone of whine changes)
Why were you in the recreation room?
Я не понимаю!
(Сменяется звуковой тон)
Что Вы делали в комнате отдыха?
Скопировать
How did he get KO'd?
Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
Скопировать
Were't twenty of the greatest tributaries That do acknowledge Caesar, should I find them So saucy with the hand of she here, what's her name, Since she was Cleopatra?
Whip him, fellows, Till, like a boy, you see him cringe his face, And whine aloud for mercy:
Anthony! Take him away!
Отодрать его! Найди я здесь хоть двадцать из величайших данников Октавия; заметь что смело так они хватают руку вот этой...
Секите до тех пор его, пока, скривиши рожу, как мальчишка, он о пощаде не завопит.
Антоний!
Скопировать
What I'm sayin' is if you wanna go, I won't stop you.
But the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumpin' you flat
Don't sugar-coat it like that, Kid.
Я хочу сказать, что если хочешь поехать, я не против.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
Нечего приукрашивать, Кид.
Скопировать
And the only excitement I've known is here with me now.
So I'll go with you and I won't whine, and I'll sew your socks and stitch your wounds, and I'll do anything
I won't watch you die.
Все, что у меня есть интересного в жизни - здесь со мной.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь. За исключением одного.
Я не стану смотреть, как ты умираешь.
Скопировать
I will punish everyone.
They will whine.
They will smash their bemused heads on a rock, because they lost you.
Я всех накажу.
Они будут скулить.
Они разобьют свои ошеломленные головы о скалы, потому что они её потеряли.
Скопировать
- Two sailors.
Don´t whine, it´s pointless.
They´re dumb.
- Двумя моряками.
Не скули, это бесполезно.
Они глупые.
Скопировать
Why a millionaire from Mexico?
You can´t whine till your dying day.
The harmony´s sublime.
Почему я не жена миллионера из Мексики?
Ты не можешь жаловаться до своего смертного дня.
Совершенство гармонии.
Скопировать
Why did we leave Chernomorsk?
Don't whine, old man.
Golden jaws await you.
Я хочу в Черноморск.
Держитесь же, старик!
Вас ожидают золотые челюсти и толстенькая вдовушка.
Скопировать
- We won't give them anything!
They're not ugly, but they whine too much.
- Hey, they're not getting any, okay?
- Мы ничего им не дадим!
Они не уродливы, но они слишком много скулят.
- Эй, они не получат никого, хорошо?
Скопировать
I'll do what I can.
Would you listen to me whine?
I apologize, Mr. Frank.
И сделаю всё, что в моих силах.
Будете слушать моё хныканье?
Прошу прощения, мистер Фрэнк.
Скопировать
It's the Winter tires.
They whine a bit.
should we stop?
- Это зимние шины.
Шумят немного.
- Может, остановиться?
Скопировать
- Yeah.
With Shylock it's whine, whine, whine.
Like the whole world is about him.
- Да.
Шейлок все время жалуется, жалуется, жалуется.
Словно весь мир должен крутиться вокруг него.
Скопировать
[ Glasses Whining ] He's right. lt's not fair !
Don't whine, glasses.
[ Glasses Whining ] Sorry.
Он прав. Это не честно!
Не звените, стаканы.
Извиняюсь.
Скопировать
Daddy!
You stop that whining, or I'll give you something to whine about!
I wanna go with Daddy!
- Папа!
Хватит ныть, а то ты у меня сейчас доноешься!
Я хочу к папе!
Скопировать
We complained, the engineers said there was nothing wrong.
Wait. ls it a high-pitched whine?
Yes!
! Мы уже жаловались. Приходили два милых инженера, сказали, что все в порядке.
Минутку. Такой пронзительный писк?
Да!
Скопировать
Your best?
Losers always whine about their best.
Winners go home and fuck the prom queen.
Постараешься?
Неудачники всегда скулят о победах.
Победители же возвращаются домой и трахают королеву бала.
Скопировать
This is slave labour.
Can you do anything besides whine, kid?
-l can write letters.
Это рабский труд.
Ты можешь делать что-нибудь кроме нытья?
Могу писать письма.
Скопировать
Who dares enter the dark labyrinth of the human mind?
(high-pitched whine) What festering secrets are buried in the recesses of the subconscious?
(chiming) Lurid images... (ringing)
Кто смеет входить в тёмный лабиринт человеческого ума?
Какие гнойные секреты похоронены в укромных уголках подсознания?
Жуткие образы...
Скопировать
Good man.
Let everyone whine, but you stay strong.
Give me one...
Молодец...
Пусть все вокруг скулят, но ты оставайся сильным.
Да мне одну сигарету...
Скопировать
You give me this look, I thought you were done, so I offed him.
I wasn't done, I was just tired of hearing him whine.
And you didn't off anybody, you scalped him.
- Я думал, ты закончил, и кокнул его.
- Я не закончил, я слушал его нытьё,..
...и ты его не кокнул, парень, ты снял с него скальп!
Скопировать
I closed my eyes, Commander.
There was a deafening whine.
A wall of heat seemed to... pass through me.
Я должна признать, я...
Я закрыла глаза, командующий. Был оглушительный вой.
Я ощутила удар. Стена жара казалось... прошла сквозь меня.
Скопировать
What did you expect?
I think a lot of people whine about it... but secretly they kind of are excited about it, too.
I don't think that people ever can imagine... what is gonna go along with being popular.
А чего вы ожидали?
Я думаю многие люди ноют об этом... но втайне они типа в восторге от этого, тоже.
Я не думаю, что люди когда-нибудь могли вообразить... что прийдёт к ним вместе с популярностью.
Скопировать
"You took an oath, Doctor.
Danny's voice shot up to a hysterical grating whine.
The doctor winced and passed a hand over his forehead.
"Вы дали клятву, доктор.
Я в агонии." Голос Дэнни взлетел до истерического визга.
Доктор поморщился и провел рукой по лбу.
Скопировать
I hope you'll clear up your situation.
Don't whine.
Behave like an adult.
Я надеюсь, что вы, наконец, выясните свои отношения.
Постарайся не кричать, слушай его, дай ему говорить.
Не ной. Веди себя как взрослая женщина.
Скопировать
Ohh, alley balls?
Don't whine.
Just put it in my left hand.
- Из боулинга?
Ладно, не ной.
Вложи его мне в левую руку.
Скопировать
The crap from Poland again.
There, they shoot people, but here they whine that they're homesick.
Christmas is getting near.
ВОТ ЗДЕСЬ снова та дрянь ИЗ ПОЛЬШИ.
Они там стреляют в людей, а здесь плачут, что скучают по родине!
Знаете, наступает Новый год.
Скопировать
Why do you enjoy upsetting me?
This is not the time to have fun, nor to whine any more.
Have I scratched you? Your knees hurt because you aren't comfortable,
Почему ты забавляешься тем, что причиняешь мне боль?
Прошло время развлекаться... Или плакать. Я тебя поцарапал?
У тебя болят коленки, потому что ты неудобно сел.
Скопировать
Them - as two fingers mess!
Well, good whine.
We need to hurry.
Им - как два пальца обоссать!
Ну, хорош скулить.
Нам нужно торопиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whine (yайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение