Перевод "much air" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much air (мач эо) :
mˈʌtʃ ˈeə

мач эо транскрипция – 30 результатов перевода

Give it to me.
There is much air in the mud.
So if you don't press it out of the mud, It'll crack when you bake it.
Дай это мне.
В глине очень много воздуха.
Так что если не выдавишь его из глины, она расколется на части в печи.
Скопировать
I'll go and call.
Kenneth, there's too much air in your glass.
- Mine's fine, thanks.
Я пойду позвоню.
Кеннет, в твоем бокале много свободного места.
- Спасибо, мне достаточно.
Скопировать
- Is there any damage?
But we've lost so much air, we can't make it the rest of the way.
What do you propose to do, Captain?
Что-то повреждено?
Клапан нет, но мы потеряли столько воздуха, что дальше двигаться не можем.
Что же делать, капитан?
Скопировать
- Yes.
There's still to much air traffic.
They got it off the roads, did they?
- Да.
Там по-прежнему пробки в воздушном движении ...
Как было раньше в дорожном?
Скопировать
Give me your lamp.
Can't have much air left by now.
Aye, they must be in trouble.
Дайте мне вашу лампу.
Не может быть, что сейчас у них осталось много воздуха.
Да, должно быть, у них проблемы.
Скопировать
Well, that should be that.
Now, all we've gotta do is to get as much air out as we can.
So, if I manipulate the valve, would the rest of you squeeze out as much of the air as you can?
Значит, вот так.
Теперь нам просто надо вытравить как можно больше воздуха.
Давайте, я поработаю клапаном, а вы все надавите как можно сильнее?
Скопировать
I don't know!
It's too much air here!
I wanna return to the Base! I don't want...
Ќе знаю!
Ќе знаю!
Ќе прикасайс€ ко мне!
Скопировать
It's the last breath of Mr. Pezhe.
One man couldn't breathe out so much air before his death. It's absurd.
Don't you fear the wrath of heavens?
Это последний выдох господина ПЖ.
Как мог один человек перед смертью столько воздуха надышать?
Абсурд! - Побойся неба!
Скопировать
- The... the air in the wound!
He has too much air around the heart and the lungs so I have to open...
I have to...
- Ну, когда там воздух!
Воздух скапливается вокруг сердца и лёгких, так что надо проколоть,..
...надо...
Скопировать
It's almost empty.
That's how much Air travel has changed things.
For those of us sensible enough To have chosen a leisurely pace, The rewards are a sense of ease And relaxation.
Он почти пуст.
Путешествия на самолетах все изменили.
А для нас, умных, которые выбрали неторопливое движение, наградой будет легкость и расслабленность.
Скопировать
Look, our best bit of luck is that they're scheduled to land here, not over at international.
They have way too much air traffic. - Listen, you know who I am.
Sir, right now it's not an issue of expense. There's not much we can do until we get more information.
Хорошо, что они должны садиться здесь, а не в международном аэропорту. Там слишком плотное движение.
Вы знаете кто я, я заплачу, сколько нужно, лишь бы самолёт благополучно приземлился.
Сэр, сейчас речь не о деньгах, мы мало что можем сделать, пока нет полной информации.
Скопировать
The past is clear here.
Too much air, too much freedom.
This is what being a foreigner means.
Невероятная страна.
Тут так много воздуха, свободы.
Вот что значит чувствовать себя иностранцем.
Скопировать
It's a sealed vault. That's the whole point.
You might want to calm down, we've only got so much air.
Come on man, you tell me to calm down one more time, see what it gets you!
Хранилище герметично, в этом весь смысл.
Попытайся успокоиться. Воздуха у нас немного.
Слушай, чувак, ещё раз скажешь мне успокоиться - я тебя урою.
Скопировать
Door's too thick.
How much air do you think they have left?
I don't know. Not much.
Дверь слишком толстая.
На сколько им хватит воздуха?
Скорее всего, не надолго.
Скопировать
Yippee.
Get as much air in those lungs as you can.
Ray.
Ага.
Набери в легкие как можно больше воздуха.
Рэй.
Скопировать
He has to be here.
How much air does he have left?
30 minutes tops.
Он должен быть здесь.
Сколько воздуха у него осталось?
Минут на 30.
Скопировать
Too shiny though...
Too much sun, too much sea, too much air.
Too much!
Очень солнечно, хотя...
Слишком много солнца, слишком много моря, слишком много воздуха.
Слишком много!
Скопировать
Look!
You and I shall board this craft, once I've calculated how much air we need.
We toss it into the sea, float beneath the surface, paddling until we reach the ship.
Смотри!
Мы сядем в это плавучее средство, как только я рассчитаю, сколько нужно воздуха.
Затем выведем в море, под воду, и будем грести пока не достигнем корабля.
Скопировать
Annie, I...
I'm not sure how much air there is in here!
And still you talk.
Энни, я...
Я не знаю, сколько тут осталось воздуха!
И тем не менее, ты все еще говоришь.
Скопировать
They abducted her, traveled by car. It takes time to bury someone.
How much air do you think she has?
3-5 hours maybe.
Они похитили ее и увезли на машине хоронить кого-то занимает много времени
Сколько воздуха, думаешь, у неё есть?
Может быть на 3-5 часов.
Скопировать
You can't tell that's me, but I'm the driver.
Look how much air I'm getting in this photo.
Oh, my gosh, this is a 16-hour flight, Deeks.
Узнать почти невозможно, но это я.
Смотри, как высоко я взлетел на этой фотке.
Боже мой, еще лететь 16 часов, Дикс.
Скопировать
I'm Dr. Reed. I'm gonna take care of you.
She's cyanotic and not moving much air.
Give her a 125 Solu-medrol IV, albuterol atrovent hand-held nebulizer
Я - доктор Рид, я позабочусь о тебе.
У нее цианоз. Ей не хватает воздуха.
Дайте ей 125ml сальбутамола, альбутерола внутривенно, и аэрозоль.
Скопировать
While Richard had found an expert who said he should let some air out.
If you have too much air in the tire, the air is actually holding the pressure out on the sidewall so
I'm really pinning my hopes on that guy being one of those sort of mystic gurus of the flats.
В то время как Ричард встретил эксперта, который сказал, что шины нужно приспустить.
Если шины сильно накачаны, избыточный воздух тормозит тебя, давление держит стенки шин, поэтому шина не может подняться.
Я очень надеюсь на этого парня, который является одним из тех мистических гуру соляных пустынь. Они существуют.
Скопировать
Oh, Tracy, I'm a little lightheaded.
There's so much air out here.
Can't we go someplace that's stuffy?
Трэйси, у меня голова кружится.
Здесь столько свежего воздуха.
Мы не можем пойти куда-нибудь, где душно?
Скопировать
If you could all just remain calm...
- How much air have we got?
- Mum, just stop it.
- Прошу, сохраняйте спокойствие.
- Сколько у нас воздуха?
- Мама, хватит.
Скопировать
You didn't know.
- How much air do we have?
- Plenty.
Ты же не знал.
На сколько нам хватит воздуха?
На долго.
Скопировать
- Just a little pause, that's all.
- How much air have we got?
- Professor, it's fine.
- Небольшая задержка.
- Сколько у нас воздуха?
- Профессор, всё хорошо.
Скопировать
Spoil it! Lily, be calm, please settle down.
you're swallowing to much air.
But before you go any further, I'm flattered, but technically, I'm not a celebrity.
Колись давай!
Лили, расслабься, успокойся. Ты глотаешь много воздуха.
Прежде чем ты продолжишь, я польщен, но, в сущности, я не знаменитость.
Скопировать
Everybody into the vault.
There isn't much air in the vault.
We're all gonna suffocate.
Все - в хранилище.
Но там нет вентиляции.
Мы все задохнемся.
Скопировать
I know you were a math-a-magician or whatever in high school, but you really think this is the best use of your time right now?
I was a mathlete, and I'm trying to determine how much air we have left.
This thing is essentially a cylinder, the volume of which is pi times the radius squared, so about four-four feet by ten.
Я знаю, что ты был математическим магом или как это называется в школе, но ты правда думаешь, что сейчас это лучшее занятие?
Я участвовал в олимпиадах по математике, и я пытаюсь определить сколько воздуха нам осталось.
Эта штука по сути цилиндр, объем которого равен Пи на радиус в квадрате, так что примерно 4-4 фунта на 10.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much air (мач эо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much air для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач эо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение