Перевод "will-power" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение will-power (yилпауо) :
wɪlpˈaʊə

yилпауо транскрипция – 30 результатов перевода

The way you mess about you could do some damage.
Better some damage than loss of will power.
What are you on about?
А то можете пораниться.
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли.
О чем вы?
Скопировать
The doctor said he wants nothing like that around here, and I agree.
All it takes is a little bit of will power, Red.
Even though you used to do something without thinking, you just have to grab a hold of those thoughts.
Доктор сказал, что не хочет ничего подобного, и я согласна.
Для всего этого нужно немного силы воли, Ред.
Несмотря на то, что ты привык действовать не подумав, ты должен просто ухватиться за эту мысль.
Скопировать
The upper and lower levels are operationally self-contained.
Here, on the lower deck, pulsating with unbelievable force are the great atomic motors that will power
Spectacular, but functional living quarters, including staterooms and galley...
Верхний и нижний уровни автономны, работают независимо друг от друга.
Здесь, на нижней палубе, пульсирующий с невероятной силой ... находятся большие атомные двигатели, которые переместят корабль в новые миры.
Необычные, но пригодные для жизнедеятельности помещения, включая личные комнаты и кухню завершают этот уровень.
Скопировать
That's fine.
It's a matter of will power.
The three of us, we walked around in a city full of radioactivity.
Хорошо.
Он придает сил.
Мы трое, прошли через город полный радиации.
Скопировать
- And how does one flee?
- With will power, my children...
And what must one do to avoid the precipice?
- А как это сделать?
- При помощи силы воли, дщери мои...
А что нужно делать, чтобы не пасть в бездну?
Скопировать
And what must one do to avoid the precipice?
Apply will power...
Help us find the keys to happiness...
А что нужно делать, чтобы не пасть в бездну?
Применить силу воли...
Помогите нам найти ключи к счастью...
Скопировать
Your hands are strained!
Concentrate all of your will power, your big desire to win, on your hands.
Your hands are getting more and more tense.
Руки напрягаются!
Всю волю, все горячее желание победить ты сосредотачиваешь на своих руках.
Все больше и больше руки напрягаются.
Скопировать
Well, get outta my way.
Why, I'm right on death's doorstep... just hanging on by sheer will power.
If you had to lay here day after day and day after day, and you call anybody, and your daughter--
Уходи отсюда.
Я - на пороге смерти. Держусь только одной силой воли.
Если бы тебе пришлось лежать здесь день за днём... Звать... а твоя дочь...
Скопировать
Child's play.
Simple question of will-power.
And now?
Легче легкого.
Просто вопрос желания.
А сейчас?
Скопировать
About man and health, about man and anxiety.
About courage and will power.
Did you ever ask yourselves what is a really free man?
О человеке и здоровье. О человеке и страхе.
О храбрости и о воле.
Вы когда-либо спрашивали себя, кто такой и что такое свободный человек?
Скопировать
Should you become a drunk because someone has left you, because your family has split apart, because your life is a small dirty war which you cannot win?
Use your will power to survive!
Only we can help ourselves.
Поэтому человек и становится пьяницей, что кто-то его бросил! Потому что его семья распалась, потому что его жизнь превратилась в маленькую, грязную войну, которой он не может выиграть!
Если случается трагедия, ты должен быть сильным, и перевозмочь её силой собственной воли!
Никто, кроме нас самих, не сможет нам помочь!
Скопировать
You want some ice cream, Stan? No.
I have no will power.
How will I be a writer unless I suffer?
- Хочешь мороженого, Стэн?
У меня нет силы воли.
Как я стану писателем, если не буду страдать?
Скопировать
I am telling the truth.
I'm weak, I have no will power.
You must fight it.
Правда...
Я слишком слабая, доктор, безвольная.
Вы должны бороться.
Скопировать
That programme was called Orion.
Now, with the help of Russian engineers, a technology designed to propel weapons of mass destruction will
Orion burn... in 10, 9,
Система названа "Орион".
Российские специалисты поставили грозное оружие массового уничтожения на службу кораблю призванную предотвратить величайшую угрозу планете.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
Скопировать
It's hypnotic drug.
It reduces your will power.
Very effective on normal people.
Это средство вводящее в транс.
Ослабляет волю человека.
Очень эффективно на людях как ты.
Скопировать
Very effective on normal people.
But for trained spies or those with strong will power it's useless.
Did Takahashi give you anything?
Очень эффективно на людях как ты.
Но, на тренированных шпионов или людей с сильной волей не действует.
Какие подарки тебе делал Такахаши ?
Скопировать
Go to sleep.
Disease can be cured with will power.
Thank you.
Поспи.
Болезнь можно победить силой воли.
Спасибо.
Скопировать
Because we are alcoholics...
Without the will-power to resist alcohol.
What do you think, Mila?
Потому что мы алкоголики...
я хотел сказать, бывшие алкоголики, люди без силы воли, необходимой для того, чтобы оказать сопротивление алкоголю.
- Мила, а ты что думаешь?
Скопировать
Marko?
B-b-basically we have no will-power.
Why do we always refer to the concept of will?
Марко?
О...основная проблема в том, что мы, люди, лишены воли.
Почему мы постоянно возвращаемся к понятию "воля"? Раде?
Скопировать
Suffering by itself brings no vision.
Nor does bravery... nor sheer will power.
A vision comes as a gift.
Страдание само по себе не приводит к видению.
Ни храбрость, ни гибкость не дают силу.
Видение приходит как дар.
Скопировать
There's nothing here for me without you, and there's nothing for me back home without you by my side.
So, yes, I will power the Barn.
Take the Aether.
Без тебя для меня здесь ничего нет, и ничего нет там, дома, без тебя рядом со мной.
Так что, да, я дам энергию Амбару.
Заберу Эфир.
Скопировать
Flashlights?
One of those pendants powers the nuke, Which means it will power anything else in its range.
Hey, Miles.
Фонарики?
Одна из этих подвесок включает ядерное оружие, что означает, что будет работать все, что находится в зоне его действия.
Привет, Майлз.
Скопировать
She can't understand why I can't make up my mind to end this.
Will power.
I'm a firm believer in self-control, but your brain was altered during surgery.
Она не понимает почему мой разум не может прекратить это.
Сила воли.
Я твёрдо верю в самоконтроль, но ваш мозг изменили во время операции.
Скопировать
It's a struggle.
One has to gather every ounce of will-power and skill.
Confrontations
Это борьба.
Надо собрать всю волю и навыки.
Столкновения
Скопировать
What is this?
Your will power is extraordinary. Turning my Geass command to live into an unexpected weapon.
You are truly a man to be reckoned with!
В чем дело...
чтобы извлечь выгоду не из простой силы воли а из отданного под действием Гиасса приказа жить...
Все-таки ты потрясающий человек.
Скопировать
What is wrong with these people?
They have no will power.
I once went 28 years without having sex.
Да что с ними такое?
У них нет силы воли. Я прожил...
Однажды я прожил 28 лет без секса.
Скопировать
- How?
- You will power?
- See you at the canteen.
- Как?
- У тебя есть сила воли?
- Увидимся в столовой.
Скопировать
This is outstanding.
If you turn some of this power into will-power
Hey Hancock!
Мы начнем это с чистого листа.
Послушай, вот бы тебе иметь такую силу воли.
Привет, Хенкок!
Скопировать
It's up to you.
This device will power the Chappa'ai.
I like that.
Решать тебе.
Этот аппарат даст энергию для Чаппа"ай.
Вот это мне нравится.
Скопировать
Where once were bogs, malaria, death... Fascism, with just the man power of our Nation.
...and superhuman will power and energy had brought life and created, in the midst of ageless swamps
The new People's Italy marched to conquer an Empire, ...in the heart of Africa.
Там, где бьли трясина, малярия, смерть, совершила действительно замечательнье вещи. фашизм лишь силой нашей нации
и со сверхчеловеческой силой воли и энергией возродил жизнь и создал в сердце вековьх болот провинции и города.
Как только Страна вновь обрела более широкие и легкие возможности, новая народная Италия устремилась на завоевание Империи в сердце Африки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов will-power (yилпауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы will-power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилпауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение