Перевод "winning" на русский

English
Русский
0 / 30
winningзавоевание привлекательный выигрышный
Произношение winning (yинин) :
wˈɪnɪŋ

yинин транскрипция – 30 результатов перевода

That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
Okay.
I like being on the winning side.
Good for you.
Хорошо.
Мне нравится быть на стороне победителей.
Это хорошо.
Скопировать
Ha ha ha ha ha ha ha,
Winning ticket, winning ticket,
Let me through please,
Ха ха ха ха ха ха ха...
Выигрышный билет, выигрышный билет.
Пропустите меня, пожалуйста.
Скопировать
It's a locker room and a handball court.
To sleep over, I'd have to keep winning the serve.
Hello, Mrs. Bratter, Mr. Bratter. How's every little thing?
Там теннисный корт и раздевалка.
Я должен выигрывать подачу.
Здравствуйте, миссис и мистер Брэттер.
Скопировать
You broke my sword!
You got a lot to learn about winning, Trelane.
You dare to defy me?
Вы сломали мой меч!
Вам многое нужно узнать о победе, Трелан.
Вы смеете меня игнорировать?
Скопировать
If you cannot take proper care of your pets, you cannot have them at all.
Oh, but I was winning.
I was winning.
Если ты не можешь позаботиться о своих питомцах, то не должен их иметь.
Но я выигрывал.
Я выигрывал.
Скопировать
Oh, but I was winning.
I was winning.
They're beings, Trelane.
Но я выигрывал.
Я выигрывал.
Они живые существа, Трелан.
Скопировать
Stop that nonsense at once or you'll not be permitted to make any more planets.
I was winning.
I would have won.
Прекрати говорить ерунду, или мы не позволим тебе создавать новые планеты.
Но вы видели, я выигрывал.
Я бы выиграл.
Скопировать
Captain, it is not necessary to remind you of the importance to the Federation of Sherman's Planet.
The key to our winning of this planet is the grain, quadrotriticale.
The shipment of it must be protected.
Капитан, вам не нужно напоминать о важности планеты Шермана для Федерации.
Ключом к нашей победе это зерно квадротритикале.
Его доставка должна быть под охраной.
Скопировать
Have you decided?
Well, if your son fights as well as he talks... he may be of a help in winning back my land.
Then you'll go with him?
Вы приняли решение?
Ну... Если ваш сын сражается так же, как говорит он может быть полезен в возвращении моих земель.
Значит, вы поедете с ним?
Скопировать
That's 3... 3-love.
I'm really winning, you want to get a rally going there.
You know, I'm not accusing you, Captain, but it's sort of absurd the way people invade this house, without even knocking.
Это 3, 3- ноль.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Знаете, я не виню вас, капитан, но есть в этом что-то нелепое как люди вваливаются в этот дом, даже не постучав.
Скопировать
What's that? That must be...
I'm really winning here.
I'm really winning.
Это сколько?
Уже, должно быть...
Я, правда, выигрываю.
Скопировать
I'm really winning here.
I'm really winning.
I hope I don't get overcome with power.
Уже, должно быть...
Я, правда, выигрываю.
Выигрываю. Надеюсь, моя энергия не чрезмерна.
Скопировать
I hope I don't get overcome with power.
That's about... 6-1 maybe let's say 6-1, no 6-2, I'll give you another point 6- 2, but I'm still winning
You really don't remember me, do you?
Выигрываю. Надеюсь, моя энергия не чрезмерна.
Это, кажется, уже 6- 1 допустим, 6- 1, а не 6- 2, но я дам вам ещё очко 6- 2, но я всё равно выигрываю.
Вы, правда, меня не помните?
Скопировать
Lily, I got to talk to you.
I found myself throwing in a winning hand.
I just never thought I'd do that for any girl.
Лили, нам нужно поговорить.
Боже, я бросил игру, когда шла карта!
Не думал, что способен на такое из-за женщины.
Скопировать
Question is, who'll show up with a pile of money first?
All they care about is winning, so they both want me.
Just wait and see.
Вопрос в том, кто притащит кучу денег первым.
Каждый хочет победить, так что я нужен обоим. Надо просто подождать.
И посмотреть.
Скопировать
Well fought...
We're winning!
Any left?
Чудесная битва.
-Мы победили!
-Это все?
Скопировать
Certain.
Your winning ways!
Poor man.
Конечно.
Вот они - пути победителей.
Бедняжка!
Скопировать
"He hastens "and chastens his wisdom divine
"and from the beginning "the fight we were winning
"Lord, be at our side... "divine"
Он дарит свою божью мудрость
и с самого начала битвы в которой мы побеждали
Боже, будь с нами.... божественный
Скопировать
What?
I don't wanna be winning bets for anybody.
Go a little faster, I'm on their side.
О чём ты?
Осторожно, я не хочу помочь кому-то выиграть пари.
Чуть-чуть быстрее, они с моей стороны.
Скопировать
Look at this!
I've been preparing for this bloody race for three months and the piston jammed just when I was winning
- What's a piston?
Только посмотри на это!
Я готовился к этой чертовой гонке три последних месяца и этот клапан заклинило именно тогда, когда я был так близок к победе!
- Что за клапан?
Скопировать
- Play.
- Who's winning?
- Matz is. Who else?
- Я выхожу.
Так кто побеждает? - Матс, конечно.
Так, не мухлевать!
Скопировать
It is not the art but the combat you enjoy.
The winning.
We are all ready to win.
Вам нравится не искусство боя, а сам бой.
Победа.
Мы все готовы к победе.
Скопировать
Repeating rifles against bow and arrow.
I never understood how the whites could be so proud of winning with them kind of odds.
God bless George Washington!
Они отвечали винтовками на стрелы.
Я никогда не мог понять, как белые могут гордиться битвой, выигранной с помощью приспособлений.
Да здравствует, Джордж Вашингтон!
Скопировать
Swiss Lottery.
Buy the winning ticket now!
Hopes and dreams come alive at the Saturday night lottery!
Швейцарская лотерея!
Попытай удачу – купи выигрышный билет!
Ваша мечта сбудется в ночном субботнем розыгрыше!
Скопировать
That's simple.
Because you are winning, and we have a proposition.
You may have conquered this tiny spec in space, but you've yet to conquer time.
Это ясно.
Потому что вы побеждаете, и у нас есть предложение.
Пусть вам по силам покорить этот ничтожный вид, но еще нужно покорить время.
Скопировать
Don't talk that way.
Hey, we got a winning team.
If what we've been doin' is winning', guy... you better keep your eye on the referee 'cause somebody's killin' us.
Всё ещё впереди.
Мы команда победителей!
Если мы такие победители, то лучше нам держать ушки на макушке, пока кто-нибудь нас не пристрелит.
Скопировать
Hey, we got a winning team.
If what we've been doin' is winning', guy... you better keep your eye on the referee 'cause somebody's
- "Dortmunder'll" think of somethin'.
Мы команда победителей!
Если мы такие победители, то лучше нам держать ушки на макушке, пока кто-нибудь нас не пристрелит.
- Джон что-нибудь придумает.
Скопировать
Ludmila!
- The Prince is winning. - The game is his.
Father!
Людмила!
- Князь - победитель!
Отец!
Скопировать
Can't tell her face from her behind.
I dreamt about poor Aunt Judy last night and asked her a winning number.
Then she fried this broccoli with a mint leaf.
Жалко, лицо со спины не видно.
Мне вчера снилась бедная тетя Джуди. Я у неё спросила, какие номера выиграют.
А затем она обжарила эту брокколи с листьями мяты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов winning (yинин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы winning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение