Перевод "wig" на русский

English
Русский
0 / 30
wigпарик выговор головомойка
Произношение wig (yиг) :
wˈɪɡ

yиг транскрипция – 30 результатов перевода

That's all I wanted for us.
You can keep the wig.
I don't need it anymore.
Вот, чего я хотел для нас.
Оставь парик себе.
Он мне больше не нужен.
Скопировать
Seriously?
Even the wig?
Especially the wig.
Серьезно?
Даже париком?
Им - в особенности.
Скопировать
You got to lay the groundwork.
Otherwise, they'll wig out and try to parent you, so here's what's gonna happen.
I drive up to grandma and grandpa's house.
Сперва их нужно подготовить.
Иначе они начнут кричать и поучать меня, поэтому план таков.
Я заберу бабушку и дедушку.
Скопировать
- I change up my afternoon smoothie occasionally.
- You know, it felt so good taking a risk with this wig.
It's, like, I just... I felt so alive.
Я иногда пью разные смузи на обед.
Знаешь, было так здорово рискнуть, надев этот парик.
Я почувствовала себя такой живой.
Скопировать
Babe, I just found out earlier in the day, so now you know all that I know.
So you don't need to wig out.
We're not wigging, but rather wondering if Matty's reason for changing his mind had anything to do with another girl.
Детка, я узнал об этом сегодняшним утром, так что теперь ты знаешь все, что знаю я.
Так что не нужно сходить с ума.
Мы этого и не делаем, просто интересно, не стоит ли за причиной того, что Мэтти передумал, другая девушка.
Скопировать
Barney, there is no laser tag.
some drinks, and then, according to Robin, if her Aunt Edith gets drunk enough, she'll take off her wig
Poppycock!
Барни, здесь нет лазертага.
У нас будет милый ужин, с напитками. После которого, как обещает Робин, её тетя Эдит напьется и будет играть своим париком в хоккей.
Глупости!
Скопировать
Mm. I got you something in London:
a traditional barrister's wig.
- Oh. - Wear it for me.
Я купила тебе кое-что в Лондоне.
Это традиционный адвокатский парик.
Надень его для меня.
Скопировать
I haven't seen a truth field in years!
I'm wearing a wig!
No one can lie in this town.
Я не видел полей правды уже много лет
Я ношу парик!
Никто не может лгать в этом городе.
Скопировать
You and me decoding a puzzle, never bet against the house.
Oh, by the way, I think your mistake was that wig, MacGyver.
Seriously, you're just jealous because for once, people are staring at all of this instead of staring at all of that.
Мы с тобой расшифруем головоломку, не стоит играть против казино.
И кстати, я считаю, что ты ошибся с париком, МакГайвер.
На самом деле ты просто завидуешь, ведь на этот раз люди таращатся на вот это, вместо того, чтобы таращиться на вот это.
Скопировать
She looks the part.
Black cats, sensible shoes and a wig make you a witch?
It helps.
-Ну, она была похожа на одну из них.
Три чёрных кошки, удобная обувь и парик сделают из тебя ведьмака? Это может помочь.
А что насчёт Кэйдов?
Скопировать
72 years old? Are you kidding me with this?
Well, I don't care how good her wig looks, Ruth applebaum.
Don't you call me back until you've got a real lead.
Некоторые женщины любят чувствительных мужчин.
Думаешь? Ты ему не поможешь, деда. Он непомогаемый.
Ему не светит девушка, хотя бы отдаленно похожая на мою.
Скопировать
Ha ha! Done! Done!
- Let me get the wig. - Oh! [Laughs]
This is nice.
Договорились!
Пойду достану парик.
Как хорошо.
Скопировать
So, as Hannah Montana, Miley was a world-famous pop star.
But then she would take off her wig and go to school like a normal girl.
Which, I don't have to tell you, at that age, is its own headache.
Итак, в сериале "Ханна Монтана" Майли играла всемирно известную поп-звезду.
Но потом ей приходилось снимать свой парик и ходить в школу как обычной девочке.
Что, как тебе известно, в таком возрасте само по себе уже проблема.
Скопировать
You waggled your what?
I waggled me wig.
Ever so slightly.
Чем ты тряхнул?
Париком тряхнул.
Совсем слегка.
Скопировать
We're not a girl band.
Says the guy wearing the lady's wig.
For your information, we're trying to be dee snider.
Мы не девчачья группа.
Сказал парень в женском парике.
К твоему сведению, мы копируем Dee Snider.
Скопировать
Don't touch me! (purse thuds) god!
You've got to stop wearing that wig.
I keep thinking you're mom.
Отцепись!
Боже! Прекрати носить парик.
Я путаю тебя с мамой.
Скопировать
Wow. I'm surprised you got fooled by a bear in a wig.
It wasn't a wig, it was a hair system.
Well, whatever.
Удивительно, что тебя обдурил тот медведь в парике.
Это был не парик, а волосяной имплант.
Да неважно.
Скопировать
They're gonna kill me.
After the tapioca incident, trying on my grandmother's wig...
This is my third strike.
Они меня убьют.
После случая с тапиокой и париком бабушки...
Это моя третья ошибка.
Скопировать
Get back here with that wig!
Ruth, Ruth, I got your wig!
Allen, what are you doing with mama's church hair?
Верни назад этот парик!
Рут, Рут, у меня ваш парик!
Аллен, что ты делаешь с маминым церковным париком?
Скопировать
Yes, I've tried that a dozen times.
All right, don't blow your wig.
He must be able to give us two minutes.
– Да, примерно с дюжину раз.
Только не горячитесь.
Он должен уделить нам пару минут.
Скопировать
Thank God.
I'm certain that for another man my client would even wear a wig.
If she left religion, it's because of him.
- Слава Богу!
Ваша честь, я уверен, что за другим мужчиной моя подзащитная носила бы головной убор.
- Именно из-за мужа она отдалилась от религии. - Именно.
Скопировать
And you know Spencer, she's a total stress-case.
A garbanzo bean in the wrong salad bin is enough to make her her wig out.
Right.
И ты знаешь Спенсер, она вообще не стрессоустойчива.
Боба в неправильном салате вполне достаточно, чтобы свести её с ума.
Правильно.
Скопировать
And right now, Raymond Tusk blows far too strong from the West.
- Is that a wig?
- No.
А сейчас Рэймонд Таск слишком сильно дует с Запада
- Это парик?
- Нет.
Скопировать
But you can announce the garbage cans are empty after you've emptied them.
Oh, and cute wig.
Okay.
Но ты можешь объявить мусорные баки пустыми, после того как выбросишь все.
О и милый парик.
Хорошо.
Скопировать
It was pure alcohol.
I took it from the wig store.
What?
Это был чистый спирт.
Я взяла его из парика в магазине.
- Что?
Скопировать
Weezy's basically a Jew in the bedroom.
Oh, you mean she wears a wig, makes you do it through a hole in the sheet, yeah.
No.
В спальне Визи как еврейка.
Ты имеешь в виду, она носит парик, и вы занимаетесь этим через дырку в простыне, да? Нет.
Нет, нет.
Скопировать
Like a fairy tale witch.
No, we think he's a very small man wearing kid's clothes, a wig stapled to his baseball cap, and those
Blend into the crowd, you know?
Как у ведьм из сказок.
Нет, мы думаем, что это просто низкорослый мужчина, одетый в детское, с париком под бейсболкой и в этих кедах на роликах, чтобы сбегать.
Он легко теряется в толпе, понимаете?
Скопировать
You son of a...
Get back here with that wig!
Ruth, Ruth, I got your wig!
Ты сын ...
Верни назад этот парик!
Рут, Рут, у меня ваш парик!
Скопировать
Well, what about a hair sample?
Um, it's a wig.
- She chose this?
А как насчет образца волос?
Это парик.
- Она выбрала этот?
Скопировать
So now you know my complete sexual history, Chris.
I'm surprised you got fooled by a bear in a wig.
It wasn't a wig, it was a hair system.
Теперь ты в курсе всей моей сексуальной истории, Крис.
Удивительно, что тебя обдурил тот медведь в парике.
Это был не парик, а волосяной имплант.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wig (yиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение