Перевод "white collar" на русский
Произношение white collar (yайт коло) :
wˈaɪt kˈɒlə
yайт коло транскрипция – 30 результатов перевода
Good honest, hard-working people!
White collar, blue collar... Doesn't matter what colour shirt you have on!
Good honest, hard-working people continue...
ƒобропор€дочные, труд€щиес€ люди. Ѕелые воротнички, синие..
Ќеважно какого цвета у вас рубашка..
ƒобропор€дочные, труд€щиес€ люди продолжают..
Скопировать
And now a report on the solemn honouring...
Blue- and and white-collar workers, scientists and joint farmers, artists and veteran workers came to
That's you, Mum!
Вручение наград в Государственном Совете. Начинается!
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для получения высоких наград, которыми удостоило их наше отечество.
Мама, это ты!
Скопировать
If it helps explain why he won't defend Mr. Kent, then I wanna know.
Small was a top white-collar criminal defense lawyer.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Если это поможет узнать, почему он отказался защищать мистера Кента, тогда я хочу это знать. О'кей.
Выяснилось, что мистер Смолл раньше был лучшим криминальным адвокатом-защитником.
Он и его фирма часто сотрудничали с - сюрприз, сюрприз - ЛуторКорп.
Скопировать
A respectable little number.
Note the original cut and the impeccable little white collar.
How about trying it on?
Отличный маленький размер.
Оригинальные кружева и безупречный белый воротничок.
Как насчет примерки?
Скопировать
Well, to show what he is.
A white collar that does up at the back.
Well, go on, guess.
Чтобы показать, кто он.
Белый воротничок с застежкой сзади.
Ну же, догадайтесь.
Скопировать
There'll be human sacrifices.
White-collar workers tossed into computers and punched full of little square holes.
- How many drinks did you have?
Скоро начнутся человеческие жертвы.
Конторских работников засунут в компьютеры и наделают в них маленьких отверстий как в перфокартах.
- Сколько стаканов вы выпили?
Скопировать
You will not set down on four, eight or twelve sheets of paper what you know, what you think, what you know you are supposed to think, about alienation, the workers, modernity and leisure.
about white-collar workers or about automation, about our knowledge of others, about Marx as rival to
In any case, you wouldn't have said anything, because you don't know a great deal and you think nothing at all.
Ты не изложишь на 4-х, 8-ми или 12-ти страницах то, что ты знаешь, то, что ты думаешь, то, что ты должен знать, то, что тебе следует думать об отчуждении, о рабочих,
о современности, о досуге, о "белых воротничках", об автоматизации, о нашем понимании других, о Марксе, как сопернике Токвиля, о Вебере, как оппоненте Лукача.
Ты бы всё равно ничего не написал, потому что знаний у тебя немного, а мыслей на этот счёт у тебя вообще нет.
Скопировать
WE WILL STAY ONLY A FEW MINUTES AT THE DINNER, HMM? AND THEN WE SHALL COME BACK...
AND CONSUMMATE YOUR RETURN TO WHITE-COLLAR RESPECTABILITY.
WHO SAYS WE HAVE TO WAIT TILL LATER?
Значит, мы сейчас задержимся на несколько минут, чтобы пойти на ужин, а потом завершим празднование
твоего возвращения в респектабельный мир белых воротничков.
А кто говорит, что мы должны чего-то ждать?
Скопировать
Requirement?
This girl will only accept men 50 years old and older and they must be white collar guys.
She uses the telephone to make contacts.
Запрос? ..
Она имеет дело только с мужчинами от 50 лет. И лишь с "белыми воротничками".
Она ведет дела по телефону.
Скопировать
I was just...
I was picturing you in the robes, in the white collar thing.
It works, actually.
Я просто...
Я представила тебя в рясе, этой штуке с белым воротничком.
Неплохо, кстати.
Скопировать
What we've done is bad enough.
We get caught laundering money... we're not going to white-collar resort prison.
No. We're going to federal "pound me in the ass" prison.
Мы уже достаточно наследили в этом деле.
Нас поймают на отмывании... И мы не пойдём в тюрьму общего режима. Нет.
Нас посадят в федеральную тюрьму строгого режима.
Скопировать
A man like you is made for the city.
With all your education, you could teach... or work in the post office: white collar and starched sleeves
That's the star you should follow.
Такой человек, как вы, должен жить в городе.
Вы можете стать учителем или почтальоном, жить в чистом месте, с чистыми манжетами и воротником.
Такая работа больше вам подходит.
Скопировать
You don't look like a criminal.
- I'm a white-collar criminal.
Jason, go upstairs now.
Ты совсем не похож на преступника.
- Я мошенник.
Джейсон, сейчас же иди наверх.
Скопировать
They're not going to saw your hands off here.
The worst they'd do is put you for a couple of months... into a white-collar, minimum-security resort
Shit, we should be so lucky.
Тебе же не грозит смертная казнь за это.
Максимум что они смогут сделать - это посадить тебя на пару месяцев... на цепи. По минимуму можно отделаться колонией общего режима.
Чёрт, нам должно повезти для этого.
Скопировать
This part I'm interested in.
With a little white collar that had a little... red piping on it.
- Yeah?
Но мне все равно интересно.
На ней был такой голубой костюм... с белым воротничком ... и такими красными оборками...
- Да?
Скопировать
He don't understand that what we hold sacred in this country isn't values. It's value that's important.
We've got white collar, blue collar, and no collar.
Inside there we got surgery, outpatient surgery, out-of-luck surgery.
У нас есть те, кто имеет всё, и те, кто не имеет вообще ничего.
Есть белые воротнички, синие воротнички, и те, у кого даже рубашки нет.
У нас даже хирургия разделена: есть амбулаторная и ещё одна для неудачников.
Скопировать
She shouldn't be anywhere near this case.
Do I have to send her to white collar in fucking Nebraska?
Wouldn't stop her.
- Знаю. - Её даже близко не должно быть.
Мне что, надо было отправить ее в Небраску?
- Не поможет.
Скопировать
Lawyers love 'em, so hot.
You say that about every single white-collar professional.
So, where do you guys live?
Юристы таких обожают, они такие шикарные.
Ты такое говоришь про каждого специалиста-белого воротничка.
А где вы живёте?
Скопировать
There could be a trip wire or a motion detector.
He's a white-collar criminal.
Presuming he told the truth about buying that body.
Здесь может быть проволока или датчик движения.
Но он же просто мошенник.
Если предположить, что он сказал правду о покупке того тела.
Скопировать
Somewhere with a yard, exercise equipment.
More white-collar criminals than blue.
I mean... it really just comes down to this, Mrs. Powell:
Где есть двор, есть тренажеры
И сидят белые воротнички, а не наркоманы.
То есть... Мы говорим сейчас только об этом.
Скопировать
Oh, come on.
It just would have been some cushy, white-collar resort.
I could have finally gotten my yoga certification--
О, перестань.
Меня бы отправили на уютный курортик для белых воротничков.
Я бы наконец стала сертифицированный йогом...
Скопировать
But that, folks, is another story.
Previously on White Collar...
Let me see it.
Но это, ребята, совсем другая история.
Ранее в сериале...
Покажи.
Скопировать
Thanks.
I've been offered to run the White Collar division.
I'm gonna take it.
Спасибо.
Мне предложили возглавить отдел "белых воротничков".
Я приму предложение.
Скопировать
You guys workin' on a case together?
That's why Jill is in New York and since it was White Collar related--
- What's it about?
Так вы вдвоём работаете над делом?
Вот почему Джилл в Нью-Йорке, и поскольку дело относится к белым воротничкам...
- Что за дело?
Скопировать
Don't make me take you off.
You brought it to White Collar, and I'm ASAC here.
We'll do it our way or you're out.
Не заставляй меня снять тебя.
Ты пренесла дело белым воротничкам, а я здесь начальник отдела.
Мы сделаем это по-нашему или без тебя.
Скопировать
All right, we got two men down.
Another typical day at White Collar.
Well, I fulfilled one of my fondest dreams.
Мы взяли двоих.
Ещё один обычный день у белых воротничков.
Сбылась моя заветная мечта.
Скопировать
The ASAC's office?
They want me to run White Collar division?
- What's the gold for, Hagen?
Кабинет начальника отдела?
Они хотят, чтобы я возглавил отдел "белых воротничков"?
- Зачем золото, Хаген?
Скопировать
sync, corrected by vivekmalladi == @vivekmalladi
Previously on White Collar...
Curtis Hagen was granted early release from prison today.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: перевод редактируется
Ранее в сериале...
Кертис Хаген сегодня получил досрочное освобождение.
Скопировать
Desk jockey at our CCSR branch.
Handles cybercrimes, identity theft, mostly white collar stuff.
Looks like he files one hell of a report.
Офисный работник у нас в отделе.
Занимается киберпреступлениями, кражей личностей. Канцелярские дела.
Зато пишет хорошие рапорты.
Скопировать
I couldn't talk about the case in front of your wife.
White Collar related?
I'm tracking a tech genius named Mason Sadowski.
Я не могла говорить о деле перед твоей женой.
Оно связано с белыми воротничками?
Я слежу за гениальным технарем по имени Мейсон Садовски.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов white collar (yайт коло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white collar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт коло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение