Перевод "your friends" на русский
Произношение your friends (йо фрэндз) :
jɔː fɹˈɛndz
йо фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода
- What's your name? - Chaim.
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
Скопировать
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Скопировать
Nor can you.
It's as dead as your friends.
It's as dead as... your mother.
И ты не можешь.
Он мёртв как твои друзья.
Как... твоя мать.
Скопировать
As you see, I carried out Fantomas's orders to the letter.
Your friends put $850,000 in diamonds in this box.
All that's missing is your share.
Кaк вы видитe, милорд, я учeл всe вaриaнты появлeния Фaнтомaсa.
Вaши друзья приcлaли эту шкaтулку. Taм миллион шecтьcот пятьдeсят тыcяч доллaров в бриллиaнтax.
He хвaтaeт только вaшeй чacти.
Скопировать
I personally will decide which of our people is to have his identity.
It'll be one of your friends, I've no doubt!
Well it's understandable. The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
Я лично решу, у кого из наших людей должна быть его личность.
Это будет один из Ваших друзей, я не сомневаюсь!
Хорошо это понятно.... особенные люди здесь чувствуют себя более безопасно, если их оригиналы находятся на спутнике.
Скопировать
You must serve the Colony.
Keep watch on your friends, and if you see anything suspicious, report to me immediately.
Yes, Pilot.
Вы должны служить Колонии.
Наблюдайте за своими друзьями, и если вы увидите что-либо подозрительное, немедленно сообщайте мне.
Да, Пилот.
Скопировать
Of course not.
It wasn't your fault you betrayed your friends.
The voices tell me what to do.
Конечно, нет.
Это не была ваша вина, что вы предали своих друзей.
Голоса говорят мне, что делать.
Скопировать
If you want to see them alive again - don't call the police.
Go alone to the yacht and remember, if you don't do this right both your friends will die.
- Forgive me hanging you, but I promise, when you friend arrives, your suffering will end.
Если ты хочешь увидеть их ещё живыми не звони в полицию.
Уезжай одна на яхте и помни, если ты не сделаешь этого как надо умрут оба твоих друга.
Простите меня за то, что я подвешал Вас, но я обещаю, когда придёт Ваша подруга, эти страдания закончатся.
Скопировать
What an admirable people.
Do you always betray your friends?
I didn't want you to harm him.
Какие восхитительные люди.
Вы всегда предаете своих друзей?
Я не хотел, чтобы вы ему навредили.
Скопировать
If they hit us there again, it'll go altogether.
Your friends out there are good.
They'll have to destroy this ship to win.
Если они ударят туда, он выйдет из строя.
Твои друзья хороши.
Им придется уничтожить нас, чтоб победить.
Скопировать
They fear Ben Yusuf as we do.
They are your friends. We do not consider them friends.
Sire!
-Они ваши друзья.
-Мы не считаем их друзьями.
Сир!
Скопировать
They refuse to learn French.
Who are your friends?
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
Они отказываются учить французский.
Кто твои подруги?
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Скопировать
Furthermore, you have just made a mistake.
- Go and now tell all your friends!
- What friends?
Более того, вы только что совершили ошибку.
- Идите и сейчас же расскажите всё своим друзьям!
- Каким друзьям?
Скопировать
- Even a minute!
Your friends can not wait?
Yes.
- Ещё минутку!
Вашим друзьям уже не терпится?
Да.
Скопировать
Imagine!
Your friends, you could tell them...
That hurt!
Представьте!
Ваши друзья; вы будете им рассказывать...
Как больно!
Скопировать
There's no mystery.
It's just that I didn't want to talk in front of your friends at the camp.
It's your mother.
Нет никакой тайны.
Я просто не хотел говорить при твоих подругах в лагере.
Дело в твоей матери.
Скопировать
It was the usual procedural interrogation.
Your friends were arrested a week ago.
We just wanted to get you talking. So to say. - the principle.
Это был обычный процедурный допрос.
Ваши друзья были арестованы неделю назад... благодаря информации, полученной нами из других источников.
Мы просто хотели, чтобы вы заговорили... скажем так из принципа.
Скопировать
You'd play at their homes and they'd come to ours, if you had friends.
I want to meet your friends.
I don't want any friends!
Ты играл бы у них дома, и они приходили бы к нам, если бы вы были друзьями.
Я хочу встретиться с твоими друзьями.
Я не хочу никаких друзей!
Скопировать
I've got friends to see.
Eo your friends feed you?
Forget it. You'll do as I say.
Мне нужно с друзьями повидаться!
А кормят тебя твои друзья? Забудь!
Будешь делать то, что я скажу.
Скопировать
Traitor!
You and your friends have lost!
I'll break you all!
Изменник!
Ты и твои друзья проиграли!
Я вас всех сломаю!
Скопировать
- I've come to keep you company.
All your friends have deserted you.
You can't trust anyone any more. It's a pity.
Пришел составить вам компанию.
Все друзья вас покинули.
Вы не можете больше никому доверять.
Скопировать
Get out!
- You and your friends!
- Why so upset?
"бирайтесь! ¬он!
"ы и твои дружки! ¬ыкини его отсюда!
"то случилось? "его ты так злишьс€?
Скопировать
Just got a little jolt.
But would you please keep your friends out of our department?
Yeah, okay.
Так, потрепало немного.
Вы немогли бы в будущем держать питомцев подальше от нашего отдела?
Да, конечно.
Скопировать
Don't isolate yourself!
Stay with your friends, it's better for you...
Well go fuck yourself!
Зачем уезжать? — Не обособляйся!
Тебе же лучше. — Учись хорошо, пока.
Да иди ты!
Скопировать
I'm here.
Your friends are here.
I'm coming.
Здесь.
Твои друзья здесь.
Сейчас приду.
Скопировать
-That's just where we were going.
We're going to meet your friends.
-Come on!
- Мы и собирались выйти.
Мы пойдем на встречу с вашими друзьями.
- Давайте!
Скопировать
HARDY: Get in front!
If your friends start shooting, they'll get you first.
-But they're not our friends!
Встаньте впереди.
Если ваши друзья начнут стрелять, то сперва попадут в вас.
- Но они не наши друзья!
Скопировать
Breezy, I don't know one word about you.
Who your friends are?
Got any parents? Whether you're in trouble?
Бризи, я ничего о тебе не знаю.
Откуда ты приехала, кто твои друзья...
Есть ли у тебя родители, не попала ли ты в беду...
Скопировать
Why didn't...
Why didn't you wait for your friends?
You said that you would.
Почему...
Почему ты не дождался своих друзей?
Ты же сказал, что подождешь.
Скопировать
Must have jammed.
I've been sent to take you back to your friends.
Well, where is the man who brought me here - and what happened to Captain Dent?
Наверное заело.
Я проверю ее после того, как провожу вас к вашим друзьям.
А где человек, который привез меня сюда - и что случилось с капитаном Дентом?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your friends (йо фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
