Перевод "work boat" на русский
Произношение work boat (yорк боут) :
wˈɜːk bˈəʊt
yорк боут транскрипция – 31 результат перевода
We gotta take him somewhere he can get a ride.
Excuse me, do you know anyone who does handy work, boat work for a little money?
No.
Мы должны довезти его до места, откуда он сможет ехать дальше.
Простите, знаете кого-то, кто мог бы помочь мне починить лодку за скромные деньги?
Нет.
Скопировать
Daddy, I want to hear more about this, but I just have to do some stuff.
You work and work and work at a marriage but all he cares about is his boat.
You work and work and work on a boat.
Папа, я очень хочу послушать об этом, но сейчас я должна кое-что сделать.
Работаешь и работаешь и работаешь над браком но он только и думает о своей дурацкой яхте.
Работаешь и работаешь и работаешь над яхтой.
Скопировать
You work and work and work at a marriage but all he cares about is his boat.
You work and work and work on a boat.
He always ridiculed my pottery classes.
Работаешь и работаешь и работаешь над браком но он только и думает о своей дурацкой яхте.
Работаешь и работаешь и работаешь над яхтой.
Он всегда смеялся над моими уроками гончарства.
Скопировать
I gave at the office.
I just wanted to tell you something about your work on the boat.
-Yeah?
Я очень занят.
Я просто хотел тебе рассказать кое-что о твоей работе по лодке.
Да?
Скопировать
What in the name of Bob Marley's ghost?
Get to work, lazy boat bag!
Quit it, Hermes!
Во имя призрака Боба Марли, что это еще такое?
А ну, за работу, ленивый чехол для лодки.
Прекращай, Гермес!
Скопировать
She packed some clothes in a bag and took a cab to the station.
She was going to Gothenburg to find work on a boat.
Boat?
Она собрала вещи в сумку и поймала такси до вокзала.
Она поехала в Гётеборг, чтобы найти работу на пароме.
На пароме?
Скопировать
You have to stay indoors all day.
Why not work on a tuna boat?
No, no.
Ты будешь дома целыми днями.
Как насчёт судоходства?
Не пойдёт.
Скопировать
Laborers are a dime a dozen at home.
I came over here to work for my uncle in his boat.
He died and left me the boat.
Тут живу 16 лет. Дома сейчас туго с работой.
Я приехал сюда к дяде - работать на шхуне.
Он погиб и оставил шхуну мне.
Скопировать
- You're lying. - Six years.
Then I went to work on a boat, hoping it would take me to Sochi and I'd find you there.
Yes, that's what I did.
Это совсем в другую сторону.
Знаешь, Тая, я тоже только тебе скажу. Я ведь в Сочи не был.
Честное слово.
Скопировать
He'll be comfortably underground before nightfall.
All that digging and work.
And have him pop up like a cork?
Ещё до наступления ночи он будет спокойно лежать в земле.
Вам придётся копать, а может быть, сбросить его с вашего причала в пруд?
Чтобы он выскочил оттуда как пробка?
Скопировать
Not at all.
I can't even go to Kyushu and work on Uncle's boat.
Takeo will help you.
Нет.
Я даже не могу поехать на Кюсю и работать на лодке дяди.
Такэо обещал помочь.
Скопировать
Now this way.
While they work, the women think of their men... returning from the sea... because the family has always
They think of Grandfather and their brothers... and of their father too... who on one such morning never returned from sea.
Сюда.
Занимаясь домашними делами, женщины думают о своих мужчинах, ушедших в море. Лодка этой семьи выходила в море испокон веков. С той поры, как появилась фамилия Валестро.
Женщины беспокоятся о дедушке и своих братьях. А также они думают об отце, который однажды не вернулся с моря. Тогда было точно такое же утро.
Скопировать
Now that they've lost everything...
'Ntoni must find a job somewhere... even if it's hard to work on someone else's boat... when he once
But even this is denied him. No one has any work for him.
Теперь Антонио должен где-то найти себе работу,..
...несмотря на то, что это очень тяжело - работать на чужих людей.
Но никто не хочет помочь Антонио.
Скопировать
Ramezan. The drink seller's my brother's friend
He used to work with my brother on the boat.
What job do you want?
Рамезан, продавец напитков, - друг моего брата
Он раньше работал с братом на корабле
Эта та работа, которую ты хотел?
Скопировать
No, I'm just a weekend warrior.
You got a boat that needs some work done?
Actually-
Нет, это моё хобби.
Вам нужно отремонтировать яхту?
На самом деле--
Скопировать
I meet her today.
The boat from America comes at 6:00, we marry at 9:00 by 10:00, I'm back at work.
Ridiculous. This is ridiculous.
Я встречусь с ней сегодня.
В 6:00 прибывает корабль из Америки, в 9:00 мы поженимся к 10:00 я буду уже на работе.
Это же смешно.
Скопировать
[Alarm Stops] Tell you what.
We'll leave one alive to work the boat... and eat the rest.
- No.
Вот что я тебе скажу.
Мы одного оставим, чтобы работать с кораблем а остальных съедим.
- Нет.
Скопировать
Yes there is.
Okay, let's just work this out before we get on the giant boat that sinks with you mad at me.
Alice?
Нет, что-то есть.
Слушай, давай разберемся с этим до того, как мы зайдем на гигантскую лодку, которую потопит твоя злость на меня.
Элис?
Скопировать
I think you'll be okay if Mugen is with you.
He knows how to work a boat?
Of course.
Думаю, всё будет в порядке, если с вами Муген.
Он умеет управляться с лодками?
Конечно.
Скопировать
The randomness of life and all that.
When the chicken's up, I'm gonna go out back and work on my boat.
Maybe they started out trying to be good parents.
Жизнью правит случай и все такое.
Когда окончательно проснусь, я вернусь к работе над своей лодкой.
Может быть, они и пытались стать хорошими родителями.
Скопировать
We're broke!
Er, Dad, you going to work on the boat today? ...
Your old man's crazy.
Мы банкроты
Пап, ты сегодня собираешься работать над яхтой?
Я должно быть сумасшедший
Скопировать
- Well...
Their parents, they, uh, they work on a crab boat.
And you are?
- Их родители-
Они работают на краболовном судне.
А ты кто?
Скопировать
We tried to get a hold of you, but his friend said you were out at sea.
That you work on a crab boat. What?
Anyway, he was bitten by a dog, so we've got him on an antibiotic drip.
Мы пытались вам сообщить, но его друг сказал, что вы в море.
- Вы работаете на краболовном судне?
- Что? Его укусила собака, мы положили его под капельницу с антибиотиками.
Скопировать
We gotta take him somewhere he can get a ride.
Excuse me, do you know anyone who does handy work, boat work for a little money?
No.
Мы должны довезти его до места, откуда он сможет ехать дальше.
Простите, знаете кого-то, кто мог бы помочь мне починить лодку за скромные деньги?
Нет.
Скопировать
And because of that call, you basically guaranteed Foreman's out of here.
I thought it'd be fun to work on my boat with him.
And you went shirtless, because skin cancer looks cool.
И этим ты получил гарантию, что Форман уйдет отсюда.
Я думал, будет неплохо поработать с ним на моей лодке.
И Вы пошли без рубашки, потому что рак кожи выглядит круто.
Скопировать
But I just don't know... Got an idea.
How about we go work on a tuna fishing boat.
Oops!
А вот что - не знаю... есть идея.
Может, пойдем рыболовами? Будем ловить тунца.
Ой, прости...
Скопировать
She's perfect for you Logan.
I'll meet you by the boat after work.
Alright, see you.
Она идеально тебе подходит, Логан.
Встретимся у лодки после работы.
- Ладно, до встречи.
Скопировать
- over there in that corner...
- But this is where I work on my boat.
Not anymore.
- там в углу...
- Но я здесь работаю над своей лодкой.
Больше нет.
Скопировать
My friend Sidney and I... Sidney Poitier.
We'd taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late summer squall.
But we made it and so will you.
My friend Sidney and I...
Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall.
Но мы справились. И ты справишься.
Скопировать
What a bummer. I never realized how stupid I am. What will you do?
Maybe I'll go work on a deep-sea fishing boat.
You know that's not realistic.
что я такая глупая.
Что будешь делать? найду работу. вообще займусь рыболовством.
Ну ты загнула!
Скопировать
- Guess we're up and running. - 10 by 10.
Hey, how'd Virgil's boat work out?
Did I ever tell you about the marlin we caught off of Pigeon Key?
- Полагаю мы зацепились. 10 из 10.
- Как лодка Вирджила сыграла?
Я тебе рассказывал про марлиня, который ускользнул от нас на Пигеон Ки?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов work boat (yорк боут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work boat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк боут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
