Перевод "your open eye" на русский
Произношение your open eye (йор оупон ай) :
jɔːɹ ˈəʊpən ˈaɪ
йор оупон ай транскрипция – 31 результат перевода
- l can't see anything.
- Use your open eye, Frank.
Yeah, I can see it now.
- Я ничего не вижу.
- Смотри открытым глазом.
Ага, сейчас я вижу.
Скопировать
Look.
You go over there and keep your eye open for the jailer.
Put him in there.
Так.
Ты идешь и смотришь за охранником
Посадите его туда.
Скопировать
Wait...
Open your eye...
Open it !
Подожди...
Открой глаз...
Да открой же!
Скопировать
Tell Morgan he's got a royal visitor.
Drink with them, joke with them... but above all, keep your wits about you and a sharp eye open.
When we leave Tortuga... this map will have to show fortifications... number and position of cannon... powder magazines, arsenals... the best landing places and routes of approach.
Передай Моргану, что к нему королевский гость.
Пейте с ними, шутите с ними... но, прежде всего, сохраняйте самоиронию и держите глаза открытыми.
Когда мы покинем Тортугу, на этой карте должны быть отмечены все укрепления, количество и расположение пушек, пороховые склады, арсеналы, лучшие места для высадки и маршруты подхода.
Скопировать
- But they're small.
Okay, Mom, I'm thinkin' you might wanna keep your eye open for a place... just in case you like it.
Jeannie and I, we've decided, both of us... that, uh, we'd like you to live here.
Четыре. Но маленьких.
Ты не сможешь оторвать глаз от дома тебе точно должно понравится потому что...
Дженни и я, мы оба хотели бы, чтобы ты устроился здесь.
Скопировать
Turn your head a bit.
Open your eye.
One second.
Немножко поверни голову.
Открой глаз.
Спокойно.
Скопировать
- l can't see anything.
- Use your open eye, Frank.
Yeah, I can see it now.
- Я ничего не вижу.
- Смотри открытым глазом.
Ага, сейчас я вижу.
Скопировать
- I don't know.
Keep your eye open. - Logan...
Damn it!
He знaю.
Дeржи глaзa поширe.
Чёрт возьми.
Скопировать
That's the card you have.
The Demon's Eye should effect all five senses whether your eyes are open or closed.
So why?
Вот твой козырный туз.
Глаз Демона должен напрочь отрубать в с е пять чувств... закрыты твои глаза или открыты.
П о ч е м у?
Скопировать
"I'm gonna get this thing and get in shape."
It's 3 in the morning, you got potato chip crumbs on your shirt, you got one eye open, one sock hanging
"I'm gonna start working out with this thing."
"Я куплю это и приведу себя в форму."
В 3 часа утра, картофельный чипс приклеился к вашей рубашке, один глаз открыт, носок свисает с ноги.
"С этой штукой я начну упражняться."
Скопировать
" Ye there, head for the brae"
" Keep your eye open or ye will not find him, laddie"
I'll go down to the creek
Вы там, бегом на крутой берег реки
Глядите в оба, или вы не найдете его, парни
Я спущусь к ручью
Скопировать
No one's free when they're one of anything.
And to answer your question, I sleep alone with one eye open.
That's why I'm not the one in cuffs.
Никто не свободен, пока он часть чего-либо.
Отвечая на твой вопрос, я сплю один с одним открытым глазом.
Вот поэтому не я в наручниках.
Скопировать
She's got something in her eye.
Open your eye...
Much work?
Ей что-то в глаз попало. Не могу разглядеть.
Открой глаз... посмотри на меня.
Много работы?
Скопировать
I would not even let you tend my animals.
In your homeland, do you sleep with one eye open for fear of having your throat cut?
I do not need to, because my homeland is not full of cowards and thieves like you.
Даже за скотом не позволил бы присматривать.
На твоей родине, спите ли вы с открытым глазом, опасаясь, что вам перережут горло?
Мне не приходится этого делать, потому что на моей родине меньше таких трусов и воров, как ты.
Скопировать
I know she can handle herself, but when you're dealing with unstable women, you have no idea what they're actually capable of.
I mean, when your fiancee says that she sleeps with one eye open because her roommate is rumored to be
And I don't want to imply that they're all crazy and dangerous.
Я знаю, что она может постоять за себя, но когда дело касается ненормальных дамочек, никогда не знаешь, на что они способны.
В смысле, когда твоя невеста говорит, что спит с одним открытым глазом, потому что ее сокамерница сидит за убийство и может прирезаеть ее во сне, это невыносимо, не то, что страшно.
Я не хочу сказать, что все они там сумасшедшие и опасные.
Скопировать
You lost your memory completely...
In order to open Left Eye, you must reclaim your power, your experience, and your love.
Not only did you try to throw the world into chaos... but you killed Mama.
Ты полностью потеряла память...
Для того, чтобы раскрылось Левое око, необходим весь твой жизненный опыт а так же, твоя любовь.
Мало того, что ты ввергаешь мир в пучину хаоса так ты еще и убил мою мать.
Скопировать
I said, your wedding should be very scared right now.
If I were your wedding, I'd sleep with one eye open.
Why don't you just save your threats for Daniel?
Я сказала, твоей свадьбе должно быть страшно.
На ее месте я бы глаз не сомкнула.
Прибереги свои угрозы для Дэниела.
Скопировать
Just another name for somebody who wants to make money off of you. A strawberry is somebody who lets them.
What you got to do is make your own family, somebody who'll keep an eye open when you want to close yours
These places are no better, selling dope in the kitchen.
Другое название для тех, кто хочет на тебе заработать.
"Клубника" - это те, кто дает им заработать Надо только создать свою семью
Кого-то, кто будет дежурить, когда ты спишь
Скопировать
All right, everybody.
Keep your eye and your ears open.
Let's fan out.
Итак, народ.
Держите ухо востро и смотрите не моргая.
Давайте повеселимся.
Скопировать
All right, here we go.
I need you to open your eye.
I'm trying.
Начинаем.
Откройте глаз. Я пытаюсь.
Откройте глаз.
Скопировать
This, this is, um... is very interesting.
You... must... slit open your eye.
You can use this mirror, if it helps.
О, это очень любопытное задание.
Ты... должен... разрезать себе глаз.
Можешь воспользоваться зеркалом, если так будет проще.
Скопировать
Rachel Gladstein.
Open up and do not move. I'm in your eye.
Small concerns.
Рашель Гладштайн.
Откройте и не двигайтесь.
Небольшое беспокойство.
Скопировать
I'm trying.
Open your eye. By your leave, sir.
Right, good, good, good.
Откройте глаз.
С вашего разрешения, сэр.
Хорошо, давайте.
Скопировать
Let me take a look, see what that is.
Can you open your eye?
Open your eyes.
Дай мне посмотреть, смотри, что это.
Вы можете открыть глаза?
Откройте глаза.
Скопировать
Good to hear!
when your heart's eye will open.
Yes!
Приятно слышать.
когда твоё духовное око откроется.
Да!
Скопировать
Oh, yeah.
Looking over your shoulder, sleeping with one eye open.
That isn't freedom.
Да.
Вечно оглядываться и спать с открытыми глазами.
Это не свобода.
Скопировать
-What are you, a wise guy?
-At least I got you to open your eye.
I'II close it If I want to.
-А ты кто такой, мудрый мальчик?
-По крайней мере я уговорил тебя открыть глаз.
Я закрою его, если захочу.
Скопировать
Remember, it's not too far to go, there's a way through!
Run fast, keep your wits about you, keep your eyes open, and God and the King will keep an eye on you
Company will fix bayonets!
Помните, бежать недалеко, мы можем прорваться!
Бегите быстро, не теряйте голову, ворон не считайте, и да хранят вас Господь и король!
Рота, примкнуть штыки!
Скопировать
You look better already.
Open your eye.
Come on, try It.
Ты уже выглядишь лучше.
Открой глаз.
Давай, попробуй.
Скопировать
To show you just how much you don't know.
Open your eye.
Oh, shit!
Чтобы показать, сколь многое вам неизвестно.
Откройте свой глаз.
Чёрт!
Скопировать
Joseph.
Open your eye.
Open it.
Джозеф.
Открой глаз.
Открывай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your open eye (йор оупон ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your open eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йор оупон ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение