Перевод "wrappings" на русский
Произношение wrappings (рапинз) :
ɹˈapɪŋz
рапинз транскрипция – 16 результатов перевода
He'll be back in a minute.
How soon do I get to take these wrappings off, Nulty?
A couple months, if you live that long.
Он вернется через минуту.
Когда снимут эту повязку, Налти?
Через пару месяцев, если доживешь до этого.
Скопировать
But you had the exact amount all ready, including the tax.
You didn't want Christmas wrappings.
What are you going to do?
Но у вас была точная сумма включая налоговый сбор
Вы не пожелали что бы его вам доставили Вы не захотели праздничной упаковки тут не надо много ума что бы догадаться что вы из "Цены для сравнения "
Что вы собираетесь сделать?
Скопировать
- Lisa, you're hurting me!
my textbooks are being returned... in excellent condition-- in some cases, still in their original wrappings
Duly noted.
- Лиза мне больно!
Миссис Крабаппл, выставляя мне окончательные оценки имейте в виду, что я возвращаю все учебники в превосходном состоянии.
Я это учту.
Скопировать
It's your feelings that are awful.
Crude wrappings sometimes contain pure souls.
Look.
Тебе кажется, что он груб.
Зачастую у уродов бывает самая чистая душа.
Смотри.
Скопировать
I'll deliver her to you, partner.
Christmas wrappings.
- You sure love that gal, don't ya?
Я доставлю тебе ее, партнер.
В рождественской обертке.
Ты любишь эту девчонку, да? - Да, люблю.
Скопировать
Yes.
And so... if we note the nautical stitching on the wrappings. we must conclude...
My conclusions exactly. Thank you.
- Да!
И с учетом... морского шва можно сделать вывод, что тело зашили в парусину, чтобы захоронить в море.
Я пришел к такому же выводу...
Скопировать
A mark I've seen before.
There's one exactly like it on the wrappings of the mummy.
It's no wonder Mr. Proctor had no luck in his translating. That's not an Egyptian hieroglyph.
Который я уже видел...
Точно такой же есть на пеленах мумии.
Неудивительно, что мистер Проктор не смог его перевести.
Скопировать
request chemical analysis of entrails.
Entrails mummified separately in canopied wrappings.
Looks like bronze. is that customary?
Я отправлю внутренности на химический анализ.
Мумифицированные внутренности разложены по свёрткам.
Похоже на бронзу.
Скопировать
But even that's not the end of things.
During the next year, the cone grows still more, it develops wrappings around the fertilised eggs and
Out drop small, neatly packaged brown objects.
Но даже это не конец процесса.
В течение следующего года, шишка растет все больше, развивает оболочки вокруг оплодотворенных яиц, затем все прекращается и семена открываются.
Маленькая шишка,c аккуратно упакованными коричневыми объектами.
Скопировать
Put a man on guard on the door all night if you have to.
Should we remove the wrappings?
Do not touch them.
При необходимости, поставьте здесь часового.
- Полотно снять?
- Не прикасайтесь...
Скопировать
Look at the mess you've sloughed off!
Snack wrappings, socks, tissue, the remote control!
How many times has grandma told you? .
Посмотри, какой ты наделал беспорядок!
Фантики, носки, салфетки, дистанционка!
Сколько раз бабушка тебе говорила?
Скопировать
Get back, all of you.
Do not touch that, except by the wrappings.
Do you understand?
Все назад, быстро!
Не прикасайтесь! Брать только за обертку.
Поняли меня?
Скопировать
Looks like he just died yesterday.
It's the wrappings.
They preserved him.
Он выглядит так, будто умер вчера.
Он хорошо завернут.
Потому и сохранился.
Скопировать
Recognize this?
Madame Prosecutor, please check whose fingerprints are on the wrappings.
finally.
А это узнаёшь?
Пани прокурор, пожалуйста, проверьте, есть ли отпечатки пальцев на упаковках.
Ну, наконец-то.
Скопировать
Make a DNA search on everything we found.
Cigarette butts, various wrappings.
I have some information about Muller.
Я пока ищу образцы ДНК. На всём, что мы обнаружили.
...Окурки, обрывки упаковок.
Я получила данные на Мюллера.
Скопировать
Pharaohs were sometimes buried with little amulets and jewellery.
Maybe we could find something in the wrappings.
Good thinking, Jane.
Фараонов часто хоронили с амулетами и побрякушками.
Может, размотаем и поищем что-нибудь?
Правильно мыслишь, Джейн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrappings (рапинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrappings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение