Перевод "bad decisions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bad decisions (бад десижонз) :
bˈad dɪsˈɪʒənz

бад десижонз транскрипция – 30 результатов перевода

Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
She died from a simple staph infection?
That and some bad decisions.
I'll be outside.
Она умерла от обычной стафилококковой инфекции?
Из-за этого и из-за плохих решений.
Я подожду снаружи.
Скопировать
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones.
You make bad decisions every day of your life.
Stop doing drugs, stop having fun.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Скопировать
But you were wrong too.
I've made some bad decisions.
Stole cars, robbed houses.
Но ты тоже была неправа.
Я принимал плохие решения.
Воровал машины, грабил дома.
Скопировать
Not too bright, folks!
will be sitting down, rationally, you talk to them about low IQs, and their dumb behavior, and their bad
That's the big answer to everything!
Ќе слишком бл€ умно!
Ќо если вы поговорите с одним из них об этом, с€дете р€дом, рационально поговорите с ними, скажете им о низком IQ и их тупом поведении, и их плохих решени€х ...они сразу же начинают говорить об образовании!
Ёто большой ответ на всЄ! ќбразование!
Скопировать
That doesn't mean we should just give up.
We've had our spats, maybe I made some bad decisions along the way...
Oh, you are a tweaked one, you are.
Это не значит, что нужно сдаваться.
Мы повздорили, может, поэтому я и сделала что-то не так...
О, ты точно чокнутая, да.
Скопировать
Let's do this.
We can make bad decisions together.
We could run in traffic.
Давай поговорим.
Мы можем вместе принимать неверные решения.
Можем перебегать дорогу на красный!
Скопировать
I want security around the company CP.
Dike wasn't bad because he made bad decisions... he was bad because he made no decisions.
Battalion S3 is planning a move... so I will probably be called away regularly.
Вокруг командного пункта нужно поставить часовых.
Дайк был плох не потому, что он принимал плохие решения он был плох, потому что он не принимал решений вовсе.
Батальон S3 планирует выступление. ...так что меня, возможно, время от времени будут отзывать.
Скопировать
What do you mean?
It's not a business that forgives bad decisions.
I hate to see him making wrong moves, you know?
- Ты о чем?
- Это не тот бизнес, где можно иногда ошибаться.
И мне больно смотреть, как он принимает неправильные решения.
Скопировать
You know why?
Because I make very bad decisions.
Oh, that's not true.
Знаете, почему?
Потому что я принимаю очень плохие решения.
O, неправда.
Скопировать
The single worst decision I ever made... Buying this place.
And I've made some bad decisions.
Two weeks after I sign the papers, we lose our liquor license.
- Единственное мое неверное решение - покупка этого места.
Я просчитался.
Через две недели после сделки у нас отняли лицензию на продажу спиртного.
Скопировать
And we'll meet you around back.
That sounds like the first of many bad decisions.
Write your blood type on your boots and leave your letters to your loved ones.
Встретимся здесь.
Похоже на первое из многих плохих решений.
Напишите свои группы крови на ботинках и оставьте прощальные письма любимым.
Скопировать
Employees are like family to Malachi.
He doesn't want to see them making bad decisions or hanging out with shady characters.
Then I better get going.
Работники как семья для Малакая.
Ему не нравится видеть, как они принимают неверные решения или общаются с неподобающими личностями.
Тогда я лучше поеду.
Скопировать
You can't.
Thanks to you, I'm hardwired for bad decisions.
So come on... just put me out of my misery.
Ты не можешь.
Благодаря тебе я поднаторела в выборе неправильных решений.
Ну так вперед... прекрати мои мучения.
Скопировать
- Because she's not Cheyenne!
And anger leads to bad decisions.
How could I do that to my own son? My own son?
-Потому что она не Шайен.
Когда ваш ребенок решает жить с тем кого вы не одобряете, это похоже на отказ, это заставляет злится, а злость приводит к неверным решениям.
Как я мог сделать это с собственным сыном.. моим сыном?
Скопировать
- You're not.
I made my own bad decisions.
Have you, umm... have you talked to Jo?
- Ты не виноват.
Я приняла свои собственные неправильные решения.
Ты... говорила с Джо?
Скопировать
Always did.
I made some bad decisions.
We're both human.
Как всегда.
Я принял пару дурных решений.
Мы оба всего лишь люди.
Скопировать
- I get it.
You guys think I'm dumb and I make bad decisions,
- but this isn't that.
- Я понял.
Вы думаете, что я глупый и принимаю плохие решения,
- но это не так.
Скопировать
We've got ten minutes.
Otherwise, they're gonna start making some bad decisions out there.
Oh, okay. We wouldn't want that.
У нас 10 минут.
А то они начнут принимать неверные решения.
Нам бы этого не хотелось.
Скопировать
- Me?
- We hope that it's just a series of bad decisions based on too much to drink.
But if you remember anything else, you call me.
- Я?
- Мы надеемся, что это просто серия плохих решений на основании слишком много выпивши.
Но если ты вспомнишь что-либо еще, позвони мне.
Скопировать
Boss.
Planting a bomb was just one of Creevy's many bad decisions.
He lost his life savings in the Broad Street development Ponzi scheme last year.
Босс.
Для Криви взрыв бомбы - это одно из многих плохих решений.
Он потерял все сбережения в финансовой пирамиде "Broad Street" в прошлом году.
Скопировать
What do you mean long gone?
here making epic promises about protecting me in this predicament that a bottle of scotch and some bad
Guess that's what I get for trusting a vampire.
Что значит исчез?
Хорошо, одну минуту назад он был здесь даёт героические обещания защищать меня в этом затруднительном положении, виной которому бутылка виски, и несколько неверно принятых мною решений, он так поэтично загонял мне о том, что мы семья и потом Клаус сказал ему, что отказывается от меня.
Вот что я получила, доверившись вампиру
Скопировать
Britta's right.
We've all made some bad decisions.
And if you really wanna know who the villain is here, it's me.
Бритта права.
Мы все принимали неверные решения.
И если вы хотите знать, кто тут настоящий злодей, то это я.
Скопировать
And then that's it.
We're not making bad decisions anymore.
While we're there, we can grab some lunch next door at that Mexican-Indian restaurant the health department finally reopened.
Вот так вот.
Больше мы не принимаем плохих решений.
Пока будем там, можем перекусить в Мексиканско-индийском ресторане который отдел здравоохранения снова открыл.
Скопировать
Pardon?
The only difference between us is, when I made bad decisions in life, I didn't get caught.
It coulda been me here in khaki, easy.
Извини?
Единственное отличие между нами, когда ломала дров, меня не ловили.
Я могла быть здесь в робе, спокойно.
Скопировать
Well, nothing can change the fact that you're still a piece of garbage.
You've always made bad decisions, Jimmy.
Sitting down on this bench is one more.
Что ж, ничто не изменит факт Что ты до сих пор кусок дерьма
Ты всегда принимал плохие решения, Джимми
Одно из которых - сидеть тут на скамейке
Скопировать
Do you ever have any regrets about the whole you-were-by-definition- a-terrorist thing?
We made some bad decisions.
Really bad ones.
Ты хотя бы иногда сожалеешь обо всём "Вы были по определению" террористической вещью?
Мы приняли несколько ошибочных решений.
Действительно ошибочных.
Скопировать
They try to do the right thing, these folks.
They can get caught up and make bad decisions.
Revenge can be ugly.
They try to do the right thing, these folks.
They can get caught up and make bad decisions.
Revenge can be ugly.
Скопировать
the last time I went wild, I knocked up a serial killer.
In fact, every time I've gotten wild, I've made bad decisions.
In high school, I became a Goth freak and I pierced my wang-doodle.
последний раз когда я отрывался, от меня залетела маньячка.
На самом деле, каждый раз, когда я оттягиваюсь, я делаю неудачный выбор.
В старших классах я был готом и сделал пирсинг в пенисе.
Скопировать
"They are... the only truly good thing in my life.
Please don't punish them because of my bad decisions."
This is so good.
Кроме них у меня нет ничего светлого.
Прошу, не наказывай их за мои ошибки".
Вот это сильно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bad decisions (бад десижонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad decisions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад десижонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение