Перевод "yacht club" на русский
Произношение yacht club (йот клаб) :
jˈɒt klˈʌb
йот клаб транскрипция – 30 результатов перевода
Where's it being held?
At the Yacht Club, of course.
May I ask who this is?
Где он состоится?
В яхт-клубе, конечно.
Могу я спросить, кто говорит?
Скопировать
- Well, be patient. I'll put you on the list.
At the Yacht Club, when you asked me to dance, was there any special reason?
Well, it was your charm...
- Ну наберись терпения, ты у меня в списке.
В яхт-клубе у тебя были какие-то особые причины пригласить меня танцевать?
Да, были.
Скопировать
Attention, light helicopters,patrol entire sector.
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Viking calling Yacht club, over.
Внимание, вертолёты, патрулируйте весь сектор.
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Скопировать
Attention, Yacht club, attention, Yacht club.
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Внимание, Яхт-клуб, внимание, Яхт-клуб.
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Скопировать
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Скопировать
Witherspoon, take Waveland.
Declan, Valentina: Chicago Yacht Club.
I'll take the locals.
Уизерспун, проверь Вэйвлэнд.
Деклан, Валентина - "Яхтклуб Чикаго".
Я проверю местных.
Скопировать
Indochine. Nell's. The Cornell Club.
- The New York Yacht Club.
- He had a yacht?
"Индокитае", "Неллз", "Корнелл Клабе".
- Нью-йоркском яхт-клубе.
- У него была яхта?
Скопировать
And if they haven't moved the continent or anything since we took off... well, then there's no question about us runnin' right into it.
I'm gonna run you right up into that Yacht Club pier or anything like that.
I'm no miracle worker, but you...
И если они не переместили континент или ещё чего-нибудь после нашего отплытия, можно не сомневаться, мы идём прямо к берегу.
Я, конечно, не говорю, что доставлю тебя к причалу яхт-клуба и всё такое.
Я не волшебник, но ты...
Скопировать
-Wait a second.
-Aren't you in the yacht club?
-You're right!
-Минуточку.
-Ты разве не член яхт-клуба?
-Боже, ты прав!
Скопировать
Woke up without his kidney.
I can't believe they kicked me out of the yacht club.
I barely had time to stuff Lois' salmon in my jacket.
Просыпается одной почки нет.
Я не могу поверить, они выгнали меня из яхт-клуба.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис.
Скопировать
That's what I did.
And he got us kicked out of the yacht club.
You can't be mad at your father for being himself.
Как я например.
Ага из за него нас выгнали из яхт-клуба.
Ты не можешь сердится на отца за то что он не лицемер.
Скопировать
Tobias boarded a van full ofhomosexuals.
Soon he was unwittingly part of a protest against the local yacht club.
How are you?
Тобиас сел в автобус, набитый гомосексуалистами.
Вскоре он оказался невольным участником акции протеста против местного яхт-клуба.
Привет!
Скопировать
a narcoleptic, believe it or not.
A friend of mine at the yacht club, he used her for his bachelor party.
We wanted you to have the first piece!
У неё нарколепсия.
Мой друг из яхт-клуба приглашал её на свой мальчишник.
Мы хотели, чтобы ты съел первый кусок!
Скопировать
Wait... wait, let me guess.
You want me to sign your petition banning minorities from your yacht club.
I am the chairman, actually of the Student Community Outreach Committee at Harmon College.
Мм... я догадался.
Ты хочешь, чтобы я подписал петицию, запрещающую меньшинствам вступать в яхт-клубы.
Я председатель студенческого комитета по внешним связям колледжа Херман.
Скопировать
He's very well-connected.
He's hosting an event tonight at the New Constellation Yacht Club.
Sarah and Chuck will go as guests.
У него много "своих" наверху.
Он проводит благотворительный ужин сегодня, в яхт-клубе "Новое Созвездие"
Сара и Чак пойдут туда в качестве гостей.
Скопировать
-Oh, hey, dude. We got a possible situation here.
I'm lunching with Anna's parents at some yacht club in Marina.
Okay. I see someone who resembles the future Mrs. Chuck Bartowski.
Да, привет, привет, слушай, чел, тут такое дело творится, походу.
Я тут обедаю с родителями Анны в каком-то крутом яхт клубе в Марино.
Ок, и как ты думаешь, кого я вижу, кого-то, в будущем известного как, миссис Чак Бартовски.
Скопировать
You might as well cut a hole in your pocket.
The slip and the dry dock and the yacht club.
Speaking of which, Don, are you and Bets joining Willow Oaks or not?
Ты уже можешь вырезать дыру в своем кармане.
Скольжение по воде, сухой док и яхт клуб.
Кстати об этом, Дон, ты и Бетс вы вступили в Виллоу Оак или нет?
Скопировать
- That's great.
At the Yacht Club?
- She'll be there all afternoon.
-Замечательно.
Она танцует Turkey Trot в яхт клубе.
-Она будет там весь вечер.
Скопировать
You know where he is?
I heard he's at a press conference over at the Yacht Club.
-Press conference?
- Сэнди? Вы знаете где он?
Я слышал что он на пресс-конференции в Яхт-клубе.
- На пресс-конференции?
Скопировать
Down where?
To the yacht club?
Oh! I would love to.
Опускаюсь куда?
В яхт-клуб?
Я бы с радостью
Скопировать
My brothers and their wives and their children and grandchildren were all gathered here for our loathsome annual board meeting and dinner.
It was also the day the yacht club held their autumn parade.
Harriet, with one or two school friends, went into town to see it.
Мои братья, их жёны, дети, внуки собрались здесь на ненавистное для всех ежегодное собрание членов правления.
И ещё в тот день яхт-клуб проводил свой парад.
Харриет с двумя подругами отправилась в город посмотреть его.
Скопировать
-Yeah, this is it.
Marina Yacht Club.
This is where the call came from.
-Да. Мы на месте.
"Яхт-клуб Марина".
Отсюда был сделан тот звонок.
Скопировать
Instead, I embraced the simple pleasures of a summer in Capeside.
I read books, listened to a lot of CDs waited a lot of tables at the Yacht Club.
And I met a boy.
Вместо этого я погрузилась в простые удовольствия лета в Кейпсайде.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
О... и я встретила парня.
Скопировать
Tourists at work, tourists at home.
You don't have to work at the yacht club.
What? Find another job?
Туристы на работе. Туристы дома.
Тебе не обязательно работать в яхт-клубе, ты знаешь.
Что, найти другую работу?
Скопировать
Oh, well, think about it.
A politician out there fighting for the good in Washington, while his wife steps out on him at the yacht
It's a sympathetic story.
О, ну подумай об этом.
Политик борется за добро в Вашингтоне, пока его жена развлекается в яхт-клубе?
Это история полна сочувствия.
Скопировать
Wrong, Eaton.
You took the campaign car to the yacht club.
Yes. I mean, earlier I drove the campaign car.
Итон.
В яхт-клуб ты поехала на машине штаба.
ранее тем вечером я брала ее.
Скопировать
Over there, they're all upperclassmen.
They don't even give you the time of day unless you're - in the yacht club--
I'm attaching myself to both of you.
Вот те, все сплошь богатенькие.
Они на тебя даже минуты не потратят, если знают, что ты не числишься в яхт-клубе.
Я, пожалуй, без вас обоих больше шагу не ступлю.
Скопировать
Here when we're docked?
Me, Bobby, yacht club security.
Nobody got in or out without a keycard.
Сюда, когда мы пришвартовались?
Я, Бобби, охрана яхт клуба.
Никто не заходит и не выходит без карточки.
Скопировать
Leonard Marks.
I'm a security guard at the yacht club.
Yeah, now, tell my boys here why you didn't show up for work last night, and why you left your post and allowed someone to kill my best friend.
Леонард Маркс.
Я охранник в яхтклубе.
Да, а сейчас скажи моим парням, почему ты не появился на работе прошлой ночью, и почему ты оставил свой пост и позволил кому-то убить моего лучшего друга.
Скопировать
- Then where is it?
- The call went through a wireless network that's registered to the Magellan Yacht Club in Westport,
Thanks, Ryan.
- Тогда где же?
- Звонок прошёл через беспроводную сеть, которая зарегистрирована на яхт-клуб Магеллан, в Вестпорте, Коннектикут.
Спасибо, Райан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yacht club (йот клаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yacht club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йот клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
