Перевод "maintenance level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maintenance level (мэйнтенонс лэвал) :
mˈeɪntənəns lˈɛvəl

мэйнтенонс лэвал транскрипция – 31 результат перевода

Please do not resist.
LU-28, report to maintenance level 4.
You're currently calling yourself Liana Hallik.
Пожалуйста, не сопротивляйтесь.
LU-28, явиться на уровень техобслуживания 4.
Сейчас вы называете себя Лианой Халлик.
Скопировать
It's the replicators again.
I assigned a maintenance crew.
Section 47?
Это опять из-за репликаторов.
Я отрядила ремонтные бригады, но мне пришлось переместить всю ромуланскую делегацию в секцию 47, уровень 2 жилого кольца.
- Секция 47...
Скопировать
All improvements thanks to our cyber-brains and cyborg bodies.
So what if we can't live without high-level maintenance?
We have nothing to complain about.
Всё это дают нам наши кибермозги и киборгенизированные тела.
Ну и что с того, что мы не можем жить без специального техобслуживания?
Нам не на что жаловаться.
Скопировать
Or we could just look out through the door.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Или можно просто смотреть через дверь.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Скопировать
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Скопировать
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Look.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Смотрите.
Скопировать
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Maintenance unit 9, to level 7 into section 13.
Peripheral maintenance units 17 and 22 to level 10.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Группа технического обслуживания 9, просьба пройти на уровень 7 в секцию 13.
Вспомогательные группы технического обслуживания 17 и 22, просьба пройти на уровень 10.
Скопировать
i know Your wrath, Lord.
if Corridor B is dry we go back to the maintenance ladder, climb down to Level 3.
We get to the wet entry.
Я знаю, что такое гнев Божий.
Если в коридоре Б сухо дойдем до служебной лестницы, спустимся на 3 этаж.
Доберемся до шлюза.
Скопировать
That is a-the problem.
The maintenance room is a way down on the basement level.
I would do it, but Pipi is a no good at a-the swimming.
А этом и проблемма.
Машинное отделение внизу в подвальных помещениях.
Я могу это сделать, но Пипи дурной плавец.
Скопировать
Look, I am not your guy for this.
You need a low-level maintenance liar like Pete.
No, I have never been married before.
Слушай, я не тот кто тебе нужен.
Тебе нужен низкоуровневый лжец, как Пит.
Нет, я никогда не был женат.
Скопировать
As the company grew, so did the facility.
Level R contains our early labs and living quarters, along with maintenance for the entire base.
The ventilation system in this room is separate from the rest of the facility.
По мере роста компании было создано это помещение.
На уровне R находятся наши первоначальные лаборатории и жилые помещения, наряду с системами обслуживания для всей базы.
Вентиляционная система в этой комнате не связана с остальным комплексом.
Скопировать
Please do not resist.
LU-28, report to maintenance level 4.
You're currently calling yourself Liana Hallik.
Пожалуйста, не сопротивляйтесь.
LU-28, явиться на уровень техобслуживания 4.
Сейчас вы называете себя Лианой Халлик.
Скопировать
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
On B level?
On B level.
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
На уровне Б?
На уровне Б,
Скопировать
On B level?
On B level.
And?
На уровне Б?
На уровне Б,
И?
Скопировать
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Скопировать
What do you mean?
You insinuatin' it ain't on the level?
No. You see, I...
- О чём ты?
На что-то намекаешь?
- Нет, видете ли...
Скопировать
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Скопировать
I see no reason for answers to be couched in riddles.
I answer as simply as your level of understanding makes possible.
A time portal, captain.
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
Я отвечаю в соответствии с вашим уровнем понимания.
Временной портал, капитан.
Скопировать
If only!
Salomea Tintel, whom I've never seen in my life, now her uncle demands me to pay for her children's maintenance
Yes!
Где там!
Эта женщина, Саломея Тинтель, которую я в жизни в глаза не видел, так теперь ее дядя требует, чтобы я платил за содержание ее детей
- Да!
Скопировать
Having nothing to do for the first time in 10 years, I undertook to really do nothing.
That is, to take inactivity to a level I'd never before reached.
I even tried not to think.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Я довел своё безделье до высшего уровня, которого я никогда не достигал за свою жизнь.
Я заставил себя не думать.
Скопировать
Yes, captain.
Get a maintenance crew to clean up the entire ship.
And then contact Mr. Lurry and tell him I'm beaming down.
Да, капитан.
Пусть уборщики приберутся на корабле.
Потом свяжитесь с мистером Лурри, я телепортируюсь к ним.
Скопировать
Now, if you'll excuse me.
You ought to sell an instruction and maintenance manual with this thing.
If I did, what would happen to man's search for knowledge?
А теперь, с вашего позволения...
Вам бы следовало их продавать с инструкцией по уходу.
Если бы я так и делал, что бы стало со стремлением человека к знаниям?
Скопировать
- No, sir.
Thought you might like to know, Uhura is back to college level.
We should have her back within a week.
- Не думал, сэр.
Я подумал сказать вам, что Ухура уже на уровне колледжа.
Еще неделя, и она будет прежней.
Скопировать
You want to cut the head of our successor!
For punishment and retaliation we will level your kingdom!
On behalf of the king we accept the war.
Вы хотите нашего Наследника вероломно лишить головы!
В ответ и в наказание мы сровняем ваше королевство с землёй!
Именем короля Добромысла бой принимаем.
Скопировать
- Decaying, captain.
- Variance at second level depreciating unusually fast.
You're out of power.
- Сужается.
- Колебания 2-й степени. Сужается очень быстро.
Энергия отключена.
Скопировать
We are ethically compelled to deny your demand for our dilithium crystals, for you would use their power to destroy.
We will level your planet, and take what we want. That is destruction.
You will die as a race.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития. Вы используете их силу для уничтожения.
Мы сравняем вас с землей и возьмем то, что хотим.
Это уничтожение.
Скопировать
No evidence of life.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
Никаких признаков жизни.
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Скопировать
- Thank you.
You'll find I have a very low tolerance level where the safety of my people are concerned.
We find you here where no human has any business being.
- Спасибо.
Вы удивитесь, как я нетерпелив, когда на кону - безопасность моих людей.
Мы нашли вас здесь, где людям нечего делать.
Скопировать
How do you communicate with it?
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
Как вы с ним общаетесь?
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Скопировать
The Chameleon Rome flight's just taken off.
They're on Amber One, at flight level two-one-zero.
Right. Good man.
Рейс Хамелеона в Рим отправился.
Они находятся на Эмбер Один, уровень 2-1-0. Хорошо.
Спасибо.
Скопировать
Here you are, sir.
Main level, please.
Right.
Прибыли, сэр.
Основной уровень, прошу вас.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maintenance level (мэйнтенонс лэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maintenance level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнтенонс лэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение