Перевод "дубинка" на английский

Русский
English
0 / 30
дубинкаbaton club cudgel bludgeon truncheon
Произношение дубинка

дубинка – 30 результатов перевода

Ну там, свернуть ей шею, убить током, просто избить до смерти.
Отрубить голову, утопить, забить дубинкой. Или ломом.
Порезать на мелкие мелкие кусочки.
Just, you know, snapping her neck or... electrocuting her... or just beating her to death.
Decapitating her... drowning her... just bludgeoning her.
Cut her up into little, little pieces.
Скопировать
- Один из них купил наручники и пояс для пистолета.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского,
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
One of them bought handcuffs and a gun belt.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard light.
You know how many red dashboard lights are sold each year?
Скопировать
- Как...
- Резиновой дубинкой.
Будто слон на него наступил.
- How...
- With a sap, only good.
If an elephant had stepped on his head, same effect.
Скопировать
Вы рыскаете кругом без четкой идеи, что вы делаете.
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться
Думаю, вы даже не знаете, на чьей вы стороне.
You go barging around without a clear idea of what you're doing.
Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on hitting between tackle and end.
I don't think you even know which side you're on.
Скопировать
Иначе её можно положить вместе с моими образцами из времен колледжа.
- Ладно, он держал её как дубинку, ... может начнешь с горлышка?
- О, Боже!
Or I could give it the old college try.
Okay, he used it like a club, so why don't you start with the neck?
Oh, my God.
Скопировать
Но здесь так много врагов.
Лина, ты его ударила дубинкой?
Имперская принцесса ночи Я люблю тебя. - О, Пьер!
But the night is full of our enemies.
What you hitting him with, a blackjack?
Imperious princess of the night I love you.
Скопировать
Там короче менеджер сидит в очечках,
Один охранник с дубинкой - по моему без ствола.
Секретарша. Походу та кобыла, которую вы пороли всю ночь.
There's a manager with glasses.
One security guy, seems like without gun. Secretary.
Looks like the one you fucked all night.
Скопировать
Моя сестра сказала, что ты был геморроем на всех этих CYO вечеринках. и никто из девченок даже не смотрел на тебя.
Что для любого по имени Валчек даже патрульная дубинка - слишком круто.
И я уверен, ты был официальной жопой каждый день с тех пор.
My sister said you were a pain in the ass pest at all them CYO dances... where none of the girls would even look at you.
Damn near everyone at the Point said when you got your badge... it was too much for anybody named Valchek to have a patrolman's drag.
And sure enough, you've been an official asshole every day since.
Скопировать
"Ночь в униформе" в "Вавилоне"?
Надеюсь, ты принёс наручники и дубинку.
Я офицер Хэндли, полиция Питтсбурга.
UNIFORM NIGHT AT BABYLON?
I HOPE YOU BROUGHT YOUR, UH... HANDCUFFS AND YOUR NIGHTSTICK.
I'M OFFICER HANDLEY, PITTSBURGH POLICE.
Скопировать
И я теперь прибежища лишён.
Я стал стареть, и выбивают честь Дубинкой из моих усталых членов.
Ну, хорошо же! Сводником я стану И лёгким на руку карманным вором.
And there my rendezvous is quite cut off.
Old do I wax; and from my weary limbs honour is cudgelled.
Well, bawd I'll turn, and something lean to cutpurse of quick hand.
Скопировать
- Чем они вас били?
- Резиновой дубинкой.
- Я не могу вас понять.
- What did they hit you with?
- Rubber hose.
- I can't figure you out.
Скопировать
Кровотечение началось, когда он еще был жив.
— Резиновая дубинка?
— Может быть.
The wound had bled under the skin while he was alive.
- Blackjack?
- Could be.
Скопировать
Полно, полно! Ты только корчишь из себя храбреца.
Ты думал, что если он плохо владеет английской речью, так плохо владеет и английской дубинкой.
Теперь ты видишь, что ошибся.
Go, go; you are a counterfeit cowardly knave.
You thought, because he could not speak English in the native garb, he therefore could not handle an English cudgel.
You find it otherwise;
Скопировать
Похоже, будто проверяют, выполняете ли вы их требования.
Я схлопотал дубинкой прямо позади уха.
Прямо под ногами разверзлась черная бездна.
Looks like a tryout to see if you obey orders.
I caught the blackjack right behind my ear.
A black pool opened up at my feet.
Скопировать
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
Тебя дважды треснули дубинкой, душили, врезали пистолетом обкололи, пока ты не стал дурным, как две танцующие
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
You've been sapped twice, choked, beaten silly with a gun... shot in the arm until you're as crazy as a couple of waltzing mice.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Скопировать
Все это могло сработать.
Но моя голова довольно крепкая, а убить кого-то дубинкой не женское дело.
Пожалуйста, перестань!
It might have worked, too, if it hadn't been for Ann.
But my head's pretty hard, and killing a man with a sap is no work for a lady.
Please don't!
Скопировать
Проверка винтовочных затворов?
бойцы штурмовых батальонов чаще всего использовали оружие ближнего боя- (гранаты,кинжалы и траншейные дубинки
Теперь бы чего-нить пожрать и выспаться по-баварски
Checking the rifle breeches?
Our Assault Battalion will not look in the best light Well,well, it happens
Now I would destroy any threat to sleep in Bavaria
Скопировать
Им бы очень хотелось, чтобы я сам пришёл.
Они бы дали разгуляться своим дубинкам.
Я пришёл к тебе за откровенностью.
They would like for me to come in and ask questions.
They'd like it down to the end of their blackjacks.
I comes to you on the level. Studsy says you're on the level.
Скопировать
Да. И...
министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками
Побеждает лучшая страна. Правильно.
Yeah.
And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs.
The best country wins.
Скопировать
- Смотря, сколько за это платят.
Моя дубинка обычно расплачивается за меня.
Жареные орешки... для вас!
- How much does the job pay?
I oughtta join the club and beat you over the head.
Peanuts... to you!
Скопировать
Ещё одну, на дорожку.
Жожо, у тебя дубинка с собой?
Нет.
One more for the road.
Jojo, have you got your blackjack on you?
Sorry.
Скопировать
Это ловушка!
Моя дубинка!
Мне её дал Икста.
This is a trap!
This is mine!
Ixta gave it to me.
Скопировать
Откуда ты узнал, что сзади?
Это дубинка Иана.
Увести его!
How do you know it was from behind?
That club belongs to Ian.
Take them away!
Скопировать
Это существо? Оно было вооружено?
Погодите-ка, оно несло какую-то дубинку, украшенную драгоценностями - достаточно длинную.
- С большой головой? Похожей на гаечный ключ? - Да.
This thing, was it armed?
Wait a minute, it was carrying... some sort of jewelled club...about so long.
With a big head, resembling a spanner?
Скопировать
- Иан этого не делал, Камека.
- Но его дубинку нашли рядом.
И, как Иан и сказал, он был в саду.
- Ian didn't hit him, Cameca.
- Yet his club was found here.
And as Ian said, he was in the garden.
Скопировать
Ничего. Разберемся на месте.
От удара дубинкой еще никто не умирал.
Ты на меня не обиделся?
We'll deal with the employee.
A cosh blow has never stopped anyone turning 100.
Say, are you annoyed about earlier?
Скопировать
С чего начнем?
Будем отвечать на вопросы или они сразу перейдут к дубинкам?
Полегче.
How do we begin?
Do we play around first with a few nasty questions? Or does he get out the rubber hose right away?
Take it easy.
Скопировать
Они просто используют старую нефтяную вышку для съемок рекламы.
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками?
О боже, вы правы!
! Oh, they're just using the old oil rig to make a commercial.
Why do they have barbed wire round the compound - and guards with baseball bats?
Good Lord, you're right.
Скопировать
- Что это?
- Полицейская дубинка.
В прошлом году, когда она читала лекции в Нью-Йорке, она взяла ее с собой на случай нападения.
-What's that?
-A policeman's truncheon.
Last year, when she went to lecture in New York, she took it with her in case she got mugged.
Скопировать
Если отыщете, не подходите к нему сзади, ему это не понравится.
Еще вопрос: у вас есть при себе электрическая дубинка?
- Нет.
And don't come up on him from behind, he won't like that at all.
One thing - do you carry those electric stunner gadgets?
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дубинка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дубинка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение