Перевод "печенка" на английский
Произношение печенка
печенка – 30 результатов перевода
Кайот любит сырое.
Здесь всего две печенки.
А где третья, для меня?
You will eat what is left after me and Coyote have feasted.
Leave me alone now.
I will, Fat Woman.
Скопировать
Никогда не приглашай его больше, он жадный.
- Он забрал мою печенку.
-Да.
He is a scoundrel.
Friend! Come back.
I only want one.
Скопировать
Они все так же к тебе?
- Уже просто достали до печенки. - Наверное, ты ненавидишь армию.
- Нет, это не так.
Top Kick gave me a break. They still pouring it on?
Holmes and those others,they really got me on the edge.
- You must hate the Army.
Скопировать
Идем.
Это месть за тот корм с печенкой?
Совсем бедняга спятил.
Come on.
Ha! This is payback for the liver thing, isn't it?
Payback. He's a nut.
Скопировать
Я зашел к мяснику, как ты просила.
Хороший кусок печенки...
Ты давно знаешь Кэтрин Марч?
I dropped over to the butcher shop like you told me to.
They got a nice piece of liver...
How long have you known Katherine March?
Скопировать
Это что за ерунда?
У них не было рубленой куриной печенки.
Я принес вам немного куриного тако.
What's this mess?
They haven't got any chopped chicken livers.
I brought you some chicken tacos.
Скопировать
Мы сходим за бензином.
Босс, ты принеси печенку.
Полли, сбегай и принеси 5-6 бутылок пива.
You and I will get the gas.
Boss, you run and get some liver.
Polly-O, you run up and get five or six bottles of beer.
Скопировать
Полли, пиво можешь там купить.
Босс, не забудь про печенку.
Это вы звонили?
Polly, get the beer in there, huh?
Boss, you gotta get the liver down here.
- You the one who phoned? - Yeah.
Скопировать
У тебя найдется?
Найдется все, кроме паштета из гусиной печенки.
Заходите.
You got any?
Got everything but paté de foie gras.
Come on in.
Скопировать
Так, повтори еще раз.
Дважды две требухи, дважды три печенки, полсердца с жиром на два пенни обрезков четыре раза и вот вам
Так, а что вам?
Now, let's have it again.
Two penny worth of chip four times and here's your money.
Now, what's yours?
Скопировать
на деревянной кобыле!
Он съел столько печенки с трюфелями что у него расслоились ступни!
- Расслоились?
Look at that fellow on the rack there.
He's eaten too much grass with truffles and drunk so much Burgundy that his feet have become like briar-wood.
-Briar-wood? -Yes.
Скопировать
Ну сколько можно!
Эти машины у меня уже в печенках сидят!
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ в город Гроб.
Oh, here it goes again!
I'm fed up with this!
CERCUEIL (coffin) WELCOMES YOU.
Скопировать
Готовы к жирным.
Давайте вывеску, печенку, музыку для аэробики!
Вывеска "Похудей-ка" - готово!
Ready for the fatties.
Go sign, go liverwurst, go aerobics music!
Sleek-away sign, clear!
Скопировать
Извините.
Ох, сейчас печенку выплюну.
Врач говорит, это бронхиальный вирус.
Sorry.
Oh, I shifted my liver on that one.
Is he all... Doctor says it's a bronchial virus.
Скопировать
Ты берешь все свои эмоции, весь свой гнев, любовь, ненависть.
Толкаешь, во внутрь в самую печенку, и тогда даешь этому взорваться, как бомбе.
Не смейся!
You take all of your emotions, all your anger, love, hate.
Push it, down here into the pit of your stomach, and then let it explode, like a reactor.
Don't laugh!
Скопировать
- Завтра пойди и попроси у него прибавки.
Мне хотелось перерезать себе вены, но ножи затупились от печенки.
Твой отец не стал бы давать тебе плохих советов.
- Tomorrow ask him for a raise. - [Stanley] A raise?
I wanted to cut my wrists, but the liver had worn down the knives.
Your father wouldn't ask you if it wasn't the right thing.
Скопировать
Вам понравится.
Печенка.
Печенка?
You'll love 'em.
And this, the piece de résistance, faggots.
Faggot?
Скопировать
Капитан, минутку.
Эта партизанка у меня уже в печенке сидит.
Я уже три дня с ней без конца ругаюсь.
Oh, Captain, wait just a minute.
I've just about had a bellyful of this little Juarista.
She's been yapping at me for three days now.
Скопировать
Обычные.
На ужин картошка с печенкой. Ложек не нужно.
Удивлена?
Ordinary...
It's liver and potatoes, no spoons
Surprised?
Скопировать
Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья селезенка-печенка
А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
The other day I woke up and I saw it'd been snowing. The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside.
And that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen cooking.
And today he awakens in a fur coat, I suppose?
Скопировать
Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
Я хочу и бульон, и помидор, а также лук и печенку.
Джахнун, ты что, не видишь, что он смеется?
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
I want the tomato with the curry, liver and onions.
Jahnun, don't you see he is pulling your leg?
Скопировать
Прошу за первый стол.
Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
Я хочу и бульон, и помидор, а также лук и печенку.
Please, start with table number one.
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
I want the tomato with the curry, liver and onions.
Скопировать
Ты что, рехнулся?
Паштет из гусиной печенки, все время паштет.
- Да? Зато хлеб с тмином.
Oh, but if there isn't one?
Pâté. Always pâté.
Yes, but with gingerbread.
Скопировать
В гузно тебя с твоей работой.
По моему, она уже в печенках сидит, вот что.
Слышь, Джаспер.
Guzzle the whole works.
I hope it gives you collywobbles, that's what.
Hey, Jasper.
Скопировать
Ты должен сам знать, купил краденое - отдай нищему кусочек.
Ну, печенку, селезенку.
Пойду мимо церкви, всем убогим понемножку достанется.
So you know that when you buy stolen goods, you should give to the poor.
Well, a piece of liver or spleen.
L'll look in at the church on the way, and I'll leave it there for the poor.
Скопировать
Новаторская идея.
Огромный вафельный стаканчик, наполненный перемолотой печенкой.
Точно.
that's an idea I think is waiting to pop.
Just like a nice. you know. nice. big, oversize waffle-cone... -...stuffed full of chopped liνer. -Chopped liver.
Exactly.
Скопировать
Иван!
Он у тебя в печенках сидит, да?
Не слушай его.
- Because I like you.
- Ivan, you're getting bullied!
- Don't listen to him.
Скопировать
Достал меня этот секс!
Он у меня уже в печенках сидит.
А читателям нравится.
I've had enough of sex!
Sex! I've had it up to here!
The readers love it.
Скопировать
Заткнись!
Твой брат у всех уже в печенках сидит.
2 часа назад он похитил Француза.
Doing this could get you in trouble.
Owney, what's up?
Your brother's become a major pain in the ass.
Скопировать
Слушай меня.
Я достану этого мерзавца и прицеплю его медаль ему на печенку
с тобой или без тебя!
Now you listen good:
I'm gonna get that bastard and pin that medal to his liver.
And I'm gonna do it with or without your help!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов печенка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы печенка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение