Перевод "wrinkles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrinkles (ринколз) :
ɹˈɪŋkəlz

ринколз транскрипция – 30 результатов перевода

It's saturday, and the kid's still asleep
Ten years ago I had no wrinkles at all;
not even five years ago
Суббота, ребенок еще спит.
Лет десять назад у меня совсем не было морщин.
Даже пять лет назад не было.
Скопировать
And look under your eyes.
The sharp, scarcely noticeable wrinkles from your boredom and impatience.
Can you really see all that there?
Слишком часто.
Под глазами у тебя резкие, уже заметные морщины от скуки и раздражения. Ты видишь все это?
- Ты видишь все это?
Скопировать
-You look as you always did
Skinny women do have more wrinkles That is a fact
Chubby women like me stay younger longer
- Ты выглядишь как всегда.
У худых женщин куда больше морщин. С этим не поспоришь.
А полноватые женщины вроде меня дольше остаются молодыми.
Скопировать
Winkles?
Wrinkles.
Pretty wrinkles
– Морщит-ся!
Образует морщины.
– Прекрасные морщинки.
Скопировать
No! Wrinkles.
Pretty wrinkles
"General de Gaulle is continuing...
Образует морщины.
– Прекрасные морщинки.
"Генерал де Голль продолжает свое триумфальное турне..."
Скопировать
Yes, no doubt about that.
Haven't you noticed, when you smile all that wrinkles up at the same time.
Did you know?
– А, это да...бесспорно.
Не знаю, замечала ли ты, но...когда ты смеёшься, у тебя всё морщится, здесь, вокруг носа, и на переносице... Сразу всё морщится.
Ты в курсе?
Скопировать
- I haven't seen anybody.
You have nice wrinkles.
I don't feel like getting up.
- Понятия не имею.
- Ну и глазки. - Ты себя не видел.
Не буду вставать.
Скопировать
Good bye.
I can't imagine him old, with wrinkles and grey hair.
Very few people came to the funeral. Surprising.
Я пойду в дом.
Ужасно. Как он мог настолько измениться? Старик с седыми волосами.
Странно, на похоронах почти никого не было.
Скопировать
- Borne.
Wrinkles.
- Believe me, I hate that everything turned out well.
- Ѕорн.
- ј вы постарели. ћорщины.
- ѕоверьте, мне очень непри€тно, что всЄ так обернулось.
Скопировать
It's because you like to laugh.
When someone's funny and jolly, they have wrinkles around the eyes.
Jolly.
Это потому, что вы веселый.
Когда человек веселый и радостный, у него всегда морщинки вокруг глаз.
Радостный.
Скопировать
Make you think about your grandmother!
But when I'm picking out food, I don't wanna be picturing ninety pounds of wrinkles and a black dress
With a big, hairy mole sticking out!
Напомнить вам о вашей бабушке!
Ну, не знаю как вы, но когда я выбираю еду, я не хочу представлять себе 40-килограмм морщин в черном платье!
С большой волосатой родинкой!
Скопировать
My revolutionary invention to reduce aging: The face bra.
Wrinkles can just be a function of gravity.
It's a miracle mask.
Мое революционное изобретение для предупреждения старения: лицевой бюстгальтер.
Появление морщин зависит только от гравитации.
Это чудодейственная маска.
Скопировать
Now, for mood Vivaldi.
And then for lighting not so bright as to show the wrinkles.
Not so dark as to make her think you're hiding anything.
Так, для настроения Вивальди.
Освещение не слишком яркое, чтобы не было ряби в глазах.
Не слишком тусклое, чтобы не подумала, что ты что-то скрываешь.
Скопировать
Eat them with garlic butter?
It takes the wrinkles out, you imbecile.
A man is steaming his pants at midnight, it generally means there's a broad.
Съешь их под чесночным соусом?
Они так разглаживаются, недоумок.
Если кто-то парит штаны в полночь, значит, тут замешана женщина.
Скопировать
A useless old woman.
It is not my wrinkles that torment me, but my inner poverty.
A dry, old, useless soul.
Старая ненужная женщина.
Я страдаю не из-за морщин, а из-за душевной пустоты.
Сухая, старая, ненужная душа.
Скопировать
Yes, maybe.
By counting my wrinkles in front of the mirror.
Wrinkles, they don't matter.
Да, может быть.
А что, вас смущают мои морщины?
Морщины это ерунда.
Скопировать
By counting my wrinkles in front of the mirror.
Wrinkles, they don't matter.
The trouble is because it's the mirror which sees them, and not somebody who would age with you.
А что, вас смущают мои морщины?
Морщины это ерунда.
Может, их замечает зеркало, но не люди одного с вами возраста.
Скопировать
A face bra.
Next to aging and sun exposure... ... joggingisaleadingcause of wrinkles.
The motion breaks down the skin's elasticity.
Бюстгальтер для лица.
После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
Движение нарушает эластичность кожи.
Скопировать
Isn't this fabulous?
Medical studies do show that jogging causes wrinkles and...
... peoplerunto preservetheiryouth and it makes them look old.
Разве это не великолепно?
Медицинские учения показывают, что бег трусцой вызывает морщинки и...
Люди бегают, чтобы сохранить молодость, а это делает их старыми. Ужас.
Скопировать
-I'm the biggest star you've driven
I'll be diplomatic just to oil the wheels of understanding and iron out the wrinkles between us.
-What?
- Я самая большая звезда, которую ты везешь!
Я был дипломатичен, дабы избежать конфликтов.
И старался обойти все подводные камни! - Что?
Скопировать
News flash: Stop worrying.
You'll get wrinkles.
Prue?
Предчувствие: не волнуйся.
У тебя морщинки появятся.
Прю?
Скопировать
No, but...
It was about isolating facial muscles to prevent wrinkles.
It's still a bra.
Нет, но...
Это для фиксации лицевых мышц для предупреждения появления морщин.
Это все равно лифчик.
Скопировать
You invented that?
There are a few wrinkles still.
Cell phones.
Ты изобрела это?
К сожалению, по-прежнему есть пара недоделок.
Мобильные телефоны.
Скопировать
- She's watching TV with Oliver.
Are you gonna spend all day looking for wrinkles or are you going to get in here and give me a kiss?
I suppose if I have to.
-Смотрит телевизор с Оливером.
Ты хочешь провести весь день, разглядывая морщины или, может быть, подойдёшь и поцелуешь меня?
Думаю, у меня нет выбора.
Скопировать
- They should leave her in peace.
She's got some wrinkles around her eyes.
She's put on weight, too.
Что вы на неё все уставились?
- Под глазами у неё появились морщины.
- И пополнела заметно.
Скопировать
Nicole, do yourself a favor and don't think so much.
It gives you premature wrinkles.
My dad hates him, that's for sure.
Николь, сделай одолжение, не думай так много.
А то морщины появятся.
Отец его терпеть не может.
Скопировать
I want you to hear what Malibu Stacy is telling a generation of little girls.
Thinking too much gives you wrinkles.
All right!
Я бы хотела, чтобы вы послушали чему Малибу Стейси учит маленьких девочек.
От мыслей появляются морщины.
Отлично!
Скопировать
That's one month's detention.
Krabappel, we're all upset by the untimely deaths of Stinky and Wrinkles but life goes on.
So, if I could have my yo-yo back...
Останешься после уроков на месяц.
Мы все расстроены смертью Вонючки и Морщинки. Но жизнь продолжается.
Можно йо-йо забрать?
Скопировать
He looks around.
He wrinkles up his nose.
He sees his shadow or not.
Осматривается.
Морщит свой малюсенький носик.
Видит свою тень или не видит.
Скопировать
And of this book this learning mayst thou taste.
The wrinkles which thy glass will truly show
Of mouthed graves will give thee memory-
Своих детей, давно забытых вами, Когда-нибудь вы встретите опять.
Как часто эти найденные строки,
Для нас таят бесценные уроки. Пушкин, что ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrinkles (ринколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrinkles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ринколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение