Перевод "wooden spoon" на русский
wooden
→
деревянный
Произношение wooden spoon (yудон спун) :
wˈʊdən spˈuːn
yудон спун транскрипция – 23 результата перевода
Excuse me.
Helen, do we really need another wooden spoon?
You think I should get the ladle?
Извините.
Хелен, нам действительно нужна еще одна деревянная ложка?
Думаешь, стоит взять половник?
Скопировать
Mrs. hall has a wide range of kitchen implements.
She'd willingly lend you a wooden spoon, or a ladle.
If you got her on a good day, I daresay she'd lend you both.
Дорогая, у миссис Холл огромный выбор кухонных принадлежностей.
И она с радостью одолжит тебе ложку или половник.
А если будет в хорошем настроении, одолжит и то, и другое.
Скопировать
That's not gonna work.
She's looking for a long wooden spoon.
Our table's ready.
Не получится.
Ищет деревянную ложку.
Столик освободился.
Скопировать
I don't think I got a handle.
Wait, there's a long wooden spoon in the back.
That's not gonna work.
Нет никакого рычага.
Стой, у меня есть деревянная ложка.
Не получится.
Скопировать
I can figure it out.
Piper, you're stranded and you're all alone, and the only thing you have to protect yourself with is a wooden
And I have the power to freeze. I'm fine.
Что-нибудь придумаю.
Ты застряла одна, а твоё единственное средство защиты, деревянная ложка, сломалось.
Я умею останавливать время.
Скопировать
I'm the waterboy.
I got a wooden spoon.
Smell like you could use a shower, stinky.
Я вoдoнoс.
У меня есть деревянная лoжка.
Давнo в душе не был, скунс?
Скопировать
On his side of the bed he had a suitcase with all kinds of objects in it.
Er, a toothbrush, a wooden spoon,
a plastic train, a wine bottle.
С его стороны кровати стоял чемоданчик с разными вещичками...
Зубная щетка, деревянная ложка,
пластмассовый поезд, бутылка вина.
Скопировать
Mmm. He's real thoughtful that way.
He also thoughtfully ate two bees, a wooden spoon, and my favorite Spanx.
- Did I get any mail?
Он такой обходительный.
И он обходительно сожрал двух пчёл, деревянную ложку и любимое утягивающее бельё.
- Мне письма не приходили?
Скопировать
Not about you. I forgot my manners.
If my Danish governess were here, she would hit me with her wooden spoon.
I'm so sorry.
Не о тебе, о своих манерах.
Если бы моя датская гувернантка была здесь, она бы ударила меня своей деревянной ложкой.
Извини.
Скопировать
He lights up a cigarette... and straight back to the ER.
I'll have it inscribed on a wooden spoon and give it to my wife for the 8th of March.
Take it easy with the 8th of March, so it doesn't happen like in Lom.
Зажигалкой пальнул... и опять в Пирогов. - Нелепо. (Зря ее грудь.)
- Хорошая мысль, я выжгу ее на деревянной ложке и подарю жене к восьмому марта.
Осторожно с разговорами о 8 марта. -А то не случилось бы как в Ломе.
Скопировать
No.
I would like you While I strike him with a large wooden spoon.
Whatever.
Нет.
Я хочу, чтобы ты подержал его, пока я буду колотить его огромной деревянной ложкой.
Как скажешь.
Скопировать
Yeah, I was just being nice, though.
I wonder if he's like that because I used to spank him with a wooden spoon.
Uh... Yeah, I don't know about that, but it might explain the ping-pong paddle.
- Да, хотя это я ещё мягко выражалась.
- Интересно, может на него так повлияло то, что я лупила его деревянной ложкой.
Не знаю, как насчёт эмоций, но, возможно, это объясняет ракетку для пинг-понга.
Скопировать
You're fixed on me
When i was a kid, you spoke when you were spoken to, Or else you were chased around a kitchen With a wooden
Sorry, we weren't put on this planet to entertain you.
? you're fixed on me ?
Когда я был ребенком, говорил только, когда разрешали, а выскочек вообще гоняли.. по кухне, замахиваясь деревянной ложкой.
Прости, но мы родились на свет отнюдь не для того, чтобы развлекать тебя.
Скопировать
I don't like that smell.
My mom is a part of the kitchen, always at the stove, with a wooden spoon.
In my room I imagine things.
Мне не нравится этот запах.
Моя мама, как часть кухни. Всегда у печи, с деревянной ложкой.
В моей комнате я мечтаю.
Скопировать
If I was there I would.
I'd take some, red wine, about a quarter cup, then get a wooden spoon.
I gotta wooden spoon right here.
Если бы я был рядом, я бы помог
Я бы взял немного красного вина, около четверти стакана, деревянную ложку, и отодрал бы эту гребаную сковороду что есть мочи
Деревянная ложка уже у меня в руке
Скопировать
It's a nice lunch.
They give you a wooden spoon with a number on and when they call the number, you get your meat and then
WEST COUNTRY ACCENT: "Mr Hammond, your table for four."
Это отличный обед.
Они дают деревянную ложку с номером и потом они называют номер, и ты получаешь свое мясо и все овощи которые хотел.
"Мистер Хаммонд, ваш столик на четверых."
Скопировать
If you compare them, to musical instruments,
F1 is a Stradivarius violin, NASCAR is banging a saucepan with a wooden spoon.
Now, we all agree on that in the civilised world.
Так и есть. Если сравнить их, как музыкальные инструменты,
F1 - это скрипка Страдивари, а Nascar - стук по кастрюле деревянной ложкой.
Итак, мы все в цивилизованном мире согласны с этим.
Скопировать
I'd take some, red wine, about a quarter cup, then get a wooden spoon. And I'd deglaze the fuck out of that pan.
I gotta wooden spoon right here.
It's pretty hard.
Я бы взял немного красного вина, около четверти стакана, деревянную ложку, и отодрал бы эту гребаную сковороду что есть мочи
Деревянная ложка уже у меня в руке
Она такая твердая
Скопировать
Yeah.
If I was, I would've beaten him black and blue with a wooden spoon.
You don't always have to be responsible for everyone, Fiona.
- Ага.
Но если бы была, я бы избила его до сина деревянной ложкой.
- Ты не должна быть ответственной за всех, Фиона.
Скопировать
As much as we don't like to use the word "no" --
And, by the way, if any of these little tykes start acting up, she's not afraid to get out the wooden
Jay, I know it's a little scary, but you're going to have to let her go.
Хоть мы и не любим говорить слово "нет"...
И, кстати, если кто-то из этих малышей начнёт капризничать, она может пустить в ход деревянную ложку!
Джей, я знаю, это немного страшно, но вам придется её отпустить.
Скопировать
I'm aware that you're teasing, Spratt, but as a matter of fact, it would be very nice.
Miss Denker, would you take up the challenge of the wooden spoon?
Wouldn't I be in Mrs Potter's way?
Я знаю, что вы шутите, Спрэтт, но вообще-то это было бы мило.
Мисс Денкер, вы готовы принять вызов с деревянной поварешкой?
Как я могу болтаться под ногами у миссис Поттер?
Скопировать
Klaus peeled the tomatoes and pitted the olives.
And Sunny banged on a pot with a wooden spoon, singing a rather repetitive song she had written herself
By the time it was time for the youngest Baudelaire to chop the parsley with her teeth... all three children felt less miserable than they had... since they first came to Count Olaf's.
Клаус почистил помидоры и добавил к ним оливки.
С Солнышко колотила деревянной ложкой по кастрюле, напевая однообразную песню, которую сама придумала.
Тем временем, для младшей Бодлер настал момент кромсать петрушку своими зубами... Все трое детей впервые почувствовали себя менее несчастными... с тех пор, как они пришли жить к Графу Олафу.
Скопировать
This is very old magic.
You bring to life using old, abandoned things, like this wooden spoon... and menstrual blood.
Probably Moon's.
Это очень древняя магия.
Их призывают при помощи старых покинутых вещей, как эта деревянная ложка... и менструальной крови.
Наверное, Мун.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wooden spoon (yудон спун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wooden spoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yудон спун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение