Перевод "world language" на русский

English
Русский
0 / 30
worldмир мировой всемирный свет
languageязыковой язык речь
Произношение world language (yорлд лангyидж) :
wˈɜːld lˈaŋɡwɪdʒ

yорлд лангyидж транскрипция – 31 результат перевода

Maybe many of our species' troubles could be avoided if we understood each other better.
Would having one world language, be it Esperanto, English or, to be utterly neutral and possibly perverse
Perhaps in world forums like here in the UN Security Council, which is currently in session discussing the Libyan crisis, it would.
Возможно, мы смогли бы избежать многих неприятностей, если бы лучше понимали друг друга.
Пойдёт ли принятие единого всемирного языка, эсперанто или английского, или даже совсем нейтрального, но слегка извращённого клингонского, нам на пользу?
Здесь, на заседании Совбеза ООН, где сейчас обсуждается Ливийский кризис, и пойдёт.
Скопировать
- What planet?
Back when Colonel Maybourne was running our off- world op, we found a tablet written in the language
It described a large cache of weapons and technology hidden in a secret location.
- Какая планета?
В прошлом, когда Полковник Мэйборн управлял нашим отрядом, мы нашли табличку написанную на языке Древних.
она описывала большой тайник оружия и технологий, скрытых в секретном местоположении.
Скопировать
You don't know why you're such a jerk.
In philosophy class, I learned that the boundaries of your language are the boundaries of your world.
Yeah, man, your language is your world.
Какой же ты придурок!
Знаешь, чему учат на лекциях по философии? Возможности твоей речи определяют границу твоего мировоззрения.
Твой язык - это твой мир.
Скопировать
An instrument.
There isn't just one picture of the world, there are lots of different language games, different forms
They don't all hang together!
Инструмент.
Единого образа мира не существует, это что-то вроде языковых игр, различных форм, связанных со словами!
Слова ничего не объясняют!
Скопировать
to attain a direct in-depth knowledge of them, or to incorporate them into a coherent practice, or to develop any genuine taste regarding them.
wine, are naturally all the more pronounced when we come to revolutionary theory and to the formidable language
It is thus hardly surprising that this combination of naïve falsification and ignorant approval, so characteristic of the modern spectacle, is reflected in the diversely uncomprehending responses to the film entitled The Society of the Spectacle.
им достигнуть прямого всестороннего познания этих вещей, или включить их в последовательную практику, или развить подлинный вкус в отношении них.
Эти последствия, которые уже столь очевидны в отношении условий жилья, культурного потребления, сексуального освобождения или качества вина, тем более заметны, когда мы обращаемся к революционной теории и тому грозному языку, на котором эта теория осуждает наш неизлечимо больной мир.
Потому совершенно неудивительно, что эта комбинация наивной фальсификации и некомпетентного одобрения, столь характерная для современного спектакля, нашла свое отражение в разнообразных отзывах на фильм "Общество спектакля", основанных на непонимании.
Скопировать
I'll do make-up work later on.
The code of our profession, my dear Lifanov, is this: We aim, in this turbulent world, to make culture
And you, with your double talk, will just slow down the process.
А я освобожусь немного и сдам.
Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами.
А вы своим лепетом будете только разобщать.
Скопировать
"Nobody knows," was Fourier's reply.
Then and there, Champollion resolved he would understand this language no one could read he would decode
He became a superb linguist and immersed himself in the hieroglyphics.
"Никто не знает," - ответил Фурье.
Именно тогда Шампольон решил, что непременно разгадает этот язык, который никто не мог прочитать, расшифрует послание из другого мира и другого времени.
Он стал выдающимся лингвистом и полностью посвятил себя иероглифике.
Скопировать
Entire crops were lost.
Some believe that we lacked the programming language to describe your perfect world.
But I believe that as a species human beings define their reality through misery and suffering.
Пpишлocь вce уничтoжить.
Кoe-ктo cчитaeт, чтo языкoм прoгрaммирoвaния вaш идeaльный мир нeльзя oписaть.
Moe жe мнeниe тaкoвo, чтo кaк биoлoгичecкий вид чeлoвeчecкиe ocoби вoспринимaют рeaльнocть тoлькo чeрeз гope и cтpaдaния.
Скопировать
Only simpler.
But nobody in the world understands their language.
Yeah.
Только более примитивные.
Но никто в мире не понимает их языка.
Да.
Скопировать
It's what we do and who we are that gives meaning to our words.
I can't understand the lion's language, because I don't know what his world is like.
How can I know the world a lion inhabits?
Мы вкладываем в слова смысл своими поступками.
Я не понимаю язык льва, потому что я не понимаю его мир.
Откуда мне знать, в каком мире он живет? !
Скопировать
- Neither do I.
I used to believe that language gave us a picture of the world.
But it can't give us a picture of how it does that.
- Согласна.
Я полагал, что язык дал нам представление об этом мире.
Но с помощью языка нельзя объяснить множество происходящих процессов.
Скопировать
What do you mean?
All I mean is the limits of my language are the limits of my world.
We keep running up against the walls of our cage.
Что вы имеете в виду?
Я хочу сказать, что границы моего языка - это границы моего мира.
Мы всё время бежим по кругу!
Скопировать
"perhaps", "oh, hell", what do they give us a picture of?
So how would you now define the relationship between language and the world?
Oh, in lots of different ways.
"возможно" или " к чёрту", какое представление дают нам эти слова?
Так как же вы теперь представляете связь языка и мира?
По-разному.
Скопировать
Mm.
She said... that "the only important language spoken in the world is spoken between a man and a woman
I don't know. Maybe you want to watch the news?
ћм?
ќна сказала... что единственный €зык, имеющий значение, это €зык, на котором говор€т в постели мужчина и женщина.
ћожет быть... ты хочешь посмотреть новости?
Скопировать
- Yes. To me the library was a magical place, a place where I could captain a pirate ship, fly to the moon, walk through African villages and see boobs in their native culture.
(imitating African language) Yeah, but now we can see all the boobs the world has to offer with just
Yeah, and with books you can't change the font or the size of the boobs.
Для меня библиотека была волшебным местом, местом, где я был капитаном пиратского корабля, летал на Луну, гулял по африканским деревням и смотрел на сиськи в их природной среде.
Да, но сейчас мы можем увидеть все сиськи мира с помощью одного лишь щелчка мышью.
Да, и в книге ты не можешь изменить шрифт или размер сисек. Да, к тому же, книга – это только книга.
Скопировать
Of course, being young is terrifying as well.
You have all of the knowledge, but none of the language to dissuade yourself from the horrible truths
- Mm-hmm.
Конечно, быть молодым ничуть не лучше.
У тебя есть все знания, но ты не знаешь ни одного языка, на котором можно отговорить себя от ужасной правды мира.
- Ммм.
Скопировать
- Not in this case.
We speak Spanish, the second language in the world.
The second is English.
- Не в этом случае
Мы говорим на испанском, втором мировом языке!
Второй - английский
Скопировать
It's really great, because between the lot of them... they all speak three words of English.
So I am supposed to run an operation that is basically bigger than Farm Aid meets We Are the World...
Are you out of your mind? Do I look like Quincy Jones?
И, что самое потрясающее, большинство из них двух слов по-английски связать не может.
Я - что, должен делать шоу, превосходящее по аудитории звёздные концерты, на языке жестов?
Ты с ума сошёл?
Скопировать
If you wish to shop around more, try the Galleria. World-famous brand name stores can be found here, and you can even buy items to decorate your avatar.
OZ supports instantaneous translation services for every language in the world, so you can enjoy conversation
There are currently 4 million active communities in OZ.
добро пожаловать в Галерею! ...в которых сможете закупиться для аватара.
Но главный смысл существования мира ОЗ — ...это роскошь человеческого общения. ...так что языковые барьеры не проблема.
Сейчас в ОЗ 4 миллиона активных групп пользователей.
Скопировать
Inside Japan, there have been attacks on white foreigners with red beards.
Voland. one of the only three people in the world. who can speak the same language as Mr. Merde.
Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense.
Также в Японии участились случаи нападениянабелокожихиностранцев с рыжими бородами.
Господина Мерде, процесс над которым начнется уже завтра, будет защищать французский адвокат мьсье Воланд, один из трех людей, живущих на Земле, кто владеет языком господина Мерде.
Мьсье Воланд уже заявил, что будет ссылаться в суде на помешательство и невминяемость своего подзащитного.
Скопировать
I was memorizing faces and their names as well as all other things surrounding you. As well as all other things surrounding you.
By listening, I learnt language and laws of your world.
Only thing I didn't know was who or what I am.
Я запоминал лица и их имена и все остальные вещи вокруг тебя.
Слушая, я выучил язык и обычаи твоего мира.
Единственное, что я не понял - кто я или что я есть.
Скопировать
As you will hear them say on Dutch radio... (Dutch accent) "Dat vas the news", which is the Dutch for, "That was the news."
And now to Greek, the only language in the world where the words for "bread" and "lavatory seat" are
"Koloura", if you must know.
Как вы услышите на нидерландском радио:"Dat vas the news", что в переводе значит:"Это были новости".
И сейчас — к греческому, единственному в мире языку, где для "хлеба" и "сиденья унитаза" используется одно и то же слово:
"Koloura", если вы хотите знать.
Скопировать
By the early 800s, the ruling elite of the Islamic empire were pouring money into a truly ambitious project, which was global in scale and which was to have a profound impact on science.
It was to scour the libraries of the world for scientific and philosophical manuscripts in any language
This became known as the translation movement.
В начале 800-х годов правящая элита Исламской империи.. вливала деньги в поистине амбициозный проект, .. который имел глобальный масштаб... и который должен был оказать глубокое влияние на науку.
А именно, рыская по библиотекам мира в поисках научных... и философских манусктриптов на любом языке... греческом, сирийском, персидском, санскрите, ... доставлять их в империю и переводить на арабский язык.
Он получил известность как "Движение переводов".
Скопировать
In philosophy class, I learned that the boundaries of your language are the boundaries of your world.
Yeah, man, your language is your world.
You'll never have a serious relationship if you keep relating to them like that.
Знаешь, чему учат на лекциях по философии? Возможности твоей речи определяют границу твоего мировоззрения.
Твой язык - это твой мир.
У тебя не будет никаких шансов с девчонками если будешь так относиться к ним.
Скопировать
It's like a blind spot.
It's like everybody else in the world can speak another language that I can't learn.
Maybe it's genetic.
Это мертвая зона.
Как будто все в мире могут говорить на другом языке, который мне не под силу выучить.
Может быть, это гены.
Скопировать
And there was a man called Stetson Kennedy, who in the 1940s, decided that the most loathsome organisation in the United States of America was the Ku Klux Klan.
And he infiltrated the Ku Klux Klan and he learned their secret language, their hierarchies, their codes
- Oh, man, of all the pictures you would have to show!
И был человека по имени Стетсон Кеннеди, который в 1940 году, решил, что самой омерзительной организацией в США был Ку-клукс-клан.
И он проник в Ку-клукс-клан и он выучил их тайный язык, их иерархии, их коды и сплетни, в своей особой части мира.
- О, обязательно надо было показывать все эти фотографии!
Скопировать
What did you say?
You know, language your kids are gonna hear when they get out in the world, you know?
They're gonna hear those kinds of words.
Что ты сказал?
Ну выражения, которые ваши дети услышат, когда войдут в реальный мир.
Они услышат слова такого типа.
Скопировать
When the U.N. holds its general assembly, I am the nightlife guide for dignitaries.
I know just enough of every language to drink and dance with powerful men from all over the world.
It's a ton of work, and, frankly...
Во время проведения генеральной ассамблеи ООН, я - гид по ночной жизни для её участников.
Я знаю на каждом языке ровно столько, чтобы пить и танцевать с влиятельными мужчинами со всех концов света.
У меня очень много работы, и честно говоря...
Скопировать
That this may be only the beginning, of common work, and besides that, I recently made a very important discovery,
I came to the conclusion that the most beautiful language in the world is Portuguese.
I am home once again.
Это может оказаться началом более обширной деятельности, а кроме того я недавно сделал важное открытие:
я пришёл к заключению, что самый прекрасный в мире язык - португальский.
Я снова дома
Скопировать
There are nouns to name things, adjectives to describe them and verbs to explain what you can do with them.
Every language provides an amazingly rich and adaptable set of tools that mankind shares the world over
And how old is a baby when they start to speak?
В нём есть существительные, чтобы называть вещи, прилагательные, чтобы их описывать, и глаголы, чтобы объяснять, что с ними можно делать.
Любой язык являет собой удивительно богатый и гибкий набор инструментов, доступный людям по всему миру и который каждый ребёнок Туркана впитывает вместе с материнским молоком.
В каком возрасте дети начинают говорить?
Скопировать
And it was fun and interesting. and when it stopped being fun and interesting, I stopped doing it.
Klingon was little use to D'Armond's son in communicating with the outside world and that is the key
One of the most enduringly practical forms of communication is sign language for the deaf.
Всё было весело и интересно, но но когда веселье и интерес ушли, я всё прекратил
Сын Дармонда почти не пользовался клингонским для общения с внешним миром, а это ключевой фактор, от которого зависит процветает язык или умирает.
Одна из самых живучих искусственных форм общения это язык жестов у глухих.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов world language (yорлд лангyидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы world language для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлд лангyидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение